[svn-upgrade] Integrating new upstream version, jabref (2.4~beta1)
[debian/jabref.git] / src / resource / JabRef_du.properties.bak
1 #!
2 #! created/edited by Popeye version 0.54 (popeye.sourceforge.net)
3 #! encoding:ISO-8859-1
4
5 %0_contains_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_bevat_de_regular_expression_<b>%1</b>
6
7 %0_contains_the_term_<b>%1</b>=%0_bevat_de_term_<b>%1</b>
8
9 %0_doesn't_contain_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_bevat_de_regular_expression_<b>%1</b>_niet
10
11 %0_doesn't_contain_the_term_<b>%1</b>=%0_bevat_de_term_<b>%1</b>_niet
12
13 %0_doesn't_match_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_komt_niet_overeen_met_de_regular_expression_<b>%1</b>
14
15 %0_doesn't_match_the_term_<b>%1</b>=%0_komt_niet_overeen_met_de_term_<b>%1</b>
16 %0_entries_found._To_reduce_server_load,_abstracts_will_only_be_downloaded_for_searches_returning_%1_hits_or_less.=
17 %0_export_successful=
18
19 %0_field_set=%0-veld_ingesteld
20
21 %0_import_cancelled.=%0_importeer-operatie_geannuleerd
22
23 %0_matches_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_komt_overeen_met_de_regular_expression_<b>%1</b>
24
25 %0_matches_the_term_<b>%1</b>=%0_komt_overeen_met_de_term_<b>%1</b>
26
27 <field_name>=<veldnaam>
28 <HTML>Could_not_find_file_'%0'<BR>linked_from_entry_'%1'</HTML>=
29
30 <HTML>Unpack_the_zip_file_containing_import/export_filters_for_Endnote,<BR>for_optimal_interoperability_with_JabRef</HTML>=<HTML>Pak_het_zip_bestand_dat_de_import/export_filters_voor_Endnote_bevat_uit<BR>voor_optimale_samenwerking_met_JabRef</HTML>
31
32 <no_field>=<geen_veld>
33
34 <select>=<selecteer>
35
36 <select_word>=<selecteer_woord>
37
38 _on_entry_number_=_op_entry_nummber
39
40 A_CiteSeer_fetch_operation_is_currently_in_progress.=Een_CiteSeer_ophaal-operatie_is_momenteel_in_werking.
41
42 A_CiteSeer_import_operation_is_currently_in_progress.=Een_CiteSeer_importeer-operatie_is_momenteel_in_werking.
43 A_string_with_that_label_already_exists=
44 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(ISO_abbreviation)=Kort_tijdschriftennamen_met_de_geselecteerde_entries_af_(ISO_afkorting)
45 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(MEDLINE_abbreviation)=Kort_tijdschriftennamen_met_de_geselecteerde_entries_af_(MEDLINE_afkorting)
46
47 Abbreviate_names=Namen_afkorten
48 Abbreviated_%0_journal_names.=
49
50 Abbreviation=Afkorting
51
52 About_JabRef=Over_JabRef
53
54 Abstract=Abstract
55
56 Accept=Aanvaarden
57
58 Accept_change=Veranderingen_aanvaarden
59
60 Action=Actie
61
62 Add=Toevoegen
63
64 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_class_path._\nThe_path_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Voeg_een_(gecompileerde)_externe_ImportFormat_klasse_van_een_class_path_toe._\nHet_pad_moet_niet_in_het_classpath_van_JabRef_staan.
65
66 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_Zip-archive.\nThe_Zip-archive_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Voeg_een_(gecompileerde)_externe_ImportFormat_klasse_van_een_Zip-archief_toe._\nHet_pad_moet_niet_in_het_classpath_van_JabRef_staan.
67
68 add_entries_to_group=voeg_entries_toe_aan_groep
69
70 Add_entry_selection_to_this_group=Voeg_entry_selectie_toe_aan_deze_groep
71
72 Add_from_folder=Voeg_toe_uit_map
73
74 Add_from_jar=_Voeg_toe_uit_jar
75
76 add_group=groep_toevoegen
77
78 Add_Group=Groep_toevoegen
79
80 Add_new=Voeg_nieuw_toe
81
82 Add_Subgroup=Voeg_subgroep_toe
83
84 Add_to_group=Voeg_toe_aan_groep
85
86 Added_group_"%0".=Toegevoegde_groep_"%0".
87
88 Added_new=Nieuwe_toegevoegd
89
90 Added_string=Toegevoegde_constante
91
92 Additionally,_entries_whose_<b>%0</b>_field_does_not_contain_<b>%1</b>_can_be_assigned_manually_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._This_process_adds_the_term_<b>%1</b>_to_each_entry's_<b>%0</b>_field._Entries_can_be_removed_manually_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._This_process_removes_the_term_<b>%1</b>_from_each_entry's_<b>%0</b>_field.=Bijkomstig,_entries_waarvan_het_<b>%0</b>_veld_niet_<b>%1</b>_bevatten_kunnen_manueel_toegekend_worden_aan_deze_groep_door_ze_te_selecteren_gebruik_makend_van_"drag_and_drop"_of_het_contextmenu._Dit_proces_voegt_de_term_<b>%1</b>_aan_het_<b>%0</b>_veld_van_elke_entry_toe._Entries_kunnen_manueel_verwijderd_worden_van_deze_groep_door_ze_te_selecteren_gebruik_makend_van_het_contextmenu._Dit_proces_verwijdert_de_term_van_het_<b>%0</b>_veld_van_elke_entry.
93
94 Advanced=Geavanceerd
95 All_custom_file_types_will_be_lost._Proceed?=
96
97 All_Entries=Alle_Entries
98
99 All_entries=Alle_entries
100 All_entries_of_this_type_will_be_declared_typeless._Continue?=
101
102 All_fields=Alle_velden
103
104 All_subgroups_(recursively)=Alle_subgroepen_(recursief)
105
106 Allow_editing_in_table_cells=Sta_aanpassingen_in_tabel_cellen_toe
107 An_Error_occurred_while_fetching_from_OAI2_source_(%0)\:=
108 An_Exception_ocurred_while_accessing_'%0'=
109 An_SAXException_ocurred_while_parsing_'%0':=
110
111 and=en
112 and_inside_the_JabRef-jar\:=
113
114 and_the_class_must_be_available_in_your_classpath_next_time_you_start_JabRef.=en_de_klasse_moet_beschikbaar_zijn_in_uw_classpath_de_volgende_keer_wanneer_u_JabRef_opstart
115
116 any_field_that_matches_the_regular_expression_<b>%0</b>=elk_veld_dat_overeenkomt_met_de_regular_expression_<b>%0</b>
117
118 Appearance=Uiterlijk
119
120 Append=Bijvoegen
121 Append_contents_from_a_BibTeX_database_into_the_currently_viewed_database=Voeg_de_inhoud_van_een_BibTeX_database_in_de_huidige_weergegeven_database_toe
122
123 Append_database=Database_invoegen
124
125 append_the_selected_text_to_bibtex_key=voeg_de_geselecteerde_tekst_toe_aan_BibTeX-sleutel
126 Application=
127
128 Apply=Toepassen
129
130 Arguments_passed_on_to_running_JabRef_instance._Shutting_down.=Argumenten_doorgegeven_aan_de_draaiende_JabRef_instantie._Wordt_nu_afgesloten.
131
132 Assign_entry_selection_exclusively_to_this_group=Ken_entry_selectie_exclusief_aan_deze_groep_toe
133
134 Assign_new_file=Ken_nieuw_bestand_toe
135
136 Assign_the_original_group's_entries_to_this_group?=De_entries_van_de_originele_groep_aan_deze_groep_toekennen?
137
138 Assigned_%0_entries_to_group_"%1".=%0_entries_aan_groep_"%1"_toegekend
139
140 Assigned_1_entry_to_group_"%0".=1_entry_aan_groep_"%0"_toegekend
141 At_least_the_plug-in_'net.sf.jabref.core'_should_be_there.=
142
143 Attach_%0_file=Voeg_%0_bestand_bij
144
145 Attach_URL=URL_bijvoegen
146
147 Attempt_to_autoset_%0_links_for_your_entries._Autoset_works_if_a_%0_file_in_your_%0_directory_or_a_subdirectory<BR>is_named_identically_to_an_entry's_BibTeX_key,_plus_extension.=Poging_om_%0_snelkoppelingen_voor_jouw_entries_automatisch_in_te_stellen._Automatisch_instellen_werkt_als_een_%0_bestand_in_jouw_%0_map_of_een_submap<BR>een_identieke_naam_heeft_als_een_BibTeX-sleutel_van_een_entry,_plus_extensie.
148 Attempting_SQL_export...=
149
150 Auto=Auto
151
152 Autodetect_format=Formaat_automatisch_detecteren
153
154 Autogenerate_BibTeX_key=BibTeX-sleutel_automatisch_genereren
155 Autogenerate_BibTeX_keys=BibTeX-sleutels_automatisch_genereren
156
157 Autogenerate_groups=Groepen_automatisch_genereren
158
159 autogenerate_keys=BibTeX-sleutels_automatisch_genereren
160
161
162 Autolink_files_with_names_starting_with_the_BibTeX_key=
163 Autolink_only_files_that_match_the_BibTeX_key=
164
165 Automatically_create_groups=Groepen_automatisch_aanmaken
166
167 Automatically_create_groups_for_database.=Automatisch_groepen_voor_database_aanmaken
168
169 Automatically_created_groups=Automatisch_aangemaakte_groepen
170
171 Automatically_hide_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_no_groups=Verberg_automatisch_het_groepenvenster_bij_overgang_naar_een_database_die_geen_groepen_bevat
172
173 Automatically_remove_exact_duplicates=
174
175 Automatically_show_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_groups=Toon_automatisch_het_groepenvenster_bij_overgang_naar_een_database_die_groepen_bevat
176
177 Autoset=Automatisch_instellen
178
179 Autoset_%0_field=Automatisch_het_%0_veld_instellen
180
181 Autoset_%0_links._Allow_overwriting_existing_links.=Automatisch_%0_snelkoppelingen_instellen._Overschrijven_van_bestaande_snelkoppelingen_toestaan.
182
183 Autoset_%0_links._Do_not_overwrite_existing_links.=Automatisch_%0_snelkoppelingen_instellen._Overschrijven_van_bestaande_snelkoppelingen_niet_toestaan.
184 Autoset_external_links=
185 Autosetting_links=
186
187 AUX_file_import=AUX_bestand_importeren
188
189 Available_export_formats=Beschikbare_exporteer_formaten
190
191 Available_fields=Beschikbare_velden
192
193 Available_import_formats=Beschikbare_importeer_formaten
194
195 Background_color_for_marked_entries=Achtergrondkleur_voor_gemarkeerde_entries
196
197 Background_color_for_optional_fields=Achtergrondkleur_voor_optionele_velden
198
199 Background_color_for_required_fields=Achtergrondkleur_voor_vereiste_velden
200
201 Backup_old_file_when_saving=Maak_reservekopie_van_oud_bestand_bij_het_opslaan
202 Beta_version=
203
204 Bibkey_to_filename_conversion=BibTeX-sleutel_naar_bestandsnaam_conversie
205
206 BibTeX_key=BibTeX-sleutel
207
208 BibTeX_key_is_unique.=BibTeX-sleutel_is_uniek
209
210 BibTeX_key_not_set._Enter_a_name_for_the_downloaded_file=BibTeX-sleutel_is_niet_ingesteld._Geef_een_naam_voor_het_gedownloade_bestand
211
212 BibTeX_source=BibTeX-broncode
213
214 BibTeXML=BibTeXML
215
216 Binding=Binding
217 Broken_link=
218
219 Browse=Bladeren
220
221 by=door
222
223 Calling_external_viewer...=Externe_viewer_opgeroepen...
224
225 Cancel=Annuleren
226
227 Cannot_add_entries_to_group_without_generating_keys._Generate_keys_now?=Kan_entries_niet_aan_de_groep_toevoegen_zonder_sleutels_te_genereren._Sleutels_nu_genereren?
228 Cannot_connect_to_SQL_server_at_the_specified_host.=
229
230 Cannot_merge_this_change=Kan_deze_verandering_niet_samenvoegen
231
232 Cannot_move_group_"%0"_down.=Kan_groep_"%0"_niet_naar_beneden_verplaatsen
233
234 Cannot_move_group_"%0"_left.=Kan_groep_"%0"_niet_naar_links_verplaatsen
235
236 Cannot_move_group_"%0"_right.=Kan_groep_"%0"_niet_naar_rechts_verplaatsen
237
238 Cannot_move_group_"%0"_up.=Kan_groep_"%0"_niet_naar_boven_verplaatsen
239
240 case_insensitive=hoofdletter_ongevoelig
241
242 case_sensitive=hoofdletter_gevoelig
243
244 Case_sensitive=Hoofdletter_gevoelig
245
246 change_assignment_of_entries=verandering_toekenning_van_entries
247
248 # The following are for case change in right-click menu in entry editor. The last four
249 # illustrate the four variations of capitalization
250 Change_case=Verander_geval
251
252 Change_entry_type=Wijzig_entry_type
253
254 Change_file_type=
255
256 change_key=wijzig_sleutel
257
258 Change_of_Grouping_Method=Wijzig_groepering_methode
259
260 change_preamble=wijzig_inleiding
261
262 change_string_content=wijzig_constante_inhoud
263
264 change_string_name=wijzig_constante_naam
265 Change_table_column_and_General_fields_settings_to_use_the_new_feature=
266
267 change_type=wijzig_type
268
269 changed_=gewijzigd_
270
271 Changed_font_settings=Gewijzigde_lettertypeinstellingen
272
273 Changed_language_settings=Gewijzigde_taal_instellingen
274
275 Changed_look_and_feel_settings=Gewijzigde_"Look_and_Feel"-instellingen
276
277 Changed_preamble=Gewijzigde_inleiding
278
279 Changed_type_to=Type_gewijzigd_naar
280
281 Characters_to_ignore=Tekens_die_genegeerd_worden
282
283 Check_existing_%0_links=Controleer_bestaande_%0_snelkoppelingen
284
285 Check_links=Controleer_snelkoppelingen
286
287 Choose_the_URL_to_download._The_default_value_points_to_a_list_provided_by_the_JabRef_developers.=Kies_de_URL_om_te_downloaden._De_standaard_waarde_wijst_naar_een_lijst_voorzien_door_de_JabRef_ontwikkelaars.
288 Cite_command=
289
290 Cite_command_(for_Emacs/WinEdt)=Cite-commando_(voor_Emacs/WinEdt)
291
292 CiteSeer_Error=CiteSeer_Foutmelding
293
294 CiteSeer_Fetch_Error=CiteSeer_Ophaal_Foutmelding
295
296 CiteSeer_Import_Error=CiteSeer_Importeer_foutmelding
297
298 CiteSeer_Import_Fields=CiteSeer_Importeer_Velden
299
300 CiteSeer_Transfer=CiteSeer_Overdracht
301
302 Class_name=Klassenaam
303
304 Clear=Wissen
305
306 clear_all_groups=Wis_alle_groepen
307
308 Clear_field=Wis_velden
309
310 Clear_fields=Velden_wissen
311
312 Clear_highlight=Wis_selectie
313
314 Close=Sluiten
315
316 Close_dialog=Sluit_dialoog
317
318 Close_the_current_database=Sluit_de_huidige_database
319
320 Close_the_help_window=Sluit_het_help_venster
321
322 Close_window=Sluit_venster
323
324 Closed_database=Sluit_database
325
326 Collapse_subtree=Subboom_in_mekaar_klappen
327
328 Color_codes_for_required_and_optional_fields=Kleurcodes_voor_vereiste_en_optionele_velden
329
330 Color_for_marking_incomplete_entries=Kleur_om_onvolledige_entries_te_markeren
331
332 Column_width=Kolombreedte
333
334 Command_line_id=Commandoregel_id
335
336 Complete_record=Vervolledig_record
337
338 Completed_Import_Fields_from_CiteSeer.=Velden_importeer-actie_van_CiteSeer_voltooid.
339
340 Completed_import_from_CiteSeer.=Importeer-actie_van_CiteSeer_voltooid.
341 Connect=
342 Connect_to_SQL_database=
343 Connect_to_SQL_Database=
344 Connection_to_IEEEXplore_failed=
345
346 Contained_in=bevat_in
347
348 Content=Inhoud
349
350 Copied=Gekopieerd
351
352 Copied_cell_contents=Gekopieerde_cel_inhoud
353
354 Copied_key=Gekopieerde_BibTeX-sleutel
355
356 Copied_keys=Gekopieerde_BibTeX-sleutels
357
358 Copy=Kopi\u00ebren
359
360 Copy_BibTeX_key=Kopieer_BibTeX-sleutel
361 Copy_file_to_file_directory.=
362 Copy_files_to_file_directory.=
363
364 Copy_to_clipboard=
365
366 Could_not_call_executable=Kon_executable_niet_oproepen
367
368 Could_not_connect_to_a_running_gnuserv_process._Make_sure_that_Emacs_or_XEmacs_is_running,<BR>and_that_the_server_has_been_started_(by_running_the_command_'gnuserv-start').=Kon_geen_verbinding_maken_met_een_draaiend_gnuserv_proces._Zorg_ervoor_dat_Emacs_of_XEmacs_draait,<BR>en_dat_de_server_gestart_is_(door_het_commando_'gnuserv-start'_te_draaien).
369
370 Could_not_connect_to_host=Kon_geen_verbinding_maken_met_de_host
371
372 # I have reformulated the following lines, because the 1st person form is not suitable:
373 Could_not_connect_to_host_=Kon_geen_verbinding_maken_met_de_host
374 Could_not_connect_to_Vim_server._Make_sure_that_Vim_is_running<BR>with_correct_server_name.=
375 Could_not_determine_exception_message.=
376
377 Could_not_export_entry_types=Kon_entry_types_niet_exporteren
378
379 Could_not_export_file=Kon_bestand_niet_exporteren
380
381 Could_not_export_preferences=Kon_instellingen_niet_exporteren
382
383 Could_not_find_a_suitable_import_format.=Kon_geen_geschikt_importeer_formaat_vinden.
384 Could_not_find_directory_for_%0-files\:_%1=
385 Could_not_find_image_file=Kan_fotobestand_niet_vinden
386
387 Could_not_find_layout_file=Kon_layout_bestand_niet_vinden
388
389 Could_not_import_entry_types=Kon_entry_types_niet_importeren
390
391 Could_not_import_preferences=Kon_instellingen_niet_importeren
392
393 Could_not_instantiate_%0_%1=Kon_geen_instantie_van_%0_%1_aanmaken
394
395 Could_not_instantiate_%0_%1._Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Kon_geen_instantie_van_%0_%1_aanmaken._Heeft_u_het_correcte_pakket_pad_gekozen?
396
397 Could_not_open_link=
398
399 Could_not_parse_number_of_hits=Kon_het_aantal_hits_niet_ontleden
400 Could_not_print_preview=
401
402 Could_not_resolve_import_format=Kon_het_importeer_formaat_niet_beslissen
403
404 #####Switches_between_full_and_abbreviated_journal_name=Schakelt_tussen_volledige_en_afgekorte_tijdschriftnamen
405 #####if_the_journal_name_is_known._Go_to_(...............)=als_het_tijdschrift_gekend_is._Ga_naar_(...............)
406 Could_not_run_the_'gnuclient'_program._Make_sure_you_have_the_gnuserv/gnuclient_programs_installed.=Kon_het_'gnuclient'_programma_niet_uitvoeren._Zorg_ervoor_dat_u_de_gnuserv/gnuclient_programma's_ge\u00efnstalleerd_hebt.
407 Could_not_run_the_'vim'_program.=
408
409 Could_not_save_file=Kon_het_bestand_niet_opslaan
410 Could_not_save_file._Character_encoding_'%0'_is_not_supported.=
411
412 Couldn't_find_an_entry_associated_with_this_URL=Kon_geen_entry_geassocieerd_met_deze_URL_vinden
413
414 Couldn't_parse_the_'citeseerurl'_field_of_the_following_entries=Kon_het_'citeseerurl'_veld_van_de_volgende_entries_niet_ontleden
415
416 Create_group=Groep_aanmaken
417
418 Created_groups.=Groepen_aangemaakt.
419
420 crossreferenced_entries_included=inclusief_kruisgerefereerde_entries
421
422 Current_content=Huidige_inhoud
423
424 Current_value=Huidige_waarde
425
426 Custom_entry_types=Externe_entry_types
427
428 Custom_entry_types_found_in_file=Externe_entry_types_gevonden_in_bestand
429 Custom_icon_theme=Extern_icoonthema
430 Custom_icon_theme_file=Extern_icoonthema_bestaan
431
432 Custom_importers=Externe_importfilter
433
434 Customize_entry_types=Entry_types_aanpassen
435
436 Customize_key_bindings=Toetsentoekenningen_aanpassen
437
438 Cut=Knippen
439
440 cut_entries=entries_knippen
441
442 cut_entry=entry_knippen
443
444 Cut_pr=Knippen_pr
445 Database_\:=
446
447 Database_encoding=Database_encodering
448
449 Database_has_changed._Do_you_want_to_save_before_closing?=De_database_is_gewijzigd._Wilt_u_opslaan_alvorens_af_te_sluiten?
450
451 Database_properties=Database_eigenschappen
452
453 Date_format=Datum_formaat
454
455 Default=Standaard
456
457 Default_encoding=Standaard_encodering
458
459 Default_grouping_field=Standaard_groeperingsveld
460
461 Default_look_and_feel=Standaard_"look_and_feel"
462
463 Default_pattern=Standaard_patroon
464
465 Default_sort_criteria=Standaard_sorteercriteria
466 Define_'%0'=
467
468 defined.=gedefinieerd.
469
470 Delete=Verwijderen
471
472 Delete_custom=Verwijder_aangepast
473
474 Delete_custom_format=Verwijder_aangepast_formaat
475
476 # I have reformulated the following lines, because the 1st person form is not suitable:
477 # (Folgende_URL_konnte_nicht_analysiert_werden)
478 delete_entries=verwijder_entries
479
480 Delete_entry=Verwijder_entry
481
482 delete_entry=verwijder_entry
483
484 Delete_multiple_entries=Verwijder_meerdere_entries
485
486 Delete_rows=Verwijder_rijen
487
488 Delete_strings=Verwijder_constanten
489
490 Deleted=Verwijderd
491
492 Delimit_fields_with_semicolon,_ex.=Scheid_velden_met_puntkomma,_bv.
493 Derby=
494
495 Descending=Afdalend
496
497 Description=Beschrijving
498
499 Deselect_all=Alle_selecties_ongedaan_maken
500 Deselect_all_duplicates=
501
502 Details=Details
503
504 Disable_entry_editor_when_multiple_entries_are_selected=Maak_entry_editor_onbeschikbaar_wanneer_meerdere_entries_geselecteerd_zijn
505
506 Disable_this_confirmation_dialog=Maak_deze_bevestigingsdialoog_onbeschikbaar
507
508 Disable_this_warning_dialog=Maak_deze_waarschuwingsdialoog_onbeschikbaar
509
510 Display_all_entries_belonging_to_one_or_more_of_the_selected_groups.=Toon_alle_entries_die_bij_een_of_meerdere_van_de_geselecteerde_groepen_behoren.
511
512 Display_all_error_messages=Toon_alle_foutmeldingen
513
514 Display_help_on_command_line_options=Toon_help_over_commandline_opties
515
516 Display_imported_entries_in_an_inspection_window_before_they_are_added.=Toon_ge\u00efmporteerde_entries_in_een_onderzoeksvenster_voordat_ze_toegevoegd_worden
517
518 Display_only_entries_belonging_to_all_selected_groups.=Toon_alleen_entries_die_tot_alle_geselecteerde_groepen_behoren.
519
520 Display_version=Display_versie
521
522 Displaying_no_groups=Geen_groepen_tonend
523
524 Do_not_abbreviate_names=Namen_niet_afkorten
525
526 Do_not_autoset=Niet_automatisch_instellen
527
528 Do_not_import_entry=Entry_niet_importeren
529
530 Do_not_open_any_files_at_startup=Geen_bestanden_openen_bij_het_opstarten
531
532 Do_not_overwrite_existing_keys=Bestaande_BibTeX-sleutels_niet_overschrijven
533 Do_not_show_splash_window_at_startup=
534 Do_not_show_these_options_in_the_future=
535
536 Do_not_wrap_the_following_fields_when_saving=De_volgende_velden_niet_bij_het_opslaan_afbreken
537 Do_not_write_the_following_fields_to_XMP_Metadata:=
538 Do_not_write_the_following_fields_to_XMP_Metadata\:=
539
540 Do_you_want_JabRef_to_do_the_following_operations?=
541
542 Docbook=Docbook
543
544 Done=Klaar
545
546 Down=Omlaag
547
548 Download=Download
549
550 Download_completed=Download_voltooid
551
552 Download_file=Download_bestand
553
554 Downloading...=Downloading...
555 Drag_and_Drop_Error=
556 Drop_%0=
557
558 duplicate_BibTeX_key=dubbele_BibTeX-sleutel
559
560 Duplicate_BibTeX_key.=Dubbele_BibTeX-sleutel.
561
562 Duplicate_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Dubbele_BibTeX-sleutel._Groepering_kan_misschien_niet_werken_voor_deze_entry.
563
564 Duplicate_Key_Warning=Waarschuwing:_dubbele_BibTeX-sleutel
565
566 Duplicate_pairs_found=Dubbele_paren_gevonden
567
568 duplicate_removal=dubbels_verwijderen
569
570 Duplicate_string_name=Dubbele_constante_naam
571
572 Duplicates_found=Dubbels_gevonden
573
574 Duplicates_removed=Dubbels_verwijderd
575
576 Dynamic_groups=Dynamische_groepen
577
578 Dynamically_group_entries_by_a_free-form_search_expression=Dynamisch_entries_groeperen_door_een_"free-form"_zoek_expressie
579
580 Dynamically_group_entries_by_searching_a_field_for_a_keyword=Dynamisch_entries_groeperen_door_een_veld_te_zoeken_via_een_sleutelwoord
581
582 Each_line_must_be_on_the_following_form=Elke_regel_moet_in_de_volgende_vorm_zijn
583
584 Edit=Bewerken
585
586 Edit_custom_export=Externe_exportfilter_bewerken
587 Edit_entry=Entry_bewerken
588 Edit_file_link=
589 Edit_file_type=
590
591 Edit_group=Groep_bewerken
592
593 Edit_journal=Tijdschrift_bewerken
594
595 Edit_preamble=Inleiding_bewerken
596 Edit_strings=Constanten_bewerken
597 Editor_options=
598
599 empty_BibTeX_key=lege_BibTeX-sleutel
600
601 Empty_BibTeX_key.=Lege_BibTeX-sleutel.
602
603 Empty_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Lege_BibTeX-sleutel._Groepering_kan_misschien_niet_werken_voor_deze_entry.
604
605 empty_database=lege_database
606
607 Enable_source_editing=Broncode_aanpassing_mogelijk_maken
608 Enable_word/name_autocompletion=
609
610 Endnote=Endnote
611
612 Enter_URL=URL_ingeven
613
614 Enter_URL_to_download=Geef_URL_om_te_downloaden_in
615
616 entries=entries
617
618 Entries_cannot_be_manually_assigned_to_or_removed_from_this_group.=Entries_kunnen_niet_manueel_toegekend_of_verwijderd_worden_van_deze_groep.
619
620 Entries_exported_to_clipboard=Entries_ge\u00ebxporteerd_naar_het_klembord
621
622 entries_have_undefined_BibTeX_key=entries_hebben_een_ongedefinieerde_BibTeX-sleutel
623
624 entries_into_new_database=entries_in_nieuwe_database
625
626 entry=entry
627
628 Entry_editor=Entry_editor
629
630 Entry_has_no_citekey=
631
632 Entry_in_current_database=Entry_in_huidige_database
633
634 Entry_in_import=Entry_in_importering
635
636 Entry_preview=Entry_voorbeeld
637
638 Entry_table=Entry_tabel
639
640 Entry_table_columns=Entry_tabelkolommen
641
642 Entry_type=Entry_type
643
644 Entry_type_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Entry_typenamen_mogen_geen_witruimtes_of_de_volgende_tekens_bevatten
645
646 Entry_types=Entrytypes
647
648 Error=Foutmelding
649
650 Error\:_=
651 Error_converting_Bibtex_to_XMP:_%0=
652 Error_converting_Bibtex_to_XMP\:_%0=
653 Error_converting_XMP_to_'%0'...=
654 Error_exporting_to_clipboard=
655
656 ##Error:_check_your_External_viewer_settings_in_Preferences=Foutmelding:_controleer_uw_Externe_viewer_instellingen_in_Instellingen
657 Error_in_field=Fout_in_veld
658 Error_in_starting_plug-in_system._Starting_without,_but_some_functionality_may_be_missing.=
659 Error_occured_when_parsing_entry=Foutmelding_bij_het_ontleden_van_de_entry
660
661 Error_opening_file=Foutmelding_bij_het_openen_van_het_bestand
662
663 Error_setting_field=Foutmelding_bij_het_instellen_van_het_veld
664 Error_while_converting_BibtexEntry_to_XMP_%0=
665 Error_while_downloading_file\:=
666 Error_while_fetching_from_OIA2=
667 Error_while_writing=Foutmelding_bij_het_schrijven
668
669 Error_writing_to_%0_file(s).=
670 Error_writing_XMP_to_file\:_%0=
671
672 Establishing_SQL_connection...=
673
674 Exceptions=Uitzonderingen
675
676 Existing_file=Bestaande_bestand
677
678 exists._Overwrite_file?=bestaat_reeds._Bestand_overschrijven?
679 exists.Overwrite?=bestaat._Overschrijven?
680
681 Expand_subtree=Subboom_uitklappen
682
683 Export=Exporteren
684
685 Export_entry_types=Entry_types_exporteren
686
687 Export_name=Naam_exporteren
688
689 Export_preferences=Instellingen_exporteren
690
691 Export_preferences_to_file=Instellingen_exporteren_naar_bestand
692
693 Export_properties=Eigenschappen_exporteren
694
695 Export_to_clipboard=Exporteer_naar_klembord
696 Export_to_SQL_database=
697
698 Exporting=Exporteren...
699 Extension=
700
701 External_changes=Externe_wijzigingen
702
703 External_file_links=
704
705 External_files=Externe_bestanden
706
707 External_programs=Externe_programma's
708
709 External_viewer_called=Externe_viewer_opgeroepen
710
711 Failed_to_read_groups_data_(unsupported_version:_%0)=Lezen_van_groepen_data_mislukt_(niet_ondersteunde_versie:_%0)
712
713 Fetch=Ophalen
714
715 Fetch_Articles_Citing_your_Database=Haal_Artikels_Geciteerd_in_de_Database_op
716
717 Fetch_CiteSeer=Ophalen_van_CiteSeer
718
719 Fetch_Medline_by_ID=Ophalen_van_Medline_op_ID
720
721 Fetched_all_citations_from_target_database.=Haal_alle_citaten_op_van_doeldatabase
722
723 Fetching_Citations=Citaten_aan_het_Ophalen
724
725 Fetching_Identifiers=Identificatienummers_aan_het_Ophalen
726
727 Fetching_Medline_by_ID...=Aan_het_Ophalen_van_Medline_op_ID...
728
729 Fetching_Medline_by_id_...=Aan_het_Ophalen_van_Medline_op_id...
730
731 Fetching_Medline_by_term_...=Aan_het_Ophalen_van_Medline_op_term...
732
733 Field=Veld
734
735 field=veld
736
737 # Integrity check is a process that checks for indications of wrongly filled out bibtex fields. "Scan" is the button that starts the check.
738 Field_content=Veld_inhoud
739
740 Field_name=Veldnaam
741 Field_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=
742
743 Field_sizes=Veld_groottes
744
745 Field_to_filter=
746
747 Field_to_group_by=Veld_te_groeperen_op
748
749 Fields=Velden
750
751 File=Bestand
752
753 file=vestand
754
755 File_'%0'_is_already_open.=
756
757 File_'%0'_not_found=Bestand_'%0'_niet_gevonden
758
759 File_changed=Bestand_veranderd
760 File_directory=
761 File_directory_is_'%0':=
762
763 File_directory_is_not_set_or_does_not_exist!=
764 File_download=
765 File_exists=Bestand_bestaat
766
767 File_extension=Bestandsextensie
768
769 File_has_been_updated_externally._What_do_you_want_to_do?=
770
771 File_not_found=Bestand_niet_gevonden
772 File_type=
773
774 File_updated_externally=Bestand_extern_geupdate
775
776 filename=bestandsnaam
777
778 Files_opened=Bestanden_geopend
779
780 Filter=Filter
781
782
783 Finished_autosetting_external_links.=
784
785 Finished_synchronizing_%0_links._Entries_changed%c_%1.=Synchroniseren_van_%0_snelkoppelingen_voltooid._Aantal_veranderde_entries%c_%1.
786 Finished_writing_XMP-metadata._Wrote_to_%0_file(s).=
787 Finished_writing_XMP_for_%0_file_(%1_skipped,_%2_errors).=XPM_schrijven_voor_%0_bestand_voltooid_(%1_overgeslagen,_%2_fouten).
788
789 First_select_the_entries_you_want_keys_to_be_generated_for.=Selecteer_eerst_de_entries_waarvoor_u_sleutels_wilt_genereren.
790
791 Fit_table_horizontally_on_screen=Pas_tabel_horizontaal_aan_op_het_scherm
792
793 Float=Float
794
795 Float_marked_entries=Gemarkeerde_entries_bovenaan_tonen
796
797 Font_Family=Lettertype_Type
798
799 Font_Preview=Lettertype_Voorbeeld
800
801 Font_Size=Lettertype_Grootte
802
803 Font_Style=Lettertype_Stijl
804
805 FontSelector=Lettertype_selecteren
806
807 for=voor
808
809 Format_of_author_and_editor_names=Formaat_van_de_auteur-_en_editornamen
810 Format_String=
811
812 Format_used=Formaat_gebruikt
813 Formatter_Name=
814
815 Formatter_not_found=Formateerder_niet_gevonden
816
817 found=gevonden
818 Found_%0_plugin(s)=
819
820 found_in_aux_file=gevonden_in_aux_bestand
821
822 Full_name=Volledige_naam
823
824 General=Algemeen
825
826 General_fields=Algemene_velden
827
828 Generate=Genereren
829
830 Generate_BibTeX_key=Genereer_BibTeX-sleutel
831
832 Generate_keys=Genereer_sleutels
833
834 Generate_keys_before_saving_(for_entries_without_a_key)=Genereer_sleutels_voor_het_opslaan_(voor_entries_zonder_een_sleutel)
835
836 Generate_keys_for_imported_entries=
837
838 Generate_now=Genereer_nu
839
840 Generated_BibTeX_key_for=Gegenereerde_BibTeX-sleutel_voor
841
842 Generating_BibTeX_key_for=BibTeX-sleutel_aan_het_genereren_voor
843
844 Grab=Neem
845
846 Gray_out_entries_not_in_group_selection=Maak_entries_die_niet_in_de_groep_selectie_zitten_grijs
847
848 Gray_out_non-hits=Maak_niet_gevonden_items_grijs
849
850 Gray_out_non-matching_entries=Maak_entries_die_niet_overeenkomen_grijs
851
852 Group_properties=Groepeigenschappen
853
854 grouping_may_not_work_for_this_entry=groepering_werkt_misschien_niet_voor_deze_entry
855
856 Groups=Groepen
857
858 Harvard_RTF=Harvard_RTF
859
860 Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Heeft_u_het_correcte_pakket_pad_gekozen?
861
862 Help=Help
863
864 Help_contents=Help_inhoud
865
866 Help_on_groups=Help_over_groepen
867
868 Help_on_key_patterns=Help_over_sleutelpatronen
869 Help_on_Preview_Settings=Help_over_Voorbeeld_Instellingen
870 Help_on_Regular_Expression_Search=Help_over_Regular_Expression_Zoekopdracht
871
872 Hide_non-hits=Verberg_niet_gevonden_objecten
873
874 Hide_non-matching_entries=Verberg_entries_die_niet_overeenkomen
875
876 Hierarchical_context=Hi\u00ebrarchische_context
877
878 Highlight=Markeren
879 Highlight_groups_matching_all_selected_entries=Markeer_groepen_die_overeenkomen_met_alle_geselecteerde_entries
880 Highlight_groups_matching_any_selected_entry=Markeer_groepen_die_overeenkomen_met_elke_geselecteerde_entry
881
882 Highlight_overlapping_groups=Markeer_overlappende_groepen
883
884 Hint%c_To_search_specific_fields_only,_enter_for_example%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Hint%c_Om_specifieke_velden_alleen_te_zoeken,_geef_bijvoorbeeld_in%c<p><tt>auteur%esmith_en_titel%eelectrical</tt>
885
886 HTML=HTML
887
888 HTML_table=HTML_tabel
889
890 HTML_table_(with_Abstract_&_BibTeX)=HTML_tabel_(met_Abstract_&_BibTeX)
891 Icon=
892
893 Ignore=Negeren
894
895 Illegal_type_name=Verkeerde_typenaam
896
897 Immediate_subgroups=Directe_subgroepen
898
899 Import=Importeren
900
901 Import_and_keep_old_entry=Importeren_en_oude_entry_behouden
902
903 Import_and_remove_old_entry=Importeren_en_oude_entry_verwijderen
904
905 Import_cancelled.=Importering_geannuleerd
906
907 Import_Data_from_CiteSeer_Database=Importeer_Data_van_CiteSeer_Database
908
909 Import_entries=Importeer_entries
910
911 Import_entry_types=Importeer_entry_types
912
913 Import_failed=Importering_mislukt
914
915 Import_Fields_from_CiteSeer_Database=Importeer_Velden_van_CiteSeer_Database
916
917 Import_file=Importeer_bestand
918
919 Import_group_definitions=Importeer_groep_definities
920
921 Import_name=Importeer_naam
922
923 Import_preferences=Instellingen_importeren
924
925 Import_preferences_from_file=Importeer_instellingen_van_bestand
926
927 Import_strings=Importeer_constanten
928
929 Import_to_open_tab=Importeer_naar_open_tabblad
930
931 Import_word_selector_definitions=Importeer_woordselecteerder_definities
932
933 Imported_database=Ge\u00efmporteerde_database
934
935 Imported_entries=Ge\u00efmporteerde_entries
936
937 Imported_entry_types=Ge\u00efmporteerde_entry_types
938
939 Imported_from_database=Ge\u00efmporteerd_van_database
940
941 ImportFormat_class=ImportFormat_Klasse
942
943 Importing=Aan_het_importeren
944
945 Importing_file=Bestand_aan_het_Importeren
946
947 Importing_in_unknown_format=Aan_het_Importeren_in_onbekend_formaat
948
949 In_JabRef,_use_pairs_of_#_characters_to_indicate_a_string.=In_JabRef,_gebruik_paren_van_#_tekens_om_een_constante_aan_te_duiden.
950
951 Include_abstracts=Abstracts_insluiten
952 Include_entries=Entries_insluiten
953
954 Include_subgroups\:_When_selected,_view_entries_contained_in_this_group_or_its_subgroups=Subgroepen_insluiten\:_Wanneer_geselecteerd,_toon_entries_in_deze_groep_of_in_zijn_subgroepen
955
956 Incremental=Incrementeel
957
958 Incremental_search=Incrementeel_zoeken
959
960 Incremental_search_failed._Repeat_to_search_from_top.=Incrementeel_zoeken_mislukt._Herhaal_om_te_zoeken_vanaf_het_begin.
961
962 Independent_group\:_When_selected,_view_only_this_group's_entries=Onafhankelijke_groep\:_Wanneer_geselecteerd,_toon_enkel_de_entries_van_deze_groep
963
964 Initially_show_groups_tree_expanded=Initieel,_toon_alle_bomen_van_de_groepen_uitgeklapt
965
966 Input=Invoer
967
968 Input_error=Invoer_foutmelding
969
970 Insert=Invoegen
971
972 Insert_rows=Rijen_invoegen
973
974 Insert_selected_citations_into_LyX/Kile=Voeg_geselecteerde_citaten_in_LyX/Kile
975
976 Insert_selected_citations_into_WinEdt=Voeg_geselecteerde_citaten_in_WinEdt
977
978 insert_string_=voeg_constante_in_
979
980 Insert_URL=voeg_URL_in
981
982 integrity=integriteit
983
984 # Integrity check is a process that checks for indications of wrongly filled out bibtex fields. "Scan" is the button that starts the check.
985 Integrity_check=Integriteitscontrole
986
987 Intersection=Doorsnede
988
989 Invalid_BibTeX_key=Ongeldige_BibTeX-sleutel
990
991 Invalid_date_format=Ongeldig_datumformaat
992
993 Invalid_URL=Ongeldige_URL
994
995 Inverted=Ge\u00efnverteerd
996
997 is_a_standard_type.=is_een_standaard_type.
998
999 ISO_abbreviation=ISO_afkorting
1000
1001 Item_list_for_field=Item_lijst_voor_veld
1002 jabref=
1003
1004 JabRef_help=JabRef_Help
1005
1006 JabRef_preferences=JabRef_instellingen
1007
1008 Journal_abbreviations=Tijdschrift_afkortingen
1009
1010 Journal_list_preview=Tijdschriftenlijst_voorbeeld
1011
1012 Journal_name=Tijdschrift_naam
1013
1014 Keep=Behouden
1015
1016 Keep_both=Beide_behouden
1017
1018 Keep_lower=Onderste_behouden
1019
1020 Keep_upper=Bovenste_behouden
1021
1022 Key_bindings=Sleutel_koppelingen
1023
1024 Key_bindings_changed=Sleutel_koppelingen_gewijzigd
1025
1026 Key_generator_settings=Sleutelgenerator_instellingen
1027
1028 Key_pattern=Sleutelpatroon
1029
1030 keys_in_database=sleutels_in_database
1031
1032 Keyword=Sleutelwoord
1033
1034 Label=Label
1035
1036 Language=Taal
1037
1038 Last_modified=Laatst_gewijzigd
1039
1040 LaTeX_AUX_file=LaTeX_AUX-bestand
1041 Leave_file_in_its_current_directory.=
1042 Leave_files_in_their_current_directory.=
1043
1044 Left=Links
1045
1046 License=Licentie
1047
1048 Limit_to_fields=De_volgende_velden_begrenzen
1049
1050 Limit_to_selected_entries=De_volgende_geselecteerde_entries_begrenzen
1051
1052 Link=
1053 Link_local_file=
1054 Link_to_file_%0=
1055
1056 Listen_for_remote_operation_on_port=Luister_naar_operatie_vanop_afstand_op_poort
1057 Load_and_Save_preferences_from/to_jabref.xml_on_start-up_(memory_stick_mode)=
1058
1059 Load_session=Sessie_laden
1060
1061 Loading_session...=Sessie_aan_het_laden...
1062 localhost=
1063
1064 Look_and_feel="Look_and_feel"
1065 Looking_for_pdf...=
1066 lower=
1067 Main_%0_directory=
1068 Main_file_directory=
1069
1070 Main_layout_file=Hoofd_layoutbestand
1071
1072 Main_PDF_directory=Hoofd_PDF-map
1073
1074 Main_PS_directory=Hoofd_PS-map
1075
1076 Manage=Beheren
1077
1078 Manage_custom_exports=Beheer_externe_exportfilters
1079
1080 Manage_custom_imports=Beheer_externe_importfilters
1081 Manage_external_file_types=
1082
1083 Manage_journal_abbreviations=Beheer_tijdschrift_afkortingen
1084
1085 Mark_entries=Markeer_entries
1086
1087 Mark_entry=Markeer_entry
1088
1089 Mark_new_entries_with_addition_date=Markeer_nieuwe_entries_met_datum_van_toevoeging
1090
1091 Mark_new_entries_with_owner_name=Markeer_nieuwe_entries_met_naam_van_eigenaar
1092
1093 # These are status line messages when marking/unmarking entries:
1094 Marked_selected=Markering_geselecteerd
1095
1096 Medline_entries_fetched=Medline_entries_opgehaald
1097 Memory_Stick_Mode=
1098
1099 Menu_and_label_font_size=Menu_en_label_lettertypegrootte
1100
1101 Merged_external_changes=Voeg_externe_veranderingen_samen
1102
1103 Messages=Berichten
1104
1105 Messages_and_Hints=berichten_en_hints
1106 MIS_Quarterly=MIS_Quarterly
1107
1108 Modification_of_field=Wijziging_van_veld
1109
1110 Modified_group_"%0".=Gewijzigde_groep_"%0".
1111
1112 Modified_groups=Gewijzigde_groepen
1113
1114 Modified_string=Gewijzigde_constante
1115
1116 Modify=Wijzigen
1117
1118 modify_group=wijzig_groep
1119
1120 MODS=MODS
1121
1122 Move=Verplaats
1123
1124 Move_down=Verplaats_naar_beneden
1125
1126 Move_entries_in_group_selection_to_the_top=Verplaats_entries_in_de_groep_selectie_naar_de_top
1127 Move_external_links_to_'file'_field=
1128 Move_file_to_file_directory=
1129 Move_files_to_file_directory.=
1130
1131 move_group=verplaats_groep
1132
1133 Move_string_down=Verplaats_constante_naar_beneden
1134
1135 Move_string_up=Verplaats_constante_naar_boven
1136
1137 Move_up=Verplaats_naar_boven
1138
1139 Moved_group_"%0".=Verplaatste_Groep_"%0".
1140 MS_Office_2007=
1141 MySQL=
1142 MySQL_database=
1143
1144 Name=Naam
1145 Name_formatter=
1146
1147 Natbib_style=Natbib_stijl
1148
1149 Native_file_dialog=
1150
1151 nested_aux_files=geneste_aux_bestanden
1152
1153 New=Nieuw
1154
1155 new=nieuw
1156
1157 New_BibTeX_database=Nieuwe_BibTeX-database
1158
1159 New_BibTeX_entry=Nieuwe_BibTeX-entry
1160
1161 New_BibTeX_subdatabase=Nieuwe_BibTeX_subdatabase
1162
1163 New_content=Nieuwe_inhoud
1164
1165 New_database_created.=Nieuwe_database_aangemaakt.
1166 New_field_value=Nieuwe_veld_waarde
1167
1168 New_file=Nieuw_bestand
1169 New_file_link_(INSERT)=
1170
1171 New_group=Nieuwe_groep
1172
1173 New_string=Nieuwe_constante
1174
1175 Next_entry=Volgende_entry
1176
1177 No_%0_found=Geen_%0_gevonden
1178
1179 No_actual_changes_found.=Geen_actuele_veranderingen_gevonden.
1180
1181 no_base-bibtex-file_specified=Geen_basis_BibTeX-bestand_gespecifieerd
1182
1183 no_database_generated=Geen_database_gegenereerd
1184 No_databases_saved.=
1185
1186 No_duplicates_found=Geen_dubbels_gevonden
1187
1188 No_entries_found._Please_make_sure_you_are_using_the_correct_import_filter.=Geen_entries_gevonden._Zorg_er_a.u.b._voor_dat_u_de_juiste_importfilter_gebruikt.
1189
1190 No_entries_found_for_the_search_string_'%0'=
1191
1192 No_entries_imported.=Geen_entries_ge\u00efmporteerd.
1193
1194 No_entries_or_multiple_entries_selected.=Geen_entries_of_meerdere_entries_geselecteerd.
1195
1196 No_entries_selected=Geen_entries_geselecteerd
1197 No_entries_selected.=Geen_entries_geselecteerd.
1198
1199 No_exceptions_have_ocurred.=Geen_uitzonderingen_zijn_voorgekomen.
1200 No_files_found.=
1201
1202 No_GUI._Only_process_command_line_options.=Geen_GUI._Alleen_proces_commandoregel_opties.
1203
1204 No_journal_names_could_be_abbreviated.=Er_konden_geen_tijdschrift_namen_afgekort_worden.
1205
1206 No_journal_names_could_be_unabbreviated.=Geen_afkortingen_van_tijdschrift_namen_konden_ongedaan_gemaakt_worden.
1207
1208 No_Medline_entries_found.=Geen_Medline_entries_gevonden.
1209
1210 No_PDF_linked=
1211
1212 No_pdf_or_ps_defined,_and_no_file_matching_Bibtex_key_found=Geen_PDF_of_PS_gedefinieerd,_en_geen_BibTeX-sleutel_die_overeenkomt_met_een_bestand_gevonden
1213 No_plugins_were_found_in_the_following_folders\:=
1214
1215 No_references_found=Geen_referenties_gevonden
1216
1217 No_saved_session_found.=Geen_opgeslagen_sessie_gevonden.
1218
1219 No_url_defined=Geen_URL_gedefinieerd
1220 No_XMP_metadata_found_in_=
1221
1222 not=niet
1223
1224 not_found=niet_gevonden
1225
1226 Not_saved_(empty_session)=Niet_opgeslagen
1227
1228 Note_that_the_entry_causing_the_problem_has_been_selected.=Merk_op_dat_de_entry_die_het_probleem_veroorzaakt_geselecteerd_werd.
1229
1230 Note_that_you_must_specify_the_fully_qualified_class_name_for_the_look_and_feel,=Merk_op_dat_u_de_volledig_gekwalificeerde_klassenaam_voor_de_"look_and_feel"_moet_specificeren,
1231
1232 Nothing_to_redo=Niets_om_te_herstellen
1233
1234 Nothing_to_undo=Niets_om_ongedaan_te_maken
1235
1236 # The next is used like in "References found: 1  Number of references to fetch?"
1237 Number_of_references_to_fetch?=Aantal_referenties_om_op_te_halen?
1238
1239 occurences=voorkomens
1240
1241 OK=OK
1242
1243 Ok=OK
1244 One_or_more_file_links_are_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=
1245
1246 One_or_more_keys_will_be_overwritten._Continue?=E\u00e9n_of_meerdere_sleutels_zullen_overschreven_worden._Verder_gaan?
1247 Only_one_item_is_supported=
1248
1249 Open=Openen
1250
1251 Open_BibTeX_database=Open_BibTeX-database
1252
1253 Open_database=Open_database
1254
1255 Open_editor_when_a_new_entry_is_created=Open_editor_wanneer_een_nieuwe_entry_aangemaakt_werd
1256
1257 Open_file=Open_bestand
1258
1259 Open_last_edited_databases_at_startup=Open_laatst_aangepaste_databases_bij_het_opstarten
1260
1261 Open_PDF_or_PS=Open_PDF_of_PS
1262
1263 Open_right-click_menu_with_Ctrl+left_button=Open_rechtsklik-menu_met_Ctrl_+_linkse_muisknop
1264
1265 Open_URL_or_DOI=Open_URL_of_DOI
1266 OpenDocument_Spreadsheet=OpenDocument_Spreadsheet
1267
1268 Opened_database=Geopende_database
1269
1270 Opening=Aan_het_openen
1271
1272 Opening_preferences...=Instellingen_aan_het_openen
1273 OpenOffice_Calc=OpenOffice_Calc
1274 OpenOffice_CSV=
1275 Operation_canceled.\n=Operatie_geannuleerd.\n
1276 Operation_not_supported=
1277
1278 Optional_fields=Optionele_velden
1279
1280 Options=Opties
1281
1282 or=of
1283
1284 out_of=van
1285
1286 Output=Uitvoer
1287
1288 Output_or_export_file=Geef_uitvoer_of_exporteer_bestand
1289
1290 Override=Wijzigen
1291
1292 Override_default_file_directories=Wijzig_standaard_bestandsmappen
1293
1294 Override_default_font_settings=Wijzig_standaard_lettertypeinstellingen
1295
1296 override_the_bibtex_key_by_the_selected_text=wijzig_de_BibTeX-sleutel_door_de_geselecteerde_tekst
1297 Overwrite=
1298 Overwrite_existing_field_values=Overschrijf_bestaande_veld_waarden
1299
1300 Overwrite_keys=Overschrijf_sleutels
1301
1302 pairs_processed=paren_verwerkt
1303 Password_\:=
1304
1305 Paste=Plakken
1306
1307 paste_entries=plak_entries
1308
1309 paste_entry=plak_entry
1310 Paste_from_clipboard=
1311
1312 Pasted=Geplakt
1313
1314 Path_to_%0_not_defined=
1315
1316 Path_to_HTML_viewer=Pad_naar_HTML-viewer
1317
1318 Path_to_LatexEditor_(LEd.exe)=
1319
1320 Path_to_LyX_pipe=Pad_naar_LyX-pipe
1321
1322 Path_to_PDF_viewer=Pad_naar_PDF-viewer
1323
1324 Path_to_PS_viewer=Pad_naar_PS-viewer
1325
1326 Path_to_Vim=
1327
1328 Path_to_WinEdt.exe=Pad_naar_WinEdt.exe
1329
1330 PDF_directory=PDF_map
1331 PDF_does_not_exist=
1332
1333 Personal_journal_list=Persoonlijke_tijdschriften_lijst
1334
1335 Plain_text_import=Onopgemaakte_tekst_importeren
1336
1337 Please_check_your_network_connection_to_this_machine.=Controleer_uw_netwerkverbinding_naar_deze_machine.
1338
1339 Please_enter_a_name_for_the_group.=Geef_a.u.b._een_naam_voor_de_groep.
1340
1341 Please_enter_a_search_term._For_example,_to_search_all_fields_for_<b>Smith</b>,_enter%c<p><tt>smith</tt><p>To_search_the_field_<b>Author</b>_for_<b>Smith</b>_and_the_field_<b>Title</b>_for_<b>electrical</b>,_enter%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Geef_a.u.b._een_zoekterm._Bijvoorbeeld,_om_alle_velden_te_doorzoeken_naar_<b>Smith</b>,_geef_in:%c<p><tt>smith</tt><p>Om_het_veld_<b>Author</b>_te_doorzoeken_naar_<b>Smith</b>_en_het_veld_<b>Title</b>_naar_<b>electrical</b>,_geef_in:%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>
1342
1343 Please_enter_a_semicolon_or_comma_separated_list_of_Medline_IDs_(numbers).=Geef_a.u.b._een_Medline_IDs_(getallen)_lijst_in,_gescheiden_door_een_puntkomma_of_komma.
1344
1345 Please_enter_the_field_to_search_(e.g._<b>keywords</b>)_and_the_keyword_to_search_it_for_(e.g._<b>electrical</b>).=Geef_a.u.b._het_veld_om_te_doorzoeken_(bv._<b>keywords</b>)_en_het_sleutelword_om_naar_te_zoeken_(bv._<b>electrical</b>).
1346
1347 Please_enter_the_string's_label=Geef_a.u.b._het_label_van_de_constante_in
1348 Please_refer_to_the_JabRef_help_manual_on_using_the_CiteSeer_tools=
1349
1350 Please_refer_to_the_JabRef_help_manual_on_using_the_CiteSeer_tools.=Kijk_a.u.b._in_JabRef's_help_handleiding_voor_het_gebruik_van_CiteSeer_tools.
1351
1352 Please_select_an_importer=Selecteer_a.u.b._een_importer
1353
1354 Please_select_an_importer.=Selecteer_a.u.b._een_importer.
1355
1356 Please_select_exactly_one_group_to_move.=Selecteer_a.u.b._exact_\u00e9\u00e9n_groep_om_te_verplaatsen.
1357 Please_specify_the_=
1358
1359 Please_wait_until_it_has_finished.=Even_geduld_a.u.b._tot_de_operatie_voltooid_is.
1360
1361 Possible_duplicate_entries=Mogelijke_dubbele_entries
1362
1363 Possible_duplicate_of_existing_entry._Click_to_resolve.=Mogelijk_duplicaat_van_bestaande_entry.
1364
1365 Preamble=Inleiding
1366
1367 Preferences=Instellingen
1368
1369 Preferences_recorded.=Instellingen_opgeslagen.
1370
1371 Preview=Voorbeeld
1372
1373 Previous_entry=Vorige_entry
1374
1375 Primary_sort_criterion=Primair_sorteercriterium
1376 Print_Preview=
1377 Printing_Entry_Preview=
1378
1379 Problem_with_parsing_entry=Probleem_met_entry_ontleding
1380 Processing_=
1381
1382 Program_output=Programma_uitvoer
1383
1384 PS_directory=PS_map
1385 Push_entries_to_external_application_(%0)=Stuur_entries_naar_externe_applicatie_(%0)
1386
1387 Push_selection_to_Emacs=Stuur_selectie_naar_Emacs
1388
1389 Push_selection_to_LyX/Kile=Stuur_selectie_naar_LyX/Kile
1390 Push_selection_to_Vim=
1391
1392 Push_selection_to_WinEdt=Stuur_selectie_naar_WinEdt
1393
1394 Push_to_LatexEditor=Stuur_selectie_naar_LaTeXEditor
1395 Pushed_citations_to_%0=
1396
1397 Pushed_citations_to_Emacs=Citaten_naar_Emacs_gestuurd
1398 Pushed_citations_to_Vim=
1399
1400 Pushed_citations_to_WinEdt=Citaten_naar_WinEdt_gestuurd
1401
1402 Pushed_the_citations_for_the_following_rows_to=De_citaten_voor_de_volgende_rijen_gestuurd_naar
1403
1404 Quit_JabRef=JabRef_afsluiten
1405
1406 Quit_synchronization=Synchronisatie_afsluiten
1407
1408 Raw_source=Ruwe_bron
1409
1410 Really_delete_the_selected=Bent_u_zeker_over_het_verwijderen_van_deze
1411
1412 Rearrange_tabs_alphabetically_by_title=Rangschik_tabbladen_alfabetisch_op_titel
1413
1414 Redo=Herstellen
1415
1416 Reference_database=Referentie_database
1417
1418 # The next two lines are used like in "References found: 1  Number of references to fetch?"
1419 References_found=Referenties_gevonden
1420
1421 Refine_supergroup\:_When_selected,_view_entries_contained_in_both_this_group_and_its_supergroup=Verfijn_supergroep\:_Wanneer_geselecteerd,_toon_de_entries_die_in_deze_groep_en_zijn_supergroep_zitten
1422
1423 Refresh_view=Beeld_verversen
1424
1425 Regular_Expression=Regular_Expression
1426
1427 Remember_these_entry_types?=Deze_entry_types_behouden?
1428
1429 Remote_operation=Externe_operatie
1430
1431 Remote_server_port=Externe_server_poort
1432
1433 Remove=Verwijderen
1434
1435 Remove_all?=Alles_verwijderen?
1436
1437 Remove_all_subgroups=Verwijder_alle_subgroepen
1438
1439 Remove_all_subgroups_of_"%0"?=Alle_subgroepen_van_"%0"_verwijderen?
1440
1441 Remove_double_braces_around_BibTeX_fields_when_loading.=Verwijder_dubbele_haakjes_rond_BibTeX-velden_bij_het_laden
1442
1443 Remove_duplicates=Verwijder_dubbels
1444
1445 Remove_entry_from_import=Verwijder_entry_uit_importering
1446
1447 Remove_entry_selection_from_this_group=Verwijder_entry_selectie_van_deze_groep
1448
1449 Remove_entry_type=Verwijder_entry_type
1450 Remove_file_link_(DELETE)=
1451
1452 remove_from_group=verwijder_uit_groep
1453
1454 Remove_from_group=Verwijder_uit_groep
1455
1456 Remove_group=Verwijder_groep
1457
1458 Remove_group,_keep_subgroups=Verwijder_groep,_behoud_subgroepen
1459
1460 Remove_group_"%0"?=Verwijder_groep_"%0"?
1461
1462 Remove_group_"%0"_and_its_subgroups?=Verwijder_groep_"%0"_en_zijn_subgroepen?
1463
1464 remove_group_(keep_subgroups)=verwijder_groep_(behoud_subgroepen)
1465
1466 remove_group_and_subgroups=verwijder_groep_en_subgroepen
1467
1468 Remove_group_and_subgroups=Verwijder_groep_en_subgroepen
1469
1470 Remove_link=
1471
1472 Remove_old_entry=Verwijder_oude_entry
1473
1474 Remove_selected_strings=Verwijder_geselecteerde_entries
1475
1476 remove_string_=verwijder_constante_
1477
1478 Removed_entry_type.=Entry_type_verwijderd
1479
1480 Removed_group_"%0".=Groep_"%0"_verwijderd.
1481
1482 Removed_group_"%0"_and_its_subgroups.=Groep_"%0"_en_zijn_subgroepen_verwijderd.
1483
1484 Removed_string=Constante_verwijderd
1485 Rename_to_match_citekey=
1486
1487 Renamed_string=Constante_hernoemd
1488
1489 Replace=Vervangen
1490
1491 Replace_(regular_expression)=Vervang_(regular_expression)
1492 Replace_comma_by_and_where_appropriate=
1493
1494 Replace_string=Tekst_vervangen
1495
1496 Replace_with=Vervang_door
1497
1498 Replaced=Vervangen
1499
1500 Required_fields=Vereiste_velden
1501
1502 Reset_all=Herstel_alles
1503 Reset_file_type_definitons=
1504
1505 Resolve_strings_for_all_fields_except=
1506 Resolve_strings_for_standard_BibTeX_fields_only=
1507
1508 resolved=opgelost
1509
1510 Results=Resultaten
1511
1512 Revert_to_original_source=Herstel_naar_originele_bron
1513
1514 Review=Recensie
1515
1516 Review_changes=Bekijk_veranderingen
1517
1518 Right=Rechts
1519 root=
1520
1521 Save=Opslaan
1522 Save_all_finished.=
1523
1524 Save_all_open_databases=
1525
1526 Save_before_closing=Opslaan_voor_afsluiten
1527
1528 Save_database=Database_opslaan
1529 Save_database_as_...=Database_opslaan_als_...
1530
1531 Save_entries_in_their_original_order=Sla_entries_in_hun_originele_volgorde_op
1532
1533 Save_failed=Opslaan_mislukt
1534
1535 Save_failed_during_backup_creation=Opslaan_mislukt_tijdens_creatie_van_backup
1536
1537 Save_failed_while_committing_changes=Opslaan_mislukt_bij_het_vastleggen_van_veranderingen
1538
1539 Save_in_default_table_sort_order=Sla_in_standaard_tabel_sorteervolgorde_op
1540
1541 Save_ordered_by_author/editor/year=Sla_gesorteerd_op_auteur/editor/jaar_op
1542 Save_selected_as_...=Sla_geselecteerde_op_als_...
1543
1544 Saved_database=Database_opgeslagen
1545
1546 Saved_selected_to=Geselecteerde_opgeslagen_naar
1547
1548 Saved_session=Sessie_opgeslagen
1549
1550 Saving=Aan_het_opslaan
1551 Saving_all_databases...=
1552
1553 Saving_database=Database_aan_het_opslaan
1554
1555 Scan=Doorzoeken
1556
1557 Search=Zoeken
1558
1559 Search_All_Fields=Zoek_in_Alle_Velden
1560
1561 Search_all_fields=Zoek_in_alle_velden
1562
1563 Search_error=Zoek_foutmelding
1564
1565 Search_expression=Zoek_expressie
1566
1567 Search_for=Zoek_naar
1568
1569 Search_general_fields=Zoek_algemene_velden
1570
1571 Search_IEEEXplore=Zoek_IEEEXplore
1572 Search_IEEExplore=
1573
1574 Search_optional_fields=Zoek_optionele_velden
1575
1576 Search_required_fields=Zoek_vereiste_velden
1577
1578 Search_Specified_Field(s)=Zoek_Gespecifieerde_Veld(en)
1579
1580 Searched_database._Global_number_of_hits=Database_doorzocht._Globaal_aantal_gevonden_resultaten
1581
1582 Searched_database._Number_of_hits=Database_doorzocht._Aantal_gevonden_resultaten
1583
1584 Searching_for_%0_file=Aan_het_zoeken_naar_%0_bestand
1585
1586 Searching_for_duplicates...=Aan_het_zoeken_naar_dubbels
1587
1588 Searching_for_files=
1589
1590 Secondary_sort_criterion=Secundair_sorteercriterium
1591
1592 Select=Selecteer
1593
1594 Select_a_Zip-archive=Selecteer_een_ZIP-archief
1595
1596 Select_action=Selecteer_actie
1597
1598 Select_all=Alles_selecteren
1599
1600 Select_Classpath_of_New_Importer=Selecteer_Classpath_van_Nieuwe_Importer
1601
1602 Select_encoding=Selecteer_encodering
1603
1604 Select_entries_in_group_selection=Selecteer_entries_in_groep_selectie
1605
1606 Select_entry_type=Selecteer_entry_type
1607 Select_external_application=Selecteer_externe_applicatie
1608
1609 Select_file_from_ZIP-archive=Selecteer_bestand_van_ZIP-archief
1610
1611 Select_format=Selecteer_formaat
1612 Select_icon=
1613
1614 Select_matches=Selecteer_overeenkomsten
1615
1616 Select_new_ImportFormat_Subclass=Selecteer_nieuw_ImportFormat_Subklasse
1617
1618 Select_the_tree_nodes_to_view_and_accept_or_reject_changes=Selecteer_de_boom_knopen_om_veranderingen_te_tonen_en_te_accepteren_of_afwijzen
1619 Selected_entries=Geselecteerde_entries
1620
1621 Selector_enabled_fields=Selecteer_velden_die_in_werking_zijn
1622 Server_Hostname_\:=
1623 Server_Type_\:=
1624
1625 Set/clear_fields=Velden_instellen/wissen
1626 Set_field=Veld_instellen
1627 Set_fields=Velden_instellen
1628
1629 Set_general_fields=Algemene_velden_instellen
1630 Set_main_external_file_directory=
1631
1632 Set_table_font=Tabel_lettertype_instellen
1633
1634 Settings=Instellingen
1635
1636 Setup_selectors=Selectors_instellen
1637
1638 Short_form=Korte_vorm
1639
1640 Shortcut=Snelkoppeling
1641
1642 Show/edit_BibTeX_source=Toon/bewerk_BibTeX-broncode
1643
1644 Show_'Firstname_Lastname'=Toon_'Voornaam_Familienaam'
1645
1646 Show_'Lastname,_Firstname'=Toon_'Familienaam,_Voornaam'
1647
1648 Show_BibTeX_source_by_default=Toon_standaard_BibTeX-broncode
1649
1650 Show_BibTeX_source_panel=Toon_BibTeX-bronpaneel
1651
1652 Show_CiteSeer_column=Toon_CiteSeer-kolom
1653
1654 Show_confirmation_dialog_when_deleting_entries=Toon_bevestigingsdialoog_bij_verwijderen_van_entries
1655
1656 Show_description=Toon_beschrijving
1657
1658 Show_dynamic_groups_in_<i>italics</i>=Toon_dynamische_groepen_<i>cursief</i>
1659
1660 Show_entries_*not*_in_group_selection=Toon_entries_die_zich_*niet*_in_de_groep_selectie_bevinden
1661
1662 Show_file_column=
1663
1664 Show_icons_for_groups=Toon_iconen_voor_groepen
1665 Show_last_names_only=Toon_enkel_laatste_namen
1666
1667 Show_names_unchanged=Toon_namen_onveranderd
1668
1669 Show_one_less_rows=Toon_\u00e9\u00e9n_rij_minder
1670
1671 Show_one_more_row=Toon_\u00e9\u00e9n_rij_meer
1672
1673 Show_optional_fields=Toon_optionele_velden
1674
1675 Show_PDF/PS_column=Toon_PDF/PS-kolom
1676
1677 Show_required_fields=Toon_vereiste_velden
1678
1679 Show_URL/DOI_column=Toon_URL/DOI-kolom
1680
1681 Show_warning_dialog_when_a_duplicate_BibTeX_key_is_entered=Toon_waarschuwingsdialoog_wanneer_een_dubbele_BibTeX-sleutel_ingegeven_wordt
1682
1683 Show_warning_dialog_when_an_empty_BibTeX_key_is_entered=Toon_waarschuwingsdialoog_wanneer_een_lege_BibTeX-sleutel_ingegeven_wordt
1684
1685 Simple_HTML=Eenvoudige_HTML
1686
1687 Size=Grootte
1688
1689 Skip=Overslaan
1690 Skipped_-_No_PDF_linked=Overgeslagen_-_Geen_PDF_gelinkt
1691 Skipped_-_PDF_does_not_exist=Overgeslagen_-_PDF_bestaat_niet
1692 Skipped_entry.=Overgeslagen_entry.
1693
1694 Sort_alphabetically=Alphabetisch_sorteren
1695
1696 Sort_Automatically=Automatisch_sorteren
1697
1698 Sort_order=
1699
1700 sort_subgroups=subgroepen_sorteren
1701
1702 Sorted_all_subgroups_recursively.=Alle_subgroepen_recursief_gesorteerd.
1703
1704 Sorted_immediate_subgroups.=Onmiddellijke_subgroepen_sorteren.
1705
1706 source_edit=broncode_aanpassen
1707 Special_Name_Formatters=
1708
1709 Special_table_columns=Speciale_tabelkolommen
1710 SQL_connection_established.=
1711
1712 Start_incremental_search=Start_incrementele_zoekopdracht
1713
1714 Start_search=Start_zoeken
1715
1716 Starting_import=Importeren_aan_het_starten
1717
1718 Statically_group_entries_by_manual_assignment=Groepeer_entries_statisch_door_manuele_toekenning
1719
1720 Status=Status
1721
1722 Stop=Stop
1723
1724 Store=Opslaan
1725
1726 Store_journal_abbreviations=Tijdschrift_afkortingen_opslaan
1727
1728 Store_string=Constante_opslaan
1729
1730 Store_the_following_fields_with_braces_around_capital_letters=Volgende_velden_met_haakjes_rond_hoofdletters_opslaan
1731
1732 Stored_definition_for_type=Definitie_voor_type_opslaan
1733
1734 Stored_entry=Entry_opgeslagen
1735
1736 Strings=Constanten
1737
1738 Strings_for_database=Constanten_voor_database
1739
1740 Subdatabase_from_aux=Subdatabase_van_aux
1741
1742 Suggest=Voorstellen
1743
1744 #### These lines were changed:
1745 Switches_between_full_and_abbreviated_journal_name_if_the_journal_name_is_known.=Schakelt_tussen_volledige_en_afgekorte_tijdschriftnaam_als_het_tijdschrift_gekend_is.
1746
1747 Synchronize_%0_links=Synchroniseer_%0_snelkoppelingen
1748 Synchronize_file_links=
1749
1750 Synchronizing_%0_links...=%0_snelkoppelingen_aan_het_synchroniseren
1751
1752 Table_appearance=Tabel_uiterlijk
1753
1754 Table_background_color=Tabel_achtergrondkleur
1755
1756 Table_grid_color=Tabel_roosterkleur
1757
1758 Table_text_color=Tabel_tekstkleur
1759
1760 Tabname=Tabblad_naam
1761 Target_file_cannot_be_a_directory.=
1762
1763 Tertiary_sort_criterion=Tertiair_sorteercriterium
1764
1765 Test=Test
1766
1767 Text_Input_Area=Tekst_Invoer_Gebied
1768
1769 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_fields=Het_#_teken_is_niet_toegestand_in_BibTeX-velden
1770 The_application_'%0'_associated_with_the_file_type_'%1'_could_not_be_called.=
1771
1772 The_chosen_date_format_for_new_entries_is_not_valid=Het_gekozen_datumformaat_voor_nieuwe_entries_is_niet_geldig
1773
1774 The_chosen_encoding_'%0'_could_not_encode_the_following_characters\:_=
1775
1776 The_CiteSeer_fetch_operation_returned_zero_results.=De_CiteSeer_ophaaloperatie_gaf_nul_resultaten_terug.
1777
1778 The_current_version_features_a_new_way_of_handling_links_to_external_files.<br>To_take_advantage_of_this,_your_links_must_be_changed_into_the_new_format,_and<br>JabRef_must_be_configured_to_show_the_new_links.=
1779
1780 the_field_<b>%0</b>=het_veld_<b>%0</b>
1781
1782 The_file<BR>'%0'<BR>has_been_modified<BR>externally!=Het_bestand<BR>'%0'<BR>werd_extern_gewijzigd!
1783
1784 The_group_"%0"_already_contains_the_selection.=De_groep_"%0"_bevat_reeds_de_selectie.
1785
1786 The_label_of_the_string_can_not_be_a_number.=Het_label_van_een_constante_mag_geen_nummer_zijn.
1787
1788 The_label_of_the_string_can_not_contain_spaces.=Het_label_van_een_constante_mag_geen_spaties_bevatten.
1789
1790 The_label_of_the_string_can_not_contain_the_'#'_character.=Het_label_van_een_constante_mag_het_'#'_teken_niet_bevatten.
1791
1792 The_output_option_depends_on_a_valid_import_option.=De_uitvoeroptie_is_afhankelijk_van_een_geldige_importeeroptie.
1793 The_PDF_contains_one_or_several_bibtex-records.\nDo_you_want_to_import_these_as_new_entries_into_the_current_database?=
1794
1795 The_regular_expression_<b>%0</b>_is_invalid%c=De_regular_expression_<b>%0</b>_is_ongeldig%c
1796
1797 The_search_is_case_insensitive.=De_zoekopdracht_is_hoofdletterongevoelig.
1798
1799 The_search_is_case_sensitive.=De_zoekopdracht_is_hoofdlettergevoelig.
1800
1801 The_string_has_been_removed_locally=De_constante_werd_lokaal_verwijderd
1802
1803 The_type_name_can_not_contain_spaces.=De_typenaam_mag_geen_spaties_bevatten.
1804
1805 The_URL_field_appears_to_be_empty_on_entry_number_=Het_URL_veld_blijkt_leeg_te_zijn_voor_het_entry_nummer
1806
1807 There_are_possible_duplicates_(marked_with_a_'D'_icon)_that_haven't_been_resolved._Continue?=Er_zijn_mogelijke_dubbels_(aangeduid_met_een_'D'_icoon)_die_nog_niet_opgelost_werden._Verdergaan?
1808
1809 There_is_no_entry_type=Er_is_geen_entry_type
1810
1811 this_button_will_update=deze_knop_zal_update_uitvoeren
1812 This_database_was_written_using_an_older_version_of_JabRef.=
1813 This_entry_has_no_BibTeX_key._Generate_key_now?=
1814
1815 This_entry_is_incomplete=Deze_entry_is_onvolledig
1816
1817 This_entry_type_cannot_be_removed.=Dit_entry_type_kan_niet_verwijderd_worden.
1818 This_external_link_is_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=
1819
1820 This_group_contains_entries_based_on_manual_assignment._Entries_can_be_assigned_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._Entries_can_be_removed_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._Every_entry_assigned_to_this_group_must_have_a_unique_key._The_key_may_be_changed_at_any_time_as_long_as_it_remains_unique.=Deze_groep_bevat_entries_gebaseerd_op_manuele_toekenning._Entries_kunnen_aan_deze_groep_toegekend_worden_door_ze_te_selecteren_en_hierna_ofwel_"drag_and_drop"_of_het_contextmenu_te_gebruiken._Entries_kunnen_uit_deze_groep_verwijderd_worden_door_ze_te_selecteren_via_het_contextmenu._Elke_entry_toegekend_aan_deze_groep_moet_een_unieke_sleutel_hebben._De_sleutel_mag_op_elke_ogenblik_gewijzigd_worden_op_voorwaarde_dat_deze_uniek_blijft.
1821
1822 This_group_contains_entries_in_which=Deze_groep_bevat_entries_waarin
1823
1824 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_regular_expression_<b>%0</b>=Deze_groep_bevat_entries_waarin_elk_veld_de_regular_expression_<b>%0</b>_bevat
1825
1826 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_term_<b>%0</b>=Deze_groep_bevat_entries_waarin_elk_veld_de_term_<b>%0</b>_bevat
1827
1828 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_keyword_<b>%1</b>=Deze_groep_bevat_entries_waarin_het_<b>%0</b>_veld_het_sleutelwoord_<b>%1</b>_bevat
1829
1830 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_regular_expression_<b>%1</b>=Deze_groep_bevat_entries_waarin_het_<b>%0</b>_veld_de_regular_expression_<b>%1</b>_bevat
1831
1832 This_is_a_simple_copy_and_paste_dialog_for_import_some_fields_from_normal_text.=Dit_is_een_simpele_kopieer_en_plak_dialoog_om_enkele_velden_vanuit_normale_tekst_te_importeren.
1833 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_extension_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=
1834
1835 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_link_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=Dit_zorgt_ervoor_dat_JabRef_elke_%0_snelkoppeling_op_zoekt_en_controleert_of_het_bestand_bestaat._Indien_dit_niet_het_geval_is,_zullen_u_opties_gegeven_worden<BR>om_het_probleem_op_te_lossen.
1836
1837 This_operation_requires_all_selected_entries_to_have_BibTex_keys_defined.=Deze_operatie_vereist_dat_alle_geselecteerde_entries_BibTeX-sleutels_gedefinieerd_hebben.
1838 This_operation_requires_at_least_one_entry.=
1839
1840 This_operation_requires_one_or_more_entries_to_be_selected.=Deze_operatie_vereist_dat_een_of_meer_entries_geselecteerd_zijn.
1841 This_will_move_all_external_links_from_the_'pdf'_and_'ps'_fields_into_the_'%0'_field._Proceed?=
1842
1843 To_set_up,_go_to_<B>Tools_->_Manage_journal_abbreviations</B>=Om_in_te_stellen,_ga_naar_<B>Opties_->_Beheer_tijdschrift_afkortingen</B>
1844
1845 Toggle_abbreviation=Toon_afkorting
1846 Toggle_entry_preview=Toon_entry_voorbeeld
1847 Toggle_groups_interface=Toon_groepenvenster
1848 Toggle_search_panel=Toon_zoekpaneel
1849
1850 Try_different_encoding=Probeer_een_andere_encodering
1851
1852 Type=Type
1853
1854 Type_set_to_'other'=Type_ingesteld_als_'other'
1855 Unabbreviate_journal_names_of_the_selected_entries=Maak_afkortingen_van_tijdschriftnamen_van_geselecteerde_entries_ongedaan
1856 Unabbreviated_%0_journal_names.=
1857
1858 unable_to_access_LyX-pipe=kan_geen_toegang_krijgen_tot_LyX-pipe
1859
1860 Unable_to_create_graphical_interface=kan_grafische_interface_niet_aanmaken
1861 Unable_to_open_file.=
1862 Unable_to_open_link._The_application_'%0'_associated_with_the_file_type_'%1'_could_not_be_called.=
1863
1864 Unable_to_parse_the_following_URL=De_volgende_URL_kan_niet_ontleed_worden
1865 Unable_to_read_default_icon_theme.=Kan_standaard_icoonthema_niet_lezen.
1866 Unable_to_read_icon_theme_file=Kan_icoonthema_bestand_niet_lezen
1867
1868 unable_to_write_to=kan_niet_schrijven_naar
1869 Undefined_file_type=
1870
1871 Undo=Ongedaan_maken
1872
1873 Union=Unie
1874
1875 Unknown_bibtex_entries=Onbekende_BibTeX-entries
1876
1877 unknown_edit=onbekende_aanpassing
1878
1879 unknown_entry_type=onbekend_entry_type
1880
1881 Unknown_export_format=Onbekend_exporteerformaat
1882
1883 Unmark_all=Alle_markeringen_ongedaan_maken
1884
1885 Unmark_entries=Alle_markeringen_van_entries_ongedaan_maken
1886
1887 Unmark_entry=Markering_van_entry_ongedaan_maken
1888
1889 Unmarked_selected=Markering_van_geselecteerde_ongedaan_maken
1890
1891 Unpack_EndNote_filter_set=EndNote_filter_set_uitpakken
1892
1893 Unpacked_file.=Uitgepakt_bestand.
1894
1895 Unsupported_version_of_class_%0:_%1=Niet_ondersteunde_versie_van_klasse_%0:_%1
1896
1897 untitled=naamloos
1898
1899 Up=Omhoog
1900
1901 Update_to_current_column_widths=Update_naar_huidige_kolombreedtes
1902
1903 Updated_group_selection=Groep_selectie_geupdate
1904
1905 Updating_entries...=Entries_aan_het_updaten...
1906 Upgrade_external_links=
1907 Upgrade_external_PDF/PS_links_to_use_the_'%0'_field.=
1908 Upgrade_file=
1909 Upgrade_old_external_file_links_to_use_the_new_feature=
1910 Upgraded_links.=
1911 UPPER=
1912 Upper_Each_First=
1913 Upper_first=
1914
1915 usage=gebruik
1916
1917 Use_antialiasing_font=Gebruik_antialiasing_lettertype
1918 Use_autocompletion_for_the_following_fields=
1919 Use_custom_icon_theme=Gebruik_extern_icoonthema
1920 Use_default_viewer=
1921
1922 Use_inspection_window_also_when_a_single_entry_is_imported.=Gebruik_inspectievenster_ook_wanneer_een_enkele_entry_ge\u00efmporteerd_wordt
1923
1924 Use_native_file_dialog=Gebruik_"native_bestandsdialoog
1925
1926 Use_other_look_and_feel=Gebruik_andere_"look_and_feel"
1927 Use_Regular_Expression_Search=Gebruik_Regular_Expression_Zoekopdracht
1928
1929 Use_regular_expressions=Gebruik_regular_expressions
1930
1931 Use_the_following_delimiter_character(s)=Gebruik_volgende_teken(s)_als_scheidingsteken
1932 User_does_not_have_sufficient_privileges.\n=
1933 Username_\:=
1934
1935 Uses_default_application=Gebruikt_standaard_applicatie
1936
1937 Value_cleared_externally=Waarde_extern_gewist
1938
1939 Value_set_externally=Waarde_extern_ingesteld
1940
1941 verify_that_LyX_is_running_and_that_the_lyxpipe_is_valid=verifieer_dat_LyX_draait_en_dat_de_lyxpipe_geldig_is
1942
1943 View=Beeld
1944 Vim_Server_Name=
1945
1946 Waiting_for_ArXiv...=
1947
1948 Warn_about_unresolved_duplicates_when_closing_inspection_window=Waarschuw_bij_onopgeloste_dubbels_bij_het_sluiten_van_het_inspectievenster
1949
1950 Warn_before_overwriting_existing_keys=Waarschuwing_v\u00f3\u00f3r_het_overschrijven_van_bestaande_sleutels
1951
1952 Warning=Waarschuwing
1953 Warning\:_could_not_complete_file_repair;_your_file_may_have_been_corrupted._Error_message=
1954
1955 Warning_there_is_a_duplicate_key=Waarschuwing!_Er_is_een_dubbele_sleutel
1956
1957 Warnings=Waarschuwingen
1958
1959 web_link=web-link
1960
1961 What_do_you_want_to_do?=Wat_wilt_u_doen?
1962
1963 When_adding/removing_keywords,_separate_them_by=Wanneer_u_sleutelwoorden_toevoegt/verwijdert,_scheid_ze_dan_door
1964 Will_write_XMP-metadata_to_the_PDFs_linked_from_selected_entries.=Zal_XPM_metadata_naar_de_PDFs_gelinkt_vanuit_geselecteerde_entries_schrijven.
1965
1966 with=met
1967
1968 Word=Woord
1969 Write_BibtexEntry_as_XMP-metadata_to_PDF.=Schrijf_BibTeX-entry_als_XMP-metadata_naar_PDF.
1970 Write_XMP=Schrijf_XMP
1971 Write_XMP-metadata=
1972 Write_XMP-metadata_for_all_PDFs_in_current_database?=
1973
1974 Writing_XMP=XMP_aan_het_schrijven
1975 Writing_XMP_metadata...=XPM_metadata_aan_het_schrijven...
1976 Writing_XMP_metadata_for_selected_entries...=XPM_metadata_voor_geselecteerde_entries_aan_het_schrijven...
1977 Writing_XMP_to_'%0'...=
1978
1979 Wrong_file_format=Verkeerd_bestandsformaat
1980 Wrote_XMP-metadata=
1981 Wrote_XMP_to_'%0'.=
1982
1983 XMP-annotated_PDF=XMP_geannoteerde_PDF
1984 XMP_Export_Privacy_Settings=
1985
1986 XMP_metadata=XPM_metadata
1987 XMP_metadata_found_in_PDF\:_%0=
1988
1989 You_have_changed_the_language_setting._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=U_heeft_de_taalinstelling_veranderd._U_moet_JabRef_herstarten_om_dit_toe_te_passen.
1990 You_have_changed_the_look_and_feel_setting._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=
1991
1992 You_have_cleared_this_field._Original_value=U_heeft_dit_veld_gewist._Originele_waarde
1993
1994 You_have_entered_an_invalid_search_'%0'.=
1995
1996 You_must_choose_a_file_name_to_store_journal_abbreviations=U_moet_een_bestandsnaam_kiezen_om_tijdschrift_afkortingen_op_te_slaan
1997
1998 You_must_enter_an_integer_value_in_the_text_field_for=U_moet_een_gehele_waarde_in_het_tekstveld_ingeven_voor
1999
2000 You_must_fill_in_a_name_for_the_entry_type.=U_moet_een_naam_invullen_voor_het_entry_type.
2001
2002 You_must_restart_JabRef_for_the_new_key_bindings_to_work_properly.=U_moet_JabRef_herstarten_zodat_de_nieuwe_sneltoetsen_correct_kunnen_werken.
2003
2004 You_must_select_at_least_one_row_to_perform_this_operation.=U_moet_minstens_\u00e9\u00e9n_rij_selecteren_om_deze_operatie_uit_te_voeren.
2005
2006 You_must_set_both_BibTeX_key_and_%0_directory=U_moet_de_BibTeX-sleutel_en_%0_map_instellen
2007
2008 Your_new_key_bindings_have_been_stored.=Uw_nieuwe_sneltoetsen_zijn_opgeslagen.
2009 The_following_fetchers_are_available:=
2010 Could_not_find_fetcher_'%0'=
2011 Running_Query_'%0'_with_fetcher_'%1'.=
2012 Please_wait!=
2013 Query_'%0'_with_fetcher_'%1'_did_not_return_any_results.=
2014 Open_SPIRES_entry=
2015 Move/Rename_file=
2016 File_moved=
2017 Move_file_failed=
2018 Could_not_move_file=
2019 Could_not_find_file_'%0'.=
2020 Move/rename_file=
2021 Number_of_entries_successfully_imported=
2022 Import_canceled_by_user=
2023 Fetch_Citeseer=
2024 Error_fetching_from_Citeseer\:\\n=
2025 Progress:_%0_of_%1=
2026 Error_while_fetching_from_JSTOR=
2027 Fetching_Medline_by_id...=
2028 Fetching_Medline_by_term...=
2029 Medline_import_canceled=
2030 Please_enter_a_valid_number=
2031 Please_enter_a_comma_separated_list_of_Medline_IDs_(numbers)_or_search_terms.=
2032 An_Error_occurred_while_fetching_from_SPIRES_source_(%0)\:=
2033 Error_while_fetching_from_Spires\:_=
2034 Error_fetching_from_Citeseer\:\\n=
2035 Connect_to_external_SQL_database=
2036 Export_to_external_SQL_database=
2037
2038 Show_results_in_dialog=
2039 Global_search=
2040 Show_search_results_in_a_window=
2041 Search_results=
2042 Move_file_to_file_directory?=
2043 Rename_to_'%0'=
2044 Move_to_file_directory=
2045
2046 You_have_changed_the_menu_and_label_font_size._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=
2047
2048 Database_is_protected._Cannot_save_until_external_changes_have_been_reviewed.=
2049 Protected_database=
2050 Refuse_to_save_the_database_before_external_changes_have_been_reviewed.=
2051 Database_protection=
2052 Unable_to_save_database=
2053 BibTeX_key_generator=
2054 Unable_to_open_link.=
2055