1 # German translation of iodine templates
2 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007
3 # This file is distributed under the same license as the iodine package.
7 "Project-Id-Version: iodine 0.4.0-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-16 09:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Should iodined (server) start on boot?"
22 msgstr "Soll der Iodined (Server) beim Systemstart auch gestartet werden?"
28 "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour "
31 "Falls Sie möchten, dass zum Systemstartzeitpunkt auch Iodined gestartet "
32 "wird, stellen Sie dies hier ein."
37 msgid "Options to iodined (server):"
38 msgstr "Optionen für Iodined (Server):"
42 #. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
45 "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
46 "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
48 "Sie müssen die notwendigen Argumente an Iodined übergeben; lesen Sie "
49 "iodined(8) für Hilfe. Beispiel: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
54 msgid "Password for iodined (server):"
55 msgstr "Passwort für Iodined (Server):"
61 "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
62 "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
65 "Geben Sie das Passwort ein, das Iodined beim Starten verwendet. Es muss von "
66 "Clients beim Verbindungsaufbau verwendet werden. Dieses Passwort wird im "
67 "Klartext in /etc/default/iodine gespeichert."