Revert "update changelog"
[debian/iodine.git] / debian / po / de.po
1 # German translation of iodine templates
2 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007
3 # This file is distributed under the same license as the iodine package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: iodine 0.4.0-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-16 09:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. Type: boolean
19 #. Description
20 #: ../templates:1001
21 msgid "Should iodined (server) start on boot?"
22 msgstr "Soll der Iodined (Server) beim Systemstart auch gestartet werden?"
23
24 #. Type: boolean
25 #. Description
26 #: ../templates:1001
27 msgid ""
28 "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour "
29 "here."
30 msgstr ""
31 "Falls Sie möchten, dass zum Systemstartzeitpunkt auch Iodined gestartet "
32 "wird, stellen Sie dies hier ein."
33
34 #. Type: string
35 #. Description
36 #: ../templates:2001
37 msgid "Options to iodined (server):"
38 msgstr "Optionen für Iodined (Server):"
39
40 #. Type: string
41 #. Description
42 #. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
43 #: ../templates:2001
44 msgid ""
45 "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
46 "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
47 msgstr ""
48 "Sie müssen die notwendigen Argumente an Iodined übergeben; lesen Sie "
49 "iodined(8) für Hilfe. Beispiel: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
50
51 #. Type: password
52 #. Description
53 #: ../templates:3001
54 msgid "Password for iodined (server):"
55 msgstr "Passwort für Iodined (Server):"
56
57 #. Type: password
58 #. Description
59 #: ../templates:3001
60 msgid ""
61 "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
62 "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
63 "iodine."
64 msgstr ""
65 "Geben Sie das Passwort ein, das Iodined beim Starten verwendet. Es muss von "
66 "Clients beim Verbindungsaufbau verwendet werden. Dieses Passwort wird im "
67 "Klartext in /etc/default/iodine gespeichert."