# iodine po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the iodine package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado , 2010 # # - Updates # TRANSLATOR # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iodine 0.5.2-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:08+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should iodined (server) start on boot?" msgstr "¿Se debería iniciar iodined (servidor) en el arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour " "here." msgstr "Puede configurar aquí si quiere que iodined se inicie en el arranque." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Options to iodined (server):" msgstr "Opciones de iodined (servidor):" #. Type: string #. Description #. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606) #: ../templates:2001 msgid "" "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for " "help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example" msgstr "" "Necesita indicar los parámetros necesarios para iodined, vea iodined(8) para " "la ayuda. Por ejemplo: 10.0.0.1 tunel.midominio.example" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Password for iodined (server):" msgstr "Contraseña de iodined (servidor):" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients " "when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/" "iodine." msgstr "" "Introduzca la contraseña que iodined utiliza al iniciarse. Los clientes la " "deben utilizar al conectarse. Esta contraseña se almacenará en el archivo de " "texto «/etc/default/iodine»."