1 # translation of iodine to Portuguese
2 # Copyright (C) 207 Américo Monteiro
3 # This file is distributed under the same license as the iodine package.
5 # Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
8 "Project-Id-Version: iodine_0.4.0-2_templates\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gregor+debian@comodo.priv.at\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-22 14:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgid "Should iodined (server) start on boot?"
23 msgstr "Deverá o iodined (servidor) arrancar no arranque da máquina?"
29 "If you want want iodined to be started at boot time you can set this "
32 "Se você quer o iodined seja iniciado com o arranque da máquina, "
33 "você pode configurar esse comportamento aqui."
38 msgid "Options to iodined (server):"
39 msgstr "Opções para iodined (servidor):"
45 "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
46 "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
48 "Você precisa indicar os argumentos necessários ao iodined; veja iodined(8) para ajuda. "
49 "Exemplo: 10.0.0.1 tunnel.meudominio.exemplo"
54 msgid "Password for iodined (server):"
55 msgstr "Password para o iodined (servidor):"
61 "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
62 "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
65 "Insira a password que o iodined usa no arranque. Ela terá que ser usada pelos "
66 "clientes ao estabelecerem ligação. Esta password será guardada em texto simples "
67 "em /etc/default/iodine."