New upstream release.
[debian/iodine.git] / debian / po / pt.po
1 # translation of iodine to Portuguese
2 # Copyright (C) 207 Américo Monteiro
3 # This file is distributed under the same license as the iodine package.
4 #
5 # Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: iodine_0.4.0-2_templates\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../templates:1001
22 msgid "Should iodined (server) start on boot?"
23 msgstr "Deverá o iodined (servidor) arrancar no arranque da máquina?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../templates:1001
28 msgid ""
29 "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour "
30 "here."
31 msgstr ""
32 "Se você quer o iodined seja iniciado com o arranque da máquina, você pode "
33 "configurar esse comportamento aqui."
34
35 #. Type: string
36 #. Description
37 #: ../templates:2001
38 msgid "Options to iodined (server):"
39 msgstr "Opções para iodined (servidor):"
40
41 #. Type: string
42 #. Description
43 #. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
44 #: ../templates:2001
45 msgid ""
46 "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
47 "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
48 msgstr ""
49 "Você precisa indicar os argumentos necessários ao iodined; veja iodined(8) "
50 "para ajuda. Exemplo: 10.0.0.1 tunnel.meudominio.example"
51
52 #. Type: password
53 #. Description
54 #: ../templates:3001
55 msgid "Password for iodined (server):"
56 msgstr "Password para o iodined (servidor):"
57
58 #. Type: password
59 #. Description
60 #: ../templates:3001
61 msgid ""
62 "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
63 "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
64 "iodine."
65 msgstr ""
66 "Insira a password que o iodined usa no arranque. Ela terá que ser usada "
67 "pelos clientes ao estabelecerem ligação. Esta password será guardada em "
68 "texto simples em /etc/default/iodine."