Update years of packaging copyright.
[debian/iodine.git] / debian / po / es.po
1 # iodine po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the iodine package.
4 #
5 # Changes:
6 #   - Initial translation
7 #       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
8 #
9 #   - Updates
10 #       TRANSLATOR
11 #
12 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
13 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14 # formato, por ejemplo ejecutando:
15 #       info -n '(gettext)PO Files'
16 #       info -n '(gettext)Header Entry'
17 #
18 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
19 # los siguientes documentos:
20 #
21 #   - El proyecto de traducción de Debian al español
22 #     http://www.debian.org/intl/spanish/
23 #     especialmente las notas y normas de traducción en
24 #     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
25 #
26 #   - La guía de traducción de po's de debconf:
27 #     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28 #     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
29 #
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: iodine 0.5.2-5\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
34 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
35 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:08+0100\n"
36 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
38 "Language: \n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
43 #. Type: boolean
44 #. Description
45 #: ../templates:1001
46 msgid "Should iodined (server) start on boot?"
47 msgstr "¿Se debería iniciar iodined (servidor) en el arranque?"
48
49 #. Type: boolean
50 #. Description
51 #: ../templates:1001
52 msgid ""
53 "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour "
54 "here."
55 msgstr "Puede configurar aquí si quiere que iodined se inicie en el arranque."
56
57 #. Type: string
58 #. Description
59 #: ../templates:2001
60 msgid "Options to iodined (server):"
61 msgstr "Opciones de iodined (servidor):"
62
63 #. Type: string
64 #. Description
65 #. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
66 #: ../templates:2001
67 msgid ""
68 "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
69 "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
70 msgstr ""
71 "Necesita indicar los parámetros necesarios para iodined, vea iodined(8) para "
72 "la ayuda. Por ejemplo: 10.0.0.1 tunel.midominio.example"
73
74 #. Type: password
75 #. Description
76 #: ../templates:3001
77 msgid "Password for iodined (server):"
78 msgstr "Contraseña de iodined (servidor):"
79
80 #. Type: password
81 #. Description
82 #: ../templates:3001
83 msgid ""
84 "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
85 "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
86 "iodine."
87 msgstr ""
88 "Introduzca la contraseña que iodined utiliza al iniciarse. Los clientes la "
89 "deben utilizar al conectarse. Esta contraseña se almacenará en el archivo de "
90 "texto «/etc/default/iodine»."