2 #! created/edited by Popeye version 0.55 (https://github.com/koppor/popeye)
4 %0_contains_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_mengandung_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
5 %0_contains_the_term_<b>%1</b>=%_mengandung_istilah_<b>%1</b>
6 %0_doesn't_contain_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_tidak_mengandung_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
7 %0_doesn't_contain_the_term_<b>%1</b>=%0_tidak_mengandung_istilah_<b>%1</b>
8 %0_doesn't_match_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_tidak_sesuai_dengan_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
9 %0_doesn't_match_the_term_<b>%1</b>=%0_tidak_sesuai_dengan_istilah_<b>%1</b>
10 %0_export_successful=%0_ekspor_berhasil
11 %0_field_set=%0_bidang_ditetapkan
12 %0_matches_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_sesuai_dengan_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
13 %0_matches_the_term_<b>%1</b>=%0_sesuai_dengan_istilah_<b>%1</b>
14 <field_name>=<nama_bidang>
15 <HTML>Could_not_find_file_'%0'<BR>linked_from_entry_'%1'</HTML>=<HTML>tidak_bisa_menemukan_berkas_'%0'<BR>tautan_dari_entri_'%1'</HTML>
16 <no_field>=<tanpa_bidang>
18 <select_word>=<pilih_kata>
19 A_string_with_this_label_already_exists=String_dengan_label_tadi_sudah_ada
20 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(ISO_abbreviation)=Singkat_nama_jurnal_dari_entri_pilihan_(Singkatan_ISO)
21 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(MEDLINE_abbreviation)=Singkat_nama_jurnal_dari_entri_pilihan_(Singkatan_MEDLINE)
22 Abbreviate_names=Singkat_nama
23 Abbreviated_%0_journal_names.=Aingkatan_%0_nama_jurnal.
24 Abbreviation=Singkatan
25 About_JabRef=Tentang_JabRef
28 Accept_change=Terima_perubahan
31 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_class_path._\nThe_path_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Tambah_kelas_ImportFormat_dari_lokasi_class._\nLokasi_tidak_harus_pada_lokasi_kelas_JabRef.
32 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_Zip-archive.\nThe_Zip-archive_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Tambah_suaian_kelas_ImportFormat_dari_arsip_Zip.\nLokasi_arsip_Zip_tidak_harus_dalam_lokasi_kelas_JabRef.
33 add_entries_to_group=tambah_entri_ke_grup
34 Add_entry_selection_to_this_group=Tambah_entri_pilihan_ke_grup_ini
35 Add_from_folder=Tambah_dari_folder
36 Add_from_jar=Tambah_dari_jar
40 Add_Subgroup=Tambah_Anak_Grup
41 Add_to_group=Tambah_ke_grup
42 Added_group_"%0".=Grup_ditambahkan_"%0".
43 Added_new=Ditambahkan_baru
44 Added_string=Ditambahkan_string
45 Additionally,_entries_whose_<b>%0</b>_field_does_not_contain_<b>%1</b>_can_be_assigned_manually_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._This_process_adds_the_term_<b>%1</b>_to_each_entry's_<b>%0</b>_field._Entries_can_be_removed_manually_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._This_process_removes_the_term_<b>%1</b>_from_each_entry's_<b>%0</b>_field.=Tambahan,_entri_bidang_<b>%0</b>_yang_tidak_mengandung<b>%1</b>_dapat_ditugaskan_secara_manual_ke_grup_ini_dengan_memilihnya_kemudian_menggunakan_dengan_cara_seret_dan_tempatkan_atau_melalui_menu_konteks._Proses_ini_menghapus_istilah_<b>%1</b>_pada_tiap_bidang_<b>%0</b>.
46 Advanced=Tingkat_lanjut
47 All_custom_file_types_will_be_lost._Proceed?=Semua_berkas_tipe_suaian_akan_hilang._Teruskan?
48 All_Entries=Semua_Entri
49 All_entries=Semua_entri
50 All_entries_of_this_type_will_be_declared_typeless._Continue?=Semua_entri_tipe_ini_akan_dinyatakan_sebagai_tanpa_tipe._Teruskan?
51 All_fields=Semua_bidang
52 All_subgroups_(recursively)=Semua_anak_grup_(rekursif)
53 Allow_editing_in_table_cells=Ijinkan_menyunting_dalam_sel_tabel
54 An_Error_occurred_while_fetching_from_OAI2_source_(%0)\:=Kesalahan_terjadi_ketika_mengambil_dari_sumber_OAI2_(%0)\:
55 An_Exception_ocurred_while_accessing_'%0'=Kesalahan_terjadi_ketika_mengakses_'%0'
56 An_SAXException_ocurred_while_parsing_'%0'\:=SAXException_terjadi_ketika_mengurai_'%0'\:
58 and_inside_the_JabRef-jar\:=dan_didalam_JabRef-jar\:
59 and_the_class_must_be_available_in_your_classpath_next_time_you_start_JabRef.=dan_kelas_tersebut_harus_dinyatakan_di_lokasi_kelas_waktu_menjalankan_JabRef.
60 any_field_that_matches_the_regular_expression_<b>%0</b>=bidang_yang_sesuai_dengan_ekspresi_reguler_<b>%0</b>
63 Append_contents_from_a_BibTeX_database_into_the_currently_viewed_database=Menambah_isi_dari_basisdata_BibTeX_ke_basisdata_yang_sedang_dilihat_sekarang
64 Append_database=Menambah_basisdata
65 append_the_selected_text_to_bibtex_key=menambah_teks_pilihan_ke_kunci_bibtex
68 Arguments_passed_on_to_running_JabRef_instance._Shutting_down.=Argumen_dimasukkan_pada_JabRef_yang_sedang_dibuka._Dimatikan.
69 Assign_entry_selection_exclusively_to_this_group=Terapkan_pilihan_entri_hanya_ke_grup_ini
70 Assign_new_file=Terapkan_ke_berkas_baru
71 Assign_the_original_group's_entries_to_this_group?=Terapkan_entri_grup_asli_ke_grup_ini?
72 Assigned_%0_entries_to_group_"%1".=Diterapkan_%0_entri_ke_grup_"%1".
73 Assigned_1_entry_to_group_"%0".=Diterapkan_1_entri_ke_grup_"%0".
74 At_least_the_plug-in_'net.sf.jabref.core'_should_be_there.=Paling_tidak_plugin_'net.sf.jabref.core'_harus_ada.
75 Attach_%0_file=Lampirkan_berkas_%0
76 Attach_URL=Lampirkan_URL
77 Attempt_to_autoset_%0_links_for_your_entries._Autoset_works_if_a_%0_file_in_your_%0_directory_or_a_subdirectory<BR>is_named_identically_to_an_entry's_BibTeX_key,_plus_extension.=Mencoba_atur_otomatis_%0_tautan_untuk_entri_anda._Pengaturan_otomatis_berfungsi_jika_berkas_%0_di_folder_%0_atau_subfolder<BR>diberi_nama_sama_dengan_kunci_BibTeX,_tambah_ekstensi.
78 Attempting_SQL_export...=Seang_proses_ekspor_SQL...
80 Autodetect_format=Deteksi_format_otomatis_
81 Autogenerate_BibTeX_key=Kunci_BibTeX_dibuat_otomatis
82 Autogenerate_BibTeX_keys=Kunci_BibTeX_dibuat_otomatis
83 Autogenerate_groups=Grup_dibuat_otomatis
84 autogenerate_keys=kunci_dibuat_otomatis
85 Autolink_files_with_names_starting_with_the_BibTeX_key=Tautan_otomatis_berkas_dgn_nama_yang_sama_kunci_BibTeX
86 Autolink_only_files_that_match_the_BibTeX_key=Tautan_otomatis_hanya_pada_berkas_sesuai_dgn_kunci_BibTeX
87 Automatically_create_groups=Otomatis_membuat_grup
88 Automatically_create_groups_for_database.=Otomatis_membuat_grup_untuk_basisdata.
89 Automatically_created_groups=Grup_yang_dibuat_otomatis
90 Automatically_hide_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_no_groups=Otomatis_sembunyikan_antarmuka_grup_ketika_merubah_ke_basisdata_yang_tidak_punya_grup
91 Automatically_remove_exact_duplicates=Otomatis_menghapus_yang_sama
92 Automatically_show_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_groups=Otomatis_menampilkan_antarmuka_grup_ketika_merubah_ke_basisdata_yang_mempunyai_grup
93 Autoset=Pengaturan_otomatis
94 Autoset_%0_field=Pengaturan_otomatis_bidang_%0
95 Autoset_%0_links._Allow_overwriting_existing_links.=Pengaturan_otomatis_%0_tautan._Mengijinkan_menindih_tautan_yang_ada.
96 Autoset_%0_links._Do_not_overwrite_existing_links.=Pengatuean_otomatis_%0_tautan._Tidak_boleh_menindih_tautan_yang_ada.
97 Autoset_external_links=Pengaturan_otomatis_tautan_eksternal
98 Autosetting_links=Pengaturan_otomatis_tautan
99 AUX_file_import=Impor_berkas_AUX
100 Available_export_formats=Format_ekspor_yang_dikenal
101 Available_fields=Bidang_tersedia
102 Available_import_formats=Format_impor_yang_dikenal
103 Background_color_for_optional_fields=Latar_bidang_tambahan
104 Background_color_for_required_fields=Latar_bidang_utama
105 Backup_old_file_when_saving=Cadangan_berkas_lama_ketika_menyimpan
106 Beta_version=Versi_Beta
107 BibTeX_key=Kunci_BibTeX
108 BibTeX_key_is_unique.=Kunci_BibTeX_tidak_boleh_sama.
109 BibTeX_key_not_set._Enter_a_name_for_the_downloaded_file=Kunci_BibTeX_belum_ditentukan._Tulis_nama_untuk_berkas_muat_turun
110 BibTeX_source=Sumber_BibTeX
113 Broken_link=Tautan_rusak
117 Cannot_add_entries_to_group_without_generating_keys._Generate_keys_now?=Tidak_bisa_menambah_entri_ke_grup_tanpa_membuat_kunci._Membuat_kunci_sekarang?
118 Cannot_merge_this_change=Tidak_bisa_menggagung_perubahan_ini
119 Cannot_move_group_"%0"_down.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kebawah.
120 Cannot_move_group_"%0"_left.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kekiri.
121 Cannot_move_group_"%0"_right.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kekanan.
122 Cannot_move_group_"%0"_up.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_keatas.
123 case_insensitive=huruf_besar_kecil_tidak_penting
124 case_sensitive=memperhitungkan_huruf_besar_kecil
125 Case_sensitive=Huruf_besar_kecil_tidak_penting
126 change_assignment_of_entries=merubah_penugasan_entri
127 Change_case=Merubah_huruf_besar/kecil
128 Change_entry_type=Merubah_tipe_entri
129 Change_file_type=Merubah_tipe_berkas
130 change_key=merubah_kunci
131 Change_of_Grouping_Method=Metubah_Metode_Grup
132 change_preamble=merubah_preamble
133 change_string_content=merubah_isi_string
134 change_string_name=merubah_nama_string
135 Change_table_column_and_General_fields_settings_to_use_the_new_feature=Merubah_kolom_tabel_dan_pengaturan_umum_bidang_dengan_menerapkan_fitur_baru
136 change_type=merubah_tipe
138 Changed_font_settings=Pengaturan_huruf_berubah
139 Changed_language_settings=Pengaturan_bahasa_berubah
140 Changed_look_and_feel_settings=Pengaturan_penampilan_berubah
141 Changed_preamble=Preamble_berubah
142 Changed_type_to=Merubah_tipe_ke
143 Characters_to_ignore=Karakter_diabaikan
144 Check_existing_%0_links=Periksa_%0_tautan_yang_sudah_ada
145 Check_links=Periksa_tautan
146 Choose_the_URL_to_download._The_default_value_points_to_a_list_provided_by_the_JabRef_developers.=Pilih_URL_untuk_dimuaturun._Daftar_bawaan_diberikan_oleh_pengembang_JabRef.
147 Cite_command=Perintah_acuan
148 Class_name=Nama_kelas
150 clear_all_groups=bersihkan_semua_grup
151 Clear_field=Bersihkan_bidang
152 Clear_fields=Bersihkan_beberapa_bidang
153 Clear_highlight=Bersihkan_highlight
155 Close_dialog=Tutup_dialog
156 Close_the_current_database=Tutup_basisdata_yang_sekarang
157 Close_the_help_window=Tutup_jendela_bantuan
158 Close_window=Tutup_jendela
159 Closed_database=Basisdata_ditutup
160 Collapse_subtree=Tutup_cabang_pohon
161 Color_codes_for_required_and_optional_fields=Kode_warna_untuk_bidang_utama_dan_tambahan
162 Color_for_marking_incomplete_entries=Tanda_untuk_entri_kosong
163 Column_width=Lebar_kolom
164 Command_line_id=id_perintah_baris
165 Complete_record=Selesai_merekam
167 Connect_to_SQL_database=Menghubungi_basisdata_SQL
168 Connection_to_IEEEXplore_failed=Koneksi_ke_IEEEXplore_gagal
169 Contained_in=Terkandung_di
172 Copied_cell_contents=Isi_sel_disalin
173 Copied_key=Kunci_disalin
174 Copied_keys=Kunci_disalin
176 Copy_BibTeX_key=Salin_kunci_bibTeX
177 Copy_file_to_file_directory.=Salin_berkas_ke_direktori_berkas.
178 Copy_files_to_file_directory.=Salin_berkas_ke_direktori_berkas.
179 Copy_to_clipboard=Salin_ke_papan_klip
180 Could_not_call_executable=Tidak_bisa_memanggil_yang_bisa_dijalankan
181 Could_not_connect_to_Vim_server._Make_sure_that_Vim_is_running<BR>with_correct_server_name.=Tidak_bisa_menghubungi_server_Vim._Pastikan_Vim_sedang_berjalan<BR>dengan_nama_server_yang_sah.
182 Could_not_export_file=Tidak_bisa_ekspor_berkas
183 Could_not_export_preferences=Tidak_bisa_ekspor_preferensi
184 Could_not_find_a_suitable_import_format.=Tidak_bisa_menemukan_format_impor_yang_sesuai.
185 Could_not_find_directory_for_%0-files\:_%1=Tidak_bisa_menemukan_direktori_untuk_%0-berkas\:_%1
186 Could_not_find_image_file=Tidak_bisa_menemukan_berkas_gambar
187 Could_not_find_layout_file=Tidak_bisa_menemukan_berkas_tataletak
188 Could_not_import_preferences=Tidak_bisa_impor_preferensi
189 Could_not_instantiate_%0=Tidak_bisa_instansiasi_%0
190 Could_not_instantiate_%0_%1=Tidak_bisa_instansiasi_%0_%1
191 Could_not_instantiate_%0._Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Tidak_bisa_instansiasi_%0._Apakah_anda_sudah_memilih_lokasi_paket_yang_benar?
192 Could_not_open_link=Tidak_bisa_membuka_tautan
193 Could_not_parse_number_of_hits=Tidak_bisa_mengurai_beberapa_hits
194 Could_not_print_preview=Tidak_bisa_mencetak_pratampilan
195 Could_not_run_the_'vim'_program.=Tidak_bisa_menjalankan_program_'vim'.
196 Could_not_save_file=Tidak_bisa_membuka_berkas
197 Could_not_save_file._Character_encoding_'%0'_is_not_supported.=Tidak_bisa_menyimpan_berkas._Enkoding_karakter_'%0'_tidak_didukung.
198 Created_groups.=Grup_dibuat.
199 crossreferenced_entries_included=entri_referensi_silang_diikutkan
200 Current_content=Isi_sekarang
201 Current_value=Angka_sekarang
202 Custom_entry_types=Tipe_entri_suaian
203 Custom_entry_types_found_in_file=Tipe_entri_suaian_ditemukan_dalam_berkas
204 Custom_importers=Pengimpor_atursendiri
205 Customize_entry_types=Tipe_entri_ubahsuai
206 Customize_key_bindings=Ubahsuai_kunci_gabungan
208 cut_entries=potong_entri
209 cut_entry=potong_entri
211 Database_\:=Basisdata_\:
212 Database_encoding=Enkoding_basisdata
213 Database_properties=Properti_basisdata
214 Date_format=Format_tanggal
216 Default_encoding=Enkoding_bawaan
217 Default_grouping_field=Bidang_grup_bawaan
218 Default_look_and_feel=Penampilan_artistik_bawaan
219 Default_pattern=Pola_bawaan
220 Default_sort_criteria=Kriteria_pengurutan_bawaan
221 Define_'%0'=Mendefinisi_'%0'
223 Delete_custom_format=Menghapus_format_suaian
224 delete_entries=hapus_entri
225 Delete_entry=Hapus_entri
226 delete_entry=hapus_entri
227 Delete_multiple_entries=Hapus_entri_berganda
228 Delete_rows=Hapus_baris
229 Delete_strings=Hapus_string
231 Delimit_fields_with_semicolon,_ex.=Batas_bidang_dengan_titik_koma,_misal,
232 Descending=Urutan_menurun
233 Description=Deskripsi
234 Deselect_all=Lepas_semua_pilihan
235 Deselect_all_duplicates=Lepas_semua_pilihan_duplikasi
237 Disable_entry_editor_when_multiple_entries_are_selected=Penyunting_entri_tidak_aktif_ketika_beberapa_entri_dipilih
238 Disable_this_confirmation_dialog=Dialog_konfirmasi_ini_tidak_aktif
239 Disable_this_warning_dialog=Dialog_peringatan_ini_tidak_aktif
240 Display_all_entries_belonging_to_one_or_more_of_the_selected_groups.=Tampilkan_semua_entri_yang_ada_di_grup_pilihan.
241 Display_all_error_messages=Tampilkan_semua_pesan_kesalahan
242 Display_help_on_command_line_options=Tampilkan_bantuan_pada_opsi_perindah_baris
243 Display_imported_entries_in_an_inspection_window_before_they_are_added.=Tampilkan_entri_impor_di_jendela_inspeksi_sebelum_ditambahkan
244 Display_only_entries_belonging_to_all_selected_groups.=Tampilkan_entri_hanya_yang_ada_di_grup_pilihan.
245 Display_version=Tampilkan_versi
246 Displaying_no_groups=Grup_tidak_ditampilkan
247 Do_not_abbreviate_names=Jangan_singkat_nama
248 Do_not_autoset=Jangan_pengaturan_otomatis
249 Do_not_import_entry=Jangan_impor_entri
250 Do_not_open_any_files_at_startup=Jangan_buka_berkas_saat_menjalankan
251 Do_not_overwrite_existing_keys=Jangan_menindih_kunci_yang_ada
252 Do_not_show_splash_window_at_startup=Jangan_menampilkan_jendela_info_ketika_memulai
253 Do_not_show_these_options_in_the_future=Untuk_selanjutnya_Jangan__tampilkan_ini_lagi
254 Do_not_wrap_the_following_fields_when_saving=Jangan_lipat_bidang_berikut_ketika_menyimpan
255 Do_not_write_the_following_fields_to_XMP_Metadata\:=Jangan_menulis_bidang_dibawah_pada_Metadata_XMP\:
256 Do_you_want_JabRef_to_do_the_following_operations?=Apakah_anda_ingin_JabRef_melakukan_proses_berikut?
260 Download_completed=Muaturun_selesai
261 Download_file=Muaturun_berkas
262 Downloading...=Sedang_muaturun...
263 Drag_and_Drop_Error=Kesalahan_Seret_dan_Letak
265 Duplicate_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Kunci_BibTeX_sama._Entri_ini_tidak_bisa_untuk_grup.
266 Duplicate_Key_Warning=Peringatan_Kunci_Sama
267 Duplicate_pairs_found=Ditemukan_pasangan_sama
268 duplicate_removal=penghapus_yang_sama
269 Duplicate_string_name=Nama_string_sama
270 Duplicates_found=Ditemukan_ada_yang_sama
271 Duplicates_removed=Yang_sama_dihapus
272 Dynamic_groups=Grup_dinamik
273 Dynamically_group_entries_by_a_free-form_search_expression=Entri_grup_dinamik_dengan_ekspresi_pencarian_bebas
274 Dynamically_group_entries_by_searching_a_field_for_a_keyword=Entri_grup_dinamk_dengan_pencarian_bidang_dari_katakunci
275 Each_line_must_be_on_the_following_form=Setiap_baris_harus_menurut_bentuk_berikut
277 Edit_custom_export=Sunting_ekspor_atursendiri
278 Edit_entry=Sunting_entri
279 Edit_file_link=Sunting_berkas_tautan
280 Edit_file_type=Sunting_tipe_berkas
281 Edit_group=Sunting_grup
282 Edit_journal=Sunting_jurnal
283 Edit_preamble=Sunting_preamble
284 Edit_strings=Sunting_string
285 Editor_options=Pilihan_Penyunting
286 empty_BibTeX_key=kunci_BibTeX_kosong
287 Empty_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Kunci_BibTeX_kosong._Grup_tidak_bisa_menggunakan_entri_ini.
288 empty_database=basisdata_kosong
289 Enable_word/name_autocompletion=Otomatis_melengkapi_kata/nama
292 Enter_URL_to_download=Tulis_URL_untuk_muaturun
294 Entries_cannot_be_manually_assigned_to_or_removed_from_this_group.=Entri_tidak_bisa_diterapkan_secara_manual_atau_dihapus_dari_grup_ini.
295 Entries_exported_to_clipboard=Entri_diekspor_ke_papan_klip
296 entries_have_undefined_BibTeX_key=entri_belum_mempunyai_kunci_BibTeX
297 entries_into_new_database=entri_ke_basisdata_baru
299 Entry_editor=Penyunting_entri
300 Entry_in_current_database=Entri_di_basisdata_sekarang
301 Entry_in_import=Entri_dalam_impor
302 Entry_preview=Pratampilan_entri
303 Entry_table=Tabel_entri
304 Entry_table_columns=Kolom_tabel_entri
305 Entry_type=Tipe_entri
306 Entry_type_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Entri_tipe_nama_tidak_diijinkan_mengandung_spasi_kosong_atau_karakter_berikut
307 Entry_types=Tipe_entri
309 Error\:_=Kesalahan\:_
310 Error_converting_BibTeX_to_XMP\:_%0=Kesalahan_merubah_Bibtex_ke_XMP:_%0
311 Error_converting_XMP_to_'%0'...=Kesalahan_merubah_XMP_ke_'%0'...
312 Error_exporting_to_clipboard=Kesalahan_mengekspor_ke_papan_klip
313 Error_in_field=Kesalahan_dalam_bidang
314 Error_in_starting_plug-in_system._Starting_without,_but_some_functionality_may_be_missing.=Ada_kesalahan_ketika_menjalankan_sistem_plugin._Tetap_menjalankan_tetapi_fungsinya_tidak_sempurna.
315 Error_occured_when_parsing_entry=Kesalahan_terjadi_ketika_mengurai_entri
316 Error_opening_file=Kesalahan_ketika_membuka_berkas
317 Error_setting_field=Kesalahan_pengaturan_bidang
318 Error_while_converting_BibtexEntry_to_XMP_%0=Kesalahan_ketika_merubah_BibtexEntry_ke_XMP_%0
319 Error_while_downloading_file\:=Kesalahan_ketika_muaturun_berkas\:
320 Error_while_writing=Kesalahan_ketika_menulis
321 Error_writing_to_%0_file(s).=Kesalahan_menulis_ke_berkas_%0.
322 Error_writing_XMP_to_file\:_%0=Kesalahan_ketika_menulis_XMP_ke_berkas\:_%0
323 Establishing_SQL_connection...=Sedang_membuat_koneksi_SQL...
324 Exceptions=Perkecualian
325 Existing_file=Berkas_yang_ada
326 exists._Overwrite_file?=sudah_ada._Berkas_ditindih?
327 exists._Overwrite?=sudah_ada._Ditindih?
328 Expand_subtree=Paparkan_cabang
330 Export_name=Ekspor_nama
331 Export_preferences=Preferensi_Ekspor
332 Export_preferences_to_file=Ekspor_preferensi_ke_berkas
333 Export_properties=Ekspor_properti
334 Export_to_clipboard=Ekspor_ke_papan_klip
335 Export_to_SQL_database=Ekspor_ke_basisdata_eksternal
336 Exporting=Proses_mengekspor
338 External_changes=Perubahan_eksternal
339 External_file_links=Tautan_berkas_eksternal
340 External_files=Berkas_eksternal
341 External_programs=Program_eksternal
342 External_viewer_called=Penampil_eksternal_dijalankan
343 Failed_to_read_groups_data_(unsupported_version\:_%0)=Gagal_membaca_data_grup_(versi_tidak_didukung:_%0)
347 Field_content=Isi_bidang
348 Field_name=Nama_bidang
349 Field_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Nama_bidang_tidak_diijinkan_mengandung_spasi_kosong_atau_karakter_berikut
350 Field_sizes=Ukuran_bidang
351 Field_to_filter=Bidang_ditapis
352 Field_to_group_by=Bidang_ke_grup_berdasar
355 File_'%0'_is_already_open.=Berkas_'%0'_sudah_dibuka
356 File_'%0'_not_found=Berkas_'%0'_tidak_ditemukan
357 File_changed=Berkas_sudah_diubah
358 File_directory_is_'%0'\:=Lokasi_berkas_adalah_'%0'\:
359 File_directory_is_not_set_or_does_not_exist!=Lokasi_berkas_belum_ditentukan_atau_tidak_ada!
360 File_download=Berkas_muatturun
361 File_exists=Berkas_ada
362 File_extension=Ekstensi_berkas
363 File_has_been_updated_externally._What_do_you_want_to_do?=Berkas_diperbarui_dengan_program_eksternal._Apakah_yang_and_inginkan?
364 File_not_found=Berkas_tidak_ditemukan
365 File_type=Tipe_berkas
366 File_updated_externally=Berkas_diperbarui_secara_eksternal
368 Files_opened=Berkas_dibuka
370 Finished_autosetting_external_links.=Selesai_pengaturan_otomatis_tautan_eksternal.
371 Finished_synchronizing_%0_links._Entries_changed%c_%1.=Selesai_menyelaraskan_%0_tautan._Entri_diubah%c_%1.
372 Finished_writing_XMP-metadata._Wrote_to_%0_file(s).=Selesai_menulis_XMP-metadata._Ditulis_ke_berkas_%0.
373 Finished_writing_XMP_for_%0_file_(%1_skipped,_%2_errors).=Selesai_menulis_XMP_untuk_berkas_%0_(%1_dilewati,_%2_kesalahan).
374 First_select_the_entries_you_want_keys_to_be_generated_for.=Pertama_pilih_entri_yang_anda_kehendaki_untuk_dibuat_kunci.
375 Fit_table_horizontally_on_screen=Sesuaikan_ukuran_tabel_horisontal_sesuai_layar
377 Float_marked_entries=Ambangan_ditandai_sebagai_entri
378 Font_Family=Keluarga_Huruf
379 Font_Preview=Pratampilan_Huruf
380 Font_Size=Ukuran_Huruf
381 Font_Style=Corak_huruf
382 FontSelector=PemilihHuruf
384 Format_of_author_and_editor_names=Format_nama_penulis_dan_penyunting
385 Format_String=Format_String
386 Format_used=Format_digunakan
387 Formatter_Name=Nama_Pemformat
388 Formatter_not_found=Pemformat_tidak_ditemukan
390 Found_%0_plugin(s)=Ditemukan_%0_plugin
391 found_in_aux_file=ditemukan_dalam_berkas_aux
392 Full_name=Nama_lengkap
394 General_fields=Bidang_umum
396 Generate_BibTeX_key=Membuat_kunci_BibTeX
397 Generate_keys=Membuat_kunci
398 Generate_keys_before_saving_(for_entries_without_a_key)=Buat_kunci_sebelum_menyimpan_(untuk_entri_tanpa_kunci)
399 Generate_keys_for_imported_entries=Buat_kunci_untuk_entri_impor
400 Generate_now=Membuat_sekarang
401 Generated_BibTeX_key_for=Kunci_BibTeX_dibuat_untuk
402 Generating_BibTeX_key_for=Membuat_kunci_BibTeX_untuk
404 Gray_out_entries_not_in_group_selection=Kelabukan_entri_yang_tidak_dalam_pilihan_grup
405 Gray_out_non-hits=Kelabukan_non-hits
406 Gray_out_non-matching_entries=Kelabukan_entri_yang_tidak_sesuai
407 Group_properties=Properti_grup
408 grouping_may_not_work_for_this_entry=Entri_ini_tidak_akan_berfungsi_dalam_grup
410 Harvard_RTF=Harcard_RTF
411 Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Apakah_anda_sudah_memilih_lokasi_paket_yang_tepat?
413 Help_contents=Daftar_isi_bantuan
414 Help_on_groups=Bantuan_untuk_grup
415 Help_on_key_patterns=Bantuan_untuk_pola_kunci
416 Help_on_Preview_Settings=Bantuan_untuk_Pengaturan_Pratampilan
417 Help_on_Regular_Expression_Search=Bantuan_untuk_Pencarian_Ekspresi_Reguler
418 Hide_non-hits=Sembunyikan_non-hits
419 Hide_non-matching_entries=Sembunyikan_entri_yang_tidak_sesuai
420 Hierarchical_context=Konteks_berhirarki
422 Highlight_groups_matching_all_selected_entries=Warnakan_grup_yang_sesuai_dengan_semua_entri_pilihan
423 Highlight_groups_matching_any_selected_entry=Warnakan_grup_yang_sesuai_dengan_entri_pilihan
424 Highlight_overlapping_groups=Warnakan_grup_yang_bertindih
425 Hint%c_To_search_specific_fields_only,_enter_for_example%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Sarant%c_untuk_mencari_hanya_bidang_tertentu,_misal_tulis%c<p><tt>author%esmith_dan_title%eelectrical</tt>
427 HTML_table=Tabel_HTML
428 HTML_table_(with_Abstract_&_BibTeX)=Tabel_HTML_(dengan_Abstrak_dan_BibTeX)
431 Immediate_subgroups=sub-grup_seketika
433 Import_and_keep_old_entry=Impor_dan_pertahankan_entri_lama
434 Import_and_remove_old_entry=Impor_dan_hapus_entri_lama
435 Import_entries=Impor_entri
436 Import_failed=Impor_gagal
437 Import_file=Impor_berkas
438 Import_group_definitions=Impor_definisi_grup
439 Import_name=Impor_nama
440 Import_preferences=Preferensi_Impor
441 Import_preferences_from_file=Impor_preferensi_dari_berkas
442 Import_strings=Impor_string
443 Import_to_open_tab=Impor_ke_tab_yang_dibuka
444 Import_word_selector_definitions=Impor_definisi_pemilih_kata
445 Imported_database=basisdata_diimpor
446 Imported_entries=entri_diimpor
447 Imported_from_database=diimpor_dari_basisdata
448 ImportFormat_class=kelas_ImportFormat
449 Importing=Sedang_mengimpor
450 Importing_in_unknown_format=Mengimpor_pada_format_tidak_dikenal
451 In_JabRef,_use_pairs_of_#_characters_to_indicate_a_string.=Di_JabRef,_gunakan_pasangan_karakter_#_untuk_menandai_string.
452 Include_abstracts=Termasuk_abstrak
453 Include_entries=Termasuk_entri
454 Include_subgroups\:_When_selected,_view_entries_contained_in_this_group_or_its_subgroups=Termasuk_sub-grup\:_Ketika_dipilih,_lihat_entri_yang_ada_di_grup_atau_sub-grup_ini.
456 Incremental_search=Pencarian_bertahap
457 Incremental_search_failed._Repeat_to_search_from_top.=Pencarian_bertahap_gagal._Ulangi_pencarian_dari_atas.
458 Independent_group\:_When_selected,_view_only_this_group's_entries=Grup_bebas\:_Ketika_dipilih,_lihat_hanya_entri_grup_ini
459 Initially_show_groups_tree_expanded=Awalnya_grup_tampil_dengan_detail_dibuka
461 Input_error=Kesalahan_masukan
463 Insert_rows=Sisipkan_baris
464 Insert_selected_citations_into_LyX/Kile=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_LyX/Kile
465 Insert_selected_citations_into_WinEdt=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_WinEdt
466 insert_string_=sisipkan_string_
467 Insert_URL=Sisipkan_URL
468 Integrity_check=periksa_integritas
469 Intersection=Interseksi
470 Invalid_BibTeX_key=Kunci_BibTeX_salah
471 Invalid_date_format=Format_hari_salah
472 Invalid_URL=URL_salah
474 ISO_abbreviation=Singkatan_ISO
475 JabRef_help=Petunjuk_menggunakan_JabRef
476 JabRef_preferences=Preferensi_JabRef
477 Journal_abbreviations=Singkatan_nama_Jurnal
478 Journal_list_preview=Tampilkan_daftar_Jurnal
479 Journal_name=Nama_Jurnal
481 Keep_both=Tetap_keduanya
482 Keep_lower=Tetap_atas
483 Keep_upper=Tetap_bawah
484 Key_bindings=Gabungan_kunci
485 Key_bindings_changed=Gabungan_kunci_berubah
486 Key_generator_settings=Pengaturan_pembuat_kunci
487 Key_pattern=Pola_kunci
488 keys_in_database=daftar_kunci_di_basisdata
492 Last_modified=Terakhir_diubah
493 LaTeX_AUX_file=berkas_LaTeX_AUX
494 Leave_file_in_its_current_directory.=Tinggalkan_berkas_di_direktori_yg_sekarang.
495 Leave_files_in_their_current_directory.=Tinggalkan_berkas_di_direktori_yg_sekarang.
498 Limit_to_fields=Batasi_ke_bidang
499 Limit_to_selected_entries=Batasi_ke_entri_pilihan
501 Link_local_file=Tautan_berkas_lokal
502 Link_to_file_%0=Tautan_ke_berkas_%0
503 Listen_for_remote_operation_on_port=Menggunakan_operasi_jarak_jauh_pada_port
504 Load_and_Save_preferences_from/to_jabref.xml_on_start-up_(memory_stick_mode)=Muat_dan_Simpan_preferensi_dari/ke_jabref.xml_ketika_memulai_(mode_pena_simpan)
505 Load_session=Sesi_muat
506 Loading_session...=Sesi_pemuatan...
507 Look_and_feel=Penampilan_artistik
508 Looking_for_pdf...=Sedang_mencari_pdf...
510 Main_file_directory=Lokasi_berkas_utama
511 Main_layout_file=Berkas_tataletak_utama
512 Main_PDF_directory=Lokasi_utama_PDF
513 Main_PS_directory=Lokasi_utama_PS
515 Manage_custom_exports=Mengatur_ekspor_atursendiri
516 Manage_custom_imports=Mengatur_impor_atursendiri
517 Manage_external_file_types=Pengaturan_program_eksternal
518 Manage_journal_abbreviations=Pengaturan_singkatan_jurnal
519 Mark_entries=Tandai_entri
520 Mark_entry=Tandai_entri
521 Mark_new_entries_with_addition_date=Tandai_entri_baru_dengan_tambahan_tanggal
522 Mark_new_entries_with_owner_name=Tandai_entri_baru_dengan_nama_pemilik
523 Marked_selected=Tandai_pilihan
524 Memory_Stick_Mode=Mode_Pena_Simpan
525 Menu_and_label_font_size=Ukuran_huruf_menu_dan_label
526 Merged_external_changes=Menggabung_perubahan_eksternal
528 Messages_and_Hints=Pesan_dan_Saran
529 Modification_of_field=Modifikasi_bidang
530 Modified_group_"%0".=Grup_dimodifikasi_"%0".
531 Modified_groups=Grup_dimodifikasi
532 Modified_string=String_dimodifikasi
534 modify_group=memodifikasi_grup
537 Move_down=Pindah_kebawah
538 Move_entries_in_group_selection_to_the_top=Pindah_entri_dalam_grup_pilihan_ke_atas
539 Move_external_links_to_'file'_field=Pindah_tautan_eksternal_ke_bidang_'berkas'
540 Move_files_to_file_directory.=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas.
541 move_group=pindah_grup
542 Move_string_down=Pindah_string_kebawah
543 Move_string_up=Pindah_string_keatas
544 Move_up=Pindah_keatas
545 Moved_group_"%0".=Grup_dipindah_"%0".
546 MS_Office_2007=MS_Office_2007
548 MySQL_database=basisdata_MySQL
550 Name_formatter=Pemformat_nama
551 Natbib_style=Gaya_Natbib
552 nested_aux_files=berkas_aux_bertingkat
555 New_BibTeX_database=Basisdata_BibTeX_baru
556 New_BibTeX_entry=Entri_BibTeX_baru
557 New_BibTeX_subdatabase=Anak_basisdata_BibTeX_baru
559 New_database_created.=Basisdata_baru_selesai_dibuat.
560 New_field_value=Isi_bidang_baru
562 New_file_link_(INSERT)=Tautan_berkas_baru_(SISIPAN)
564 New_string=String_baru
565 Next_entry=Entri_berikutnya
566 No_%0_found=Berkas_%0_tidak_ada
567 No_actual_changes_found.=Tidak_ada_perubahan.
568 no_base-bibtex-file_specified=tidak_ada_berkas_berbasis_bibtex_dinyatakan
569 no_database_generated=tidak_ada_basisdata_dibuat
570 No_duplicates_found=Tidak_ditemukan_duplikasi
571 No_entries_found._Please_make_sure_you_are_using_the_correct_import_filter.=Entri_tidak_ditemukan._Pastikan_anda_menggunakan_penapis_impor_yang_tepat.
572 No_entries_found_for_the_search_string_'%0'=Tidak_adan_entri_ditemukan_untuk_pencarian_string_'%0'
573 No_entries_imported.=Tidak_ada_entri_yang_diimpor.
574 No_entries_or_multiple_entries_selected.=Tidak_ada_satu_entri_pun_yang_dipilih.
575 No_entries_selected.=Tidak_ada_entri_yang_dipilih.
576 No_exceptions_have_ocurred.=Tidak_ada_perkecualian_yang_terjadi.
577 No_files_found.=Berkas_tidak_ditemukan.
578 No_GUI._Only_process_command_line_options.=Tidak_ada_GUI._Hanya_menggunakan_perintah_baris.
579 No_journal_names_could_be_abbreviated.=Tidak_ada_nama_jurnal_yang_bisa_disingkat.
580 No_journal_names_could_be_unabbreviated.=Tidak_ada_ada_nama_jurnal_yang_bisa_dipanjangkan.
581 No_PDF_linked=Tidak_ada_tautan_PDF
582 No_pdf_or_ps_defined,_and_no_file_matching_Bibtex_key_found=pdf_atau_ps_belum_didefinisikan,_dan_tidak_ada_berkas_yang_sesuai_dgn_kunci_BibTeX
583 No_plugins_were_found_in_the_following_folders\:=Plugin_tidak_ditemukan_di_lokasi_berikut\:
584 No_references_found=Referensi_tidak_ditemukan
585 No_saved_session_found.=Tidak_ditemukan_sesi_yang_disimpan.
586 No_url_defined=Tidak_ada_URL_didefinisikan
587 No_XMP_metadata_found_in_=Tidak_ada_XMP_metadata_ditemukan_di_
589 not_found=tidak_ditemukan
590 Not_saved_(empty_session)=Tidak_disimpan_(sesi_kosong)
591 Note_that_the_entry_causing_the_problem_has_been_selected.=Catatan,_entri_yang_bermasalah_sudah_dipilih.
592 Note_that_you_must_specify_the_fully_qualified_class_name_for_the_look_and_feel,=Anda_harus_menyatakan_nama_kelas_spesifik_yang_akan_digunakan
593 Nothing_to_redo=Tidak_ada_yang_dibatalkan
594 Nothing_to_undo=Tidak_ada_yang_dikembalikan
595 Number_of_references_to_fetch?=Nomor_referensi_yang_diambil?
598 One_or_more_file_links_are_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Satu_atau_lebih_tautan_berkas_dari_tipe_'%0',_yang_tidak_didefinisikan._Apa_yang_anda_inginkan?
599 One_or_more_keys_will_be_overwritten._Continue?=Satu_atau_lebih_kunci_akan_ditindih._Teruskan?
600 Only_one_item_is_supported=Hanya_satu_saja_yang_didukung
602 Open_BibTeX_database=Buka_basisdata_BibTeX
603 Open_database=Buka_basisdata
604 Open_editor_when_a_new_entry_is_created=Buka_penyunting_ketika_entri_baru_dibuat
605 Open_file=Buka_berkas
606 Open_last_edited_databases_at_startup=Buka_basisdata_terakhir_ketika_memulai
607 Open_PDF_or_PS=Buka_PDF_atau_PS
608 Open_right-click_menu_with_Ctrl+left_button=Buka_menu_klik_kanan_dengan_tombol_Ctrl+kiri
609 Open_URL_or_DOI=Buka_URL_atau_DOI
610 OpenDocument_Spreadsheet=Lembarkerja_OpenDocument
611 Opened_database=Basisdata_dibuka
613 Opening_preferences...=Membuka_preferensi...
614 OpenOffice_Calc=OpenOffice_Calc
615 OpenOffice_CSV=OpenOffice_CVS
616 Operation_canceled.\n=Operasi_dibatalkan.\n
617 Operation_not_supported=Operasi_tidak_didukung
618 Optional_fields=Bidang_tambahan
623 Output_or_export_file=Keluaran_atau_berkas_ekspor
625 Override_default_file_directories=Ganti_direktori_berkas_bawaan
626 Override_default_font_settings=Ganti_ukuran_huruf_bawaan
627 override_the_bibtex_key_by_the_selected_text=ganti_kunci_bibtex_dengan_pilihan_teks
629 Overwrite_existing_field_values=Tindih_isi_bidang_yang_ada
630 Overwrite_keys=Tindih_kunci
631 pairs_processed=proses_berpasangan
632 Password_\:=Katalaluan_\:
634 paste_entries=tempel_entri
635 paste_entry=tempel_entri
636 Paste_from_clipboard=Tempel_dari_papan_klip
638 Path_to_%0_not_defined=Lokasi_%0_tidak_ada
639 Path_to_LatexEditor_(LEd.exe)=Lokasi_LatexEditor_(LEd.exe)
640 Path_to_LyX_pipe=Lokasi_pipa_LyX
641 Path_to_Vim=Lokasi_Vim
642 Path_to_WinEdt.exe=Lokasi_WinEdt.exe
643 PDF_directory=Lokasi_PDF
644 PDF_does_not_exist=PDF_tidak_ada
645 Personal_journal_list=Daftar_jurnal_pribadi
646 Plain_text_import=Impor_teks_normal
647 Please_enter_a_name_for_the_group.=Tuliskan_nama_untuk_grup.
648 Please_enter_a_search_term._For_example,_to_search_all_fields_for_<b>Smith</b>,_enter%c<p><tt>smith</tt><p>To_search_the_field_<b>Author</b>_for_<b>Smith</b>_and_the_field_<b>Title</b>_for_<b>electrical</b>,_enter%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Tuliskan_kata_pencarian._Contoh,_untuk_mencari_di_semua_bidang_<b>Smith</b>,_tulis%c<p><tt>smith</tt><p>Untuk_mencari_pada_bidang_<b>Author</b>_untuk_<b>Smith</b>_dan_pada_bidang_<b>Title</b>_untuk_<b>electrical</b>,_tulis%c<p><tt>author%esmith_dan_title%eelectrical</tt>
649 Please_enter_the_field_to_search_(e.g._<b>keywords</b>)_and_the_keyword_to_search_it_for_(e.g._<b>electrical</b>).=Tulis_bidang_pencarian_(misal_<b>keywords</b>)_dan_katakunci_untuk_mencari_(misal_<b>electrical</b>).
650 Please_enter_the_string's_label=Tuliskan_label_string
651 Please_select_an_importer.=Silahkan_pilih_pengimpor.
652 Please_select_exactly_one_group_to_move.=Silahkan_pilih_satu_grup_yang_akan_dipindah.
653 Please_specify_the_=Silahkan_nyatakan_
654 Possible_duplicate_entries=Mungkin_entri_sama
655 Possible_duplicate_of_existing_entry._Click_to_resolve.=Mungkin_entri_sama_dengan_lainnya._Klik_untuk_menyelesaikan.
657 Preferences=Preferensi
658 Preferences_recorded.=Preferensi_disimpan.
660 Previous_entry=Entri_sebelumnya
661 Primary_sort_criterion=Kriteria_pertama
662 Print_Preview=Cetak_Pratampilan
663 Printing_Entry_Preview=Mencetak_pratampilan_entri
664 Problem_with_parsing_entry=Permasalahan_dengan_penguraian_entri
665 Processing_=Memroses_
666 Program_output=Keluaran_program
667 PS_directory=Direktori_PS
668 Push_entries_to_external_application_(%0)=Kirim_entri_ke_aplikasi_eksternal_(%0)
669 Push_selection_to_Emacs=Kirim_pilihan_ke_Emacs
670 Push_selection_to_LyX/Kile=Kirim_pilihan_ke_LyX/Kile
671 Push_selection_to_Vim=Kirim_pilihan_ke_Vim
672 Push_selection_to_WinEdt=Kirim_pilihan_ke_WinEdt
673 Push_to_LatexEditor=Kirim_pilihan_ke_LatexEditor
674 Pushed_citations_to_%0=Kirim_acuan_ke_%0
675 Pushed_citations_to_Emacs=Kirim_acuan_ke_Emacs
676 Pushed_citations_to_Vim=Kirim_acuan_ke_Vim
677 Pushed_citations_to_WinEdt=Kirim_acuan_ke_WinEdt
678 Pushed_the_citations_for_the_following_rows_to=Kirim_acuan_dari_baris_berikut_ke
679 Quit_JabRef=Keluar_JabRef
680 Quit_synchronization=Keluar_sinkronisasi
681 Raw_source=Sumber_asli
682 Really_delete_the_selected=Ingin_menghapus_pilihan
683 Rearrange_tabs_alphabetically_by_title=Mengatur_tab_judul_berdasarkan_alfabet
685 Reference_database=Basisdata_acuan
686 References_found=Acuan_ditemukan
687 Refine_supergroup\:_When_selected,_view_entries_contained_in_both_this_group_and_its_supergroup=Perbaiki_supergrup\:_Ketika_dipilih,_lihat_entri_yang_ada_di_grup_ini_dan_supergrup
688 Refresh_view=Segarkan_tampilan
689 Regular_Expression=Ekspresi_reguler
690 Remember_these_entry_types?=Ingat_tipe_entri_ini?
691 Remote_operation=Penggunaan_jarak_jauh
692 Remote_server_port=Port_server_jauh
694 Remove_all?=Hapus_semua?
695 Remove_all_subgroups=Hapus_semua_sub-grup
696 Remove_all_subgroups_of_"%0"?=Hapus_semua_sub-grup_dari_"%0"?
697 Remove_double_braces_around_BibTeX_fields_when_loading.=Hapus_kurung_kurawal_ganda_pada_bidang_BibTeX_ketika_memuat
698 Remove_duplicates=Hapus_yang_sama
699 Remove_entry_from_import=Hapus_entri_dari_impor
700 Remove_entry_selection_from_this_group=Hapus_entri_pilihan_dari_grup_ini
701 Remove_entry_type=Hapus_tipe_entri
702 Remove_file_link_(DELETE)=Hapus_tautan_berkas_(HAPUS)
703 remove_from_group=hapus_dari_grup
704 Remove_from_group=Hapus_dari_grup
705 Remove_group=Hapus_grup
706 Remove_group,_keep_subgroups=Hapus_grup,_sub-grup_tetap
707 Remove_group_"%0"?=Hapus_grup_"%0"?
708 Remove_group_"%0"_and_its_subgroups?=Hapus_grup_"%0"_dan_sub-grup_nya?
709 remove_group_(keep_subgroups)=hapus_grup_(pertahankan_sub-grup)
710 remove_group_and_subgroups=hapus_grup_dan_sub-grup
711 Remove_group_and_subgroups=Hapus_grup_dan_sub-grup
712 Remove_link=Hapus_tautan
713 Remove_old_entry=Hapus_entri_lama
714 Remove_selected_strings=Hapus_string_pilihan
715 remove_string_=hapus_string_
716 Removed_group_"%0".=Hapus_grup_"%0".
717 Removed_group_"%0"_and_its_subgroups.=Hapus_grup_"%0"_dan_sub-grup_nya.
718 Removed_string=Hapus_string
719 Renamed_string=Ganti_nama_string
720 Replace_(regular_expression)=Ganti_(ekspresi_reguler)
721 Replace_string=Ganti_string
722 Replace_with=Ganti_dengan
724 Required_fields=Bidang_diperlukan
725 Reset_all=Atur_ulang_semua
726 Reset_file_type_definitons=Atur_ulang_definisi_tipe_berkas
727 Resolve_strings_for_all_fields_except=Selesaikan_masalah_string_untuk_semua_bidang_kecuali
728 Resolve_strings_for_standard_BibTeX_fields_only=Selesaikan_masalah_string_hanya_pada_bidang_BibTeX_standar
729 resolved=sudah_diselesaikan
731 Revert_to_original_source=Kembalikan_ke_sumber_asli
733 Review_changes=Periksa_ulang_perubahan
736 Save_all_finished.=Simpan_semua_selesai.
737 Save_all_open_databases=Simpan_semua_basisdata_yang_dibuka
738 Save_before_closing=Simpan_sebelum_menutup
739 Save_database=Simpan_basisdata
740 Save_database_as_...=Simpan_basisdata_sebagai...
741 Save_entries_in_their_original_order=Simpan_entri_pada_urutan_aslinya
742 Save_failed=Gagal_menyimpan
743 Save_failed_during_backup_creation=Gagal_menyimpan_waktu_membuat_cadangan
744 Save_failed_while_committing_changes=Gagal_menyimpan_waktu_memasukkan_perubahan
745 Save_ordered_by_author/editor/year=Simpan_berdasar_urutan_penulis/penyunting/tahun
746 Save_selected_as_...=Simpan_pilihan_sebagai...
747 Saved_database=Basisdata_disimpan
748 Saved_selected_to=Simpan_pilihan_ke
749 Saved_session=Sesi_disimpan
751 Saving_all_databases...=Menyimpan_semua_basisdata...
752 Saving_database=Menyimpan_basisdata
755 Search_all_fields=Pencarian_semua_bidang
756 Search_error=Kesalahan_pencarian
757 Search_expression=Ekspresi_pencarian
759 Search_general_fields=Mencari_bidang_umum
760 Search_IEEEXplore=Pencarian_IEEEXplore
761 Search_optional_fields=Pencarian_bidang_tambahan
762 Search_required_fields=Pencarian_bidang_utama
763 Search_specified_field(s)=Pencarian_Bidang_Tertentu
764 Searched_database._Global_number_of_hits=Basisdata_dicari._Jumlah_hit_global
765 Searched_database._Number_of_hits=Basisdata_dicari._Jumlah_hit
766 Searching_for_%0_file=Mencari_berkas_%0
767 Searching_for_duplicates...=pencarian_hal_yang_sama...
768 Searching_for_files=Mencari_berkas
769 Secondary_sort_criterion=Kriteria_kedua
771 Select_a_Zip-archive=Pilih_arsip_Zip
772 Select_action=Pilih_aksi
773 Select_all=Pilih_semua
774 Select_Classpath_of_New_Importer=Pilih_Classpath_dari_Pengimpor_Baru
775 Select_encoding=Pilih_enkoding
776 Select_entries_in_group_selection=Pilih_entri_dalam_grup_pilihan
777 Select_entry_type=Pilih_tipe_entri
778 Select_external_application=Pilih_aplikasi_eksternal
779 Select_file_from_ZIP-archive=Pilih_berkas_dari_arsip_ZIP
780 Select_format=Pilih_format
781 Select_icon=Pilih_ikon
782 Select_matches=Pilih_matches
783 Select_new_ImportFormat_Subclass=Pilih_ImportFormat_Subclass_baru
784 Select_the_tree_nodes_to_view_and_accept_or_reject_changes=Pilih_tiga_nodal_untuk_melihat,_menerima_atau_menolak_perubahan
785 Selected_entries=Entri_pilihan
786 Server_Hostname_\:=Nama_Host_Server_\:
787 Server_Type_\:=Tipe_Server_\:
788 Set_field=Pilih_bidang
789 Set_fields=Pilih_beberapa_bidang
790 Set_general_fields=Pilih_bidang_umum
791 Set_main_external_file_directory=Tetapkan_direktori_utama_berkas_eksternal
792 Set_table_font=Tetapkan_huruf_tabel
794 Setup_selectors=Pengaturan_pengisian_kata
795 Short_form=Bentuk_singkat
797 Show/edit_BibTeX_source=Tampil/Sunting_sumber_BibTeX
798 Show_'Firstname_Lastname'=Tampil_'Depan_Belakang'
799 Show_'Lastname,_Firstname'=Tampil_'Belakang_Depan'
800 Show_BibTeX_source_by_default=Tampilkan_sumber_BibTeX_sebagai_bawaan
801 Show_BibTeX_source_panel=Tampilkan_panel_sumber_BibTeX
802 Show_confirmation_dialog_when_deleting_entries=Tampilkan_dialog_konfirmasi_jika_menghapus_entri
803 Show_description=Tampilkan_deskripsi
804 Show_dynamic_groups_in_<i>italics</i>=Tampilkan_grup_dinamik_dengan_huruf_<i>miring</i>
805 Show_entries_*not*_in_group_selection=Tampilkan_entri_*tidak*_dalam_pilihan_grup
806 Show_file_column=Tampilkan_kolom_berkas
807 Show_icons_for_groups=Tampilkan_ikon_untuk_grup
808 Show_last_names_only=Tampil_hanya_nama_belakang
809 Show_names_unchanged=Nama_apa_adanya
810 Show_one_less_rows=Tampilkan_satu_baris_kurang
811 Show_one_more_row=Tampilkan_satu_baris_lebih
812 Show_optional_fields=Tampilkan_bidang_tambahan
813 Show_PDF/PS_column=Tampilkan_kolom_PD/PS
814 Show_required_fields=Tampilkan_bidang_utama
815 Show_URL/DOI_column=Tampilkan_kolom_URL/DOI
816 Show_warning_dialog_when_a_duplicate_BibTeX_key_is_entered=Tampilkan_dialog_peringatan_jika_menuliskan_kunci_BibTeX_yang_sudah_ada
817 Show_warning_dialog_when_an_empty_BibTeX_key_is_entered=Tampilkan_dialog_peringatan_ketika_tidak_menulis_kunci_BibTeX
818 Simple_HTML=HTML_sederhana
821 Skipped_-_No_PDF_linked=Dilompati_-_Tanpa_tautan_PDF
822 Skipped_-_PDF_does_not_exist=Dilompati_-_PDF_tidak_ada
823 Skipped_entry.=Entri_dilompati.
824 Sort_alphabetically=Urut_alfabet
825 Sort_Automatically=Urut_otomatis
826 Sort_order=Cara_urutan
827 sort_subgroups=urut_sub-grup
828 Sorted_all_subgroups_recursively.=Diurutkan_semua_sub-grup_secara_rekursif
829 Sorted_immediate_subgroups.=Diurutkan_sub-grup_seketika.
830 source_edit=sunting_sumber
831 Special_Name_Formatters=Pemformat_Nama_Spesial
832 Special_table_columns=Kolom_tabe_khusus
833 SQL_connection_established.=Koneksi_SQL_diadakan.
834 Start_incremental_search=Pencarian_bertahap_dimulai
835 Start_search=Pencarian_dimulai
836 Starting_import=Memulai_impor
837 Statically_group_entries_by_manual_assignment=Entri_grup_statik_secara_penerapan_manual
840 Store_journal_abbreviations=Simpan_singkatan_jurnal
841 Store_string=Simpan_string
842 Store_the_following_fields_with_braces_around_capital_letters=Simpan_bidang_berikut_dengan_kurawal_melingkupi_huruf_besar
843 Stored_entry=Entri_yang_disimpan
845 Strings_for_database=String_untuk_basisdata
846 Subdatabase_from_aux=Sub-basisdata_dari_aux
848 Switches_between_full_and_abbreviated_journal_name_if_the_journal_name_is_known.=Menukar_antara_nama_jurnal_penuh_dan_singkatan_jika_nama_jurnal_diketahui.
849 Synchronize_%0_links=Sinkronkan_%0_tautan
850 Synchronize_file_links=Sinkronkan_tautan_berkas
851 Synchronizing_%0_links...=Sinkronisasi_%0_tautan...
852 Table_appearance=Penampilan_tabel
853 Table_background_color=Latar_tabel
854 Table_grid_color=Jejaring
855 Table_text_color=Teks
857 Target_file_cannot_be_a_directory.=Berkas_target_tidak_boleh_nama_folder
858 Tertiary_sort_criterion=Kriteria_ketiga
860 Text_Input_Area=Area_Masukan_Teks
861 The_chosen_date_format_for_new_entries_is_not_valid=Format_hari_yang_dipilih_untuk_entri_baru_tidak_sah
862 The_chosen_encoding_'%0'_could_not_encode_the_following_characters\:_=Enkoding_yang_dipilih_'%0'_tidak_bisa_digunakan_untuk_karakter_berikut\:_
863 The_current_version_features_a_new_way_of_handling_links_to_external_files.<br>To_take_advantage_of_this,_your_links_must_be_changed_into_the_new_format,_and<br>JabRef_must_be_configured_to_show_the_new_links.=Versi_sekarang_mempunyaia_fitur_pengaturan_tautan_untuk_berkas_luar.<br>Untuk_memanfaatkan,_tautan_anda_harus_diubah_ke_format_baru,_dan<br>JabRef_di_konfigurasi_ulang_untuk_menampilkan_tautan.
864 the_field_<b>%0</b>=bidang_<b>%0</b>
865 The_file<BR>'%0'<BR>has_been_modified<BR>externally!=Berkas<BR>'%0'<BR>telah_diubah<BR>oleh_program_eksternal!
866 The_group_"%0"_already_contains_the_selection.=Grup_"%0"_sudah_mengandung_pilihan.
867 The_label_of_the_string_can_not_be_a_number.=Label_untuk_string_tidak_boleh_berupa_angka.
868 The_label_of_the_string_can_not_contain_spaces.=Label_untuk_string_tidak_boleh_ada_spasi.
869 The_label_of_the_string_can_not_contain_the_'#'_character.=Label_string_tidak_boleh_mengandung_karakter_'#'.
870 The_output_option_depends_on_a_valid_import_option.=Pilihan_keluaran_tergantung_dari_pilihan_impor_yang_sah.
871 The_PDF_contains_one_or_several_bibtex-records.\nDo_you_want_to_import_these_as_new_entries_into_the_current_database?=PDF_mengandung_satu_atau_beberapa_data_bibtex.\nApakah_anda_ingin_impor_sebagai_entri_baru_pada_basisdata_sekarang?
872 The_regular_expression_<b>%0</b>_is_invalid%c=Ekspresi_reguler_<b>%0</b>_tidak_sah%c
873 The_search_is_case_insensitive.=Pencarian_tidak_meperhitungkan_huruf_besar_kecil.
874 The_search_is_case_sensitive.=Pencarian_meperhitungkan_huruf_besar_kecil.
875 The_string_has_been_removed_locally=String_sudah_dihapus_secara_lokal
876 There_are_possible_duplicates_(marked_with_a_'D'_icon)_that_haven't_been_resolved._Continue?=Ada_kemungkinan_sama_(ditandai_dengan_ikon_'D')_yang_belum_diselesaikan._Teruskan?
877 This_database_was_written_using_an_older_version_of_JabRef.=Basisdata_ini_ditulis_dengan_JabRef_versi_lama.
878 This_entry_has_no_BibTeX_key._Generate_key_now?=Entri_ini_belum_mempunyai_kunci_BibTeX._Membuat_kunci_sekarang?
879 This_entry_is_incomplete=Entri_belum_lengkap
880 This_entry_type_cannot_be_removed.=Tipe_entri_tidak_bisa_dihapus.
881 This_external_link_is_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Tautan_eksternal_dari_tipe_'%0',_yang_belum_didefinisikan._Apa_yang_akan_anda_lakukan?
882 This_group_contains_entries_based_on_manual_assignment._Entries_can_be_assigned_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._Entries_can_be_removed_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._Every_entry_assigned_to_this_group_must_have_a_unique_key._The_key_may_be_changed_at_any_time_as_long_as_it_remains_unique.=Grup_ini_mempunyai_entri_berdasar_dari_pengisian_manual._Entri_dapat_dituliskan_dalam_grup_ini_dengan_cara_memilih_entri_kemudian_menggunakannya_melalui_seret_dan_tempatkan_atau_dari_konteks_menu._Entri_dapat_dihapus_dari_grup_dengan_memilih_dan_hapus_dari_konteks_menu._Setiap_entri_ditulis_ke_grup_ini_harus_mempunyai_kunci_berbeda._Kunci_bisa_diganti_tetapi_harus_berbeda_dengan_lainnnya.
883 This_group_contains_entries_in_which=Grup_ini_memiliki_entri_dimana
884 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_regular_expression_<b>%0</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_setiap_bidang_mempunyai_ekspresi_reguler_<b>%0</b>
885 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_term_<b>%0</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_semua_bidang_mempunyai_istilah_<b>%0</>
886 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_keyword_<b>%1</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_bidang_<b>%0</b>_memiliki_katakunci_<b>%1</b>
887 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_regular_expression_<b>%1</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_bidang_<b>%0</b>_mempunyai_ekspresi_reguler_<b>%1</b>
888 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_link_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=Ini_membuat_JabRef_mencari_disemua_tautan_%0_dan_memeriksa_apakah_ada_berkas._Jika_tidak,_anda_diberi_pilihan_<BR>untuk_mengatasi_masalah.
889 This_operation_requires_all_selected_entries_to_have_BibTex_keys_defined.=Operasi_ini_memerlukan_semua_entri_mempunyai_kunci_BibTeX.
890 This_operation_requires_at_least_one_entry.=Operasi_ini_memerlukan_paling_tidak_satu_entri.
891 This_operation_requires_one_or_more_entries_to_be_selected.=Operasi_ini_memerlukan_satu_atau_lebih_entri_yang_dipilih.
892 To_set_up,_go_to_<B>Tools_->_Manage_journal_abbreviations</B>=Untuk_mengatur,_dari_<B>AlatBantuan_->_Pengaturan_singkatan_jurnal</B>
893 Toggle_abbreviation=Gunakan_singkatan
894 Toggle_entry_preview=Gunakan_pratampilan_entri
895 Toggle_groups_interface=Gunakan_antarmuka_grup
896 Toggle_search_panel=Gunakan_panel_pencarian
897 Try_different_encoding=Coba_enkoding_lain
898 Type_set_to_'other'=Ubah_tipe_ke_'lainnya'
899 Unabbreviate_journal_names_of_the_selected_entries=Nama_jurnal_tidak_disingkat_dari_entri_pilihan
900 Unabbreviated_%0_journal_names.=%0_nama_jurnal_tidak_disingkat.
901 Unable_to_create_graphical_interface=Tidak_bisa_membuat_antarmuka_grafik
902 Unable_to_open_file.=Tidak_bisa_membuka_berkas.
903 Unable_to_open_link._The_application_'%0'_associated_with_the_file_type_'%1'_could_not_be_called.=Tidak_bisa_membuka_tautan._Aplikasi_'%0'_yang_berkaitan_dengan_berkas_tipe_'%0'_tidak_bisa_dimuat.
904 Unable_to_read_default_icon_theme.=Tidak_bisa_membaca_tema_ikon_bawaan.
905 Unable_to_read_icon_theme_file=Tidak_bisa_membaca_berkas_tema_ikon
906 unable_to_write_to=tidak_bisa_menulis_ke
907 Undefined_file_type=tipe_berkas_tidak_terdefinisi
910 Unknown_bibtex_entries=Entri_bibtex_tidak_dikenal
911 unknown_edit=suntingan_tidak_dikenal
912 unknown_entry_type=tipe_entri_tidak_dikenal
913 Unknown_export_format=format_ekspor_tidak_dikenal
914 Unmark_all=Hilangkan_tanda_semua
915 Unmark_entries=Hilangkan_tanda_entri
916 Unmark_entry=Hilangkan_tanda_entri
917 Unmarked_selected=Hilangkan_tanda_pilihan
918 Unpack_EndNote_filter_set=Membuka_tapisan_EndNote
919 Unpacked_file.=Mengeluarkan_berkas.
920 Unsupported_version_of_class_%0\:_%1=Versi_kelas_tidak_didukung_%0:_%1
923 Update_to_current_column_widths=Perbarui_sesuai_lebar_kolom_sekarang
924 Updated_group_selection=Pilihan_grup_diperbarui
925 Upgrade_external_PDF/PS_links_to_use_the_'%0'_field.=Perbarui_tautan_eksternal_PDF/PS_untuk_digunakan_bidang_'%0'.
926 Upgrade_file=Naiktaraf_berkas
927 Upgrade_old_external_file_links_to_use_the_new_feature=Naiktaraf_tautan_berkas_eksternal_lama_untuk_digunakan_di_fitur_baru
928 Upgraded_links.=Naiktaraf_tautan.
930 Upper_Each_First=Utamakan_setiap_atas
931 Upper_first=Dahulukan_atas
933 Use_autocompletion_for_the_following_fields=Gunakan_otomatis_melengkapi_pada_bidang_berikut
934 Use_default_viewer=Gunakan_penampil_bawaan
935 Use_inspection_window_also_when_a_single_entry_is_imported.=Gunakan_jendela_inspeksi_juga_untuk_entri_tunggal_impor
936 Use_native_file_dialog=Gunakan_dialog_berkas_asli
937 Use_other_look_and_feel=Gunakan_gaya_penampilan_lain
938 Use_Regular_Expression_Search=Gunakan_ekspresi_pencarian_biasa
939 Use_regular_expressions=Gunakan_ekspresi_reguler
940 Username_\:=Nama_pengguna_\:
941 Value_cleared_externally=Isi_dihapus_dari_luar
942 Value_set_externally=Isi_diatur_dari_luar
943 verify_that_LyX_is_running_and_that_the_lyxpipe_is_valid=pastikan_LyX_sedang_dijalankan_dan_pipalyx_nya_benar
945 Vim_Server_Name=Nama_Server_Vim
946 Waiting_for_ArXiv...=Menunggu_ArXiv...
947 Warn_about_unresolved_duplicates_when_closing_inspection_window=Peringatkan_jika_masih_ada_duplikasi_ketika_menutup_dialog
948 Warn_before_overwriting_existing_keys=Peringatan_sebelum_menindih_kunci
950 Warning_there_is_a_duplicate_key=Peringatan_ada_kunci_yang_sama
953 What_do_you_want_to_do?=Apa_yang_anda_inginkan?
954 When_adding/removing_keywords,_separate_them_by=Ketika_menambah/menghapus_katakunci,_pisahkan_dengan_tanda
955 Will_write_XMP-metadata_to_the_PDFs_linked_from_selected_entries.=Akan_menulis_metadata_XMP_ke_tautan_PDF_dari_entri_pilihan.
958 Write_BibtexEntry_as_XMP-metadata_to_PDF.=Menulis_BibtexEntry_sebagai_XMP-metadata_ke_PDF.
959 Write_XMP=Menulis_XMP
960 Write_XMP-metadata=Menulis_XMP-metadata
961 Write_XMP-metadata_for_all_PDFs_in_current_database?=Menulis_XMP-metadata_untuk_semua_PDF_di_basisdata_sekarang?
962 Writing_XMP=Sedang_menulis_XMP
963 Writing_XMP_metadata...=Sedang_menulis_XMP_metadata...
964 Writing_XMP_metadata_for_selected_entries...=Sedang_menulis_XMP_metadata_untuk_entri_pilihan...
965 Writing_XMP_to_'%0'...=Sedang_menulis_XMP_ke_'%0'...
966 Wrong_file_format=Format_berkas_salah
967 Wrote_XMP-metadata=XMP-metadata_ditulis
968 Wrote_XMP_to_'%0'.=Selesai_ditulis_XMP_ke_'%0'.
969 XMP-annotated_PDF=XMP-annotated_PDF
970 XMP_Export_Privacy_Settings=Pengaturan_Info_Ekspor_XMP
971 XMP_metadata=Metadata_XMP
972 XMP_metadata_found_in_PDF\:_%0=XMP_metadata_ditemukan_di_PDF\:_%0
973 You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_agar_berfungsi.
974 You_have_changed_the_language_setting.=Anda_telah_mengganti_pengaturan_bahasa.
975 You_have_changed_the_look_and_feel_setting.=
976 You_have_cleared_this_field._Original_value=Anda_sudah_membersihkan_bidang_ini._Isi_aslinya
977 You_have_entered_an_invalid_search_'%0'.=Anda_telah_menulis_pencarian_yang_salah_'%0'.
978 You_must_choose_a_file_name_to_store_journal_abbreviations=Anda_harus_memilih_nama_berkas_untuk_menyimpan_singkatan_jurnal
979 You_must_restart_JabRef_for_the_new_key_bindings_to_work_properly.=Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_agar_gabungan_kunci_dapat_berfungsi.
980 You_must_set_both_BibTeX_key_and_%0_directory=Anda_harus_menentukan_kunci_BibTeX_dan_ditektori_%0
981 Your_new_key_bindings_have_been_stored.=Gabungan_kunci_anda_sudah_disimpan.
982 The_following_fetchers_are_available\:=Pengambil_berikut_tersedia\:
983 Could_not_find_fetcher_'%0'=Tidak_bisa_menemukan_pengambil_'%0'
984 Running_Query_'%0'_with_fetcher_'%1'.=Jalankan_Kueri_'%0'_dengan_pengambil_'%1'.
985 Query_'%0'_with_fetcher_'%1'_did_not_return_any_results.=Kueri_'%0'_dengan_pengambil_'%1'_tidak_ada_hasilnya.
986 Open_SPIRES_entry=Buka_entri_SPIRES
987 Move/Rename_file=Memindah/Menamai_berkas
988 File_moved=Berkas_dipindah
989 Move_file_failed=Gagal_memindah_berkas
990 Could_not_move_file=Tidak_bisa_meindah_berkas
991 Could_not_find_file_'%0'.=Tidak_bisa_menemukan_berkas_'%0'.
992 Number_of_entries_successfully_imported=Jumlah_entri_yang_berhasil_diimpor
993 Import_canceled_by_user=Impor_dibatalkan_oleh_pengguna
994 Progress\:_%0_of_%1=Berlangsung:_%0_of_%1
995 Error_while_fetching_from_JSTOR=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_JSTOR
996 Fetching_Medline_by_id...=mengambil_Medline_berdasar_id...
997 Fetching_Medline_by_term...=Mengambil_Medline_berdasar_istilah...
998 Medline_import_canceled=Impor_Medline_dibatalkan
999 Please_enter_a_valid_number=Tuliskan_nomor_yang_benar
1000 Please_enter_a_comma_separated_list_of_Medline_IDs_(numbers)_or_search_terms.=Gunakan_pemisah_koma_dari_ID_Medline_(angka)_atau_cari_istilah.
1001 An_Error_occurred_while_fetching_from_SPIRES_source_(%0)\:=Kesalahan_terjadi_ketika_mengambil_dari_sumber_SPIRES_
1002 Error_while_fetching_from_Spires\:_=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_Spires\:_
1003 Connect_to_external_SQL_database=Menghubungi_basis_data_SQL_eksternal
1004 Export_to_external_SQL_database=Ekspor_ke_basisdata_SQL_eksternal
1005 Show_results_in_dialog=Tampilkan_hasil_di_dialog
1006 Global_search=Pencarian_global
1007 Show_search_results_in_a_window=Tampilkan_hasil_pencarian_di_jendela
1008 Search_results=Hasil_pencarian
1009 Move_file_to_file_directory?=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas?
1010 Rename_to_'%0'=Ganti_nama_menjadi_'%0'
1011 Move_to_file_directory=Pindah_ke_direntori_berkas
1012 You_have_changed_the_menu_and_label_font_size.=
1013 Database_is_protected._Cannot_save_until_external_changes_have_been_reviewed.=Basisdata_dilindungi._Tidak_bisa_disimpan_sebelum_perubahan_eksternal_diperiksa.
1014 Protected_database=Basisdata_terlindungi
1015 Refuse_to_save_the_database_before_external_changes_have_been_reviewed.=Menolak_menyimpan_basisdata_sebelum_perubahan_eksternal_diperiksa.
1016 Database_protection=Perlindungan_basisdata
1017 Unable_to_save_database=Tidak_bisa_menyimpan_basisdata
1018 BibTeX_key_generator=Pembuat_kunci_BibTeX
1019 Unable_to_open_link.=Tidak_bisa_membuka_tautan.
1020 Search_JSTOR=Pencarian_JSTOR
1021 Attempting_SQL_import...=Mencoba_impor_SQL...
1023 HTML_parser=Pengurai_HTML
1024 Move_the_keyboard_focus_to_the_entry_table=Pindah_fokus_papanketik_ke_tabel_entri
1026 This_feature_lets_new_files_be_opened_or_imported_into_an_already_running_instance_of_JabRef<BR>instead_of_opening_a_new_instance._For_instance,_this_is_useful_when_you_open_a_file_in_JabRef<br>from_your_web_browser.<BR>Note_that_this_will_prevent_you_from_running_more_than_one_instance_of_JabRef_at_a_time.=Fitur_ini_memungkinkan_berkas_baru_atau_impor_ke_jendela_JabRef_yang_aktif<br>bukan_membuat_baru._Hal_ini_berguna_ketika_anda_membuka_berkas_di_JabRef<br>dari_halaman_web.<br>Hal_ini_akan_menghindari_anda_membuka_beberapa_JabRef_pada_saat_yang_sama.
1027 Note_that_these_settings_are_used_for_the_legacy_<b>pdf</b>_and_<b>ps</b>_fields_only.<br>For_most_users,_setting_the_<b>Main_file_directory</b>_above_should_be_sufficient.=Pengaturan_ini_hanya_mengatur_bidang_legasi_<b>pdf</b>_dan_<b>ps</b>_saja._<br>Pengguna_biasanya_cukup_mengatur_<b>Lokasi_berkas_utama</b>_diatas.
1028 Legacy_file_fields=Bidang_berkas_legasi
1029 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_extension_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=Ini_membuat_JabRef_mencari_disemua_ekstensi_%0_dan_memeriksa_apakah_ada_berkas._Jika_tidak,_anda_diberi_pilihan_<BR>untuk_mengatasi_masalah.
1030 Run_Fetcher,_e.g._"--fetch\=Medline\:cancer"=Jalankan_Pengambil,_misal._"--fetch=Medline\:cancer"
1031 The_ACM_Digital_Library=Pustaka_ACM_Dijital
1033 Use_IEEE_LaTeX_abbreviations=Gunakan_singkatan_IEEE_LaTeX
1034 The_Guide_to_Computing_Literature=Panduan_untuk_Computing_Literature
1035 Search_ACM_Portal=Pencarian_Portal_ACM
1036 Connection_to_ACM_Portal_failed=Koneksi_ke_Portal_ACM_gagal
1037 When_opening_file_link,_search_for_matching_file_if_no_link_is_defined=Ketika_membuka_tautan_berkas,_cari_berkas_yang_sesuai
1038 Settings_for_%0=Pengaturan_untuk
1039 Insert_selected_citations_into_Vim=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_Vim
1041 Assign_exclusively_to_group=Diterapkan_hanya_pada_grup
1042 Bad_Request_'%0'.=Permintaan_salah_'%0'.
1043 Mark_entries_imported_into_an_existing_database=Tandai_entri_impor_di_basisdata_yang_sudah_ada
1044 Unmark_all_entries_before_importing_new_entries_into_an_existing_database=Hilangkan_tanda_semua_entri_sebelum_mengimpor_entri_baru_ke_basisdata
1047 Sort_the_following_fields_as_numeric_fields=Urutkan_bidang_berikut_sepeerti_angka
1048 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key.=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan.
1049 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(contains_whitespaces).=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan_(mengandung_spasi_kosong).
1050 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(comma_missing).=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan_(tidak_ada_koma).
1051 Finished_downloading_full_text_document=Selesai_muaturun_dokumen_teks_lengkap
1052 Unable_to_find_full_text_document_in_the_linked_web_page.=Tidak_bisa_menemukan_dokumen_teks_lengkap_di_tautan_halaman_web.
1053 Connection_error_when_trying_to_find_full_text_document.=Kesalahan_koneksi_ketika_mencari_dokumen_teks_penuh.
1054 This_entry_provides_no_URL_or_DOI_links.=Entri_belum_mempunyai_tautan_URL_atau_DOI.
1055 Full_text_article_download_failed=Gagal_muaturun_artikel_teks_lengkap
1056 Update_to_current_column_order=Perbarui_sebuai_urutan_kolom_sekarang
1057 Rename_field=Ganti_nama_bidang
1058 Set/clear/rename_fields=Pilih/hapus/namai_ulang_bidang
1059 Rename_field_to\:=Ganti_nama_bidang_menjadi\:
1060 Move_contents_of_a_field_into_a_field_with_a_different_name=Pindah_isi_dari_bidang_ke_bidang_lain_dengan_nama_lain
1061 You_can_only_rename_one_field_at_a_time=Anda_bisa_mengganti_nama_satu_bidang_dalam_satu_waktu
1062 Remove_all_broken_links=Hapus_semua_tautan_rusak?
1063 Cannot_use_port_%0_for_remote_operation;_another_application_may_be_using_it._Try_specifying_another_port.=Tidak_bisa_memakai_port_%0_untuk_operasi_jauh;_aplikasi_lain_mungkin_sedang_menggunakan._Coba_port_lain.
1064 Plugin_installer=Pemasang_plugin
1065 Unable_to_create_plugin_directory=TIdak_bisa_membuat_direktori_plugin
1066 Unable_to_copy_file=TIdak_bisa_menyalin_berkas
1067 Plugin_installed_successfully._You_must_restart_JabRef_to_load_the_new_plugin.=Plugin_berhasil_dipasang._Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_untuk_memuat_plugin_baru.
1068 Unable_to_create_user_plugin_directory=Tidak_bisa_membuat_direktori_plugin_pengguna
1069 Plugin_installation_failed.=Pemasangan_plugin_gagal.
1070 The_same_version_of_this_plugin_is_already_installed.=Versi_yang_sama_dari_plugin_sudah_dipasang.
1071 A_newer_version_of_this_plugin_is_already_installed.=Versi_terbaru_dari_plugin_ini_sudah_dipasang.
1072 One_or_more_older_versions_of_this_plugin_is_installed._Delete_old_versions?=Satu_atau_lebih_versi_lama_dari_plugin_ini_dipasang._Hapus_versi_lama?
1073 Old_versions_deleted_successfully.=Versi_lama_berhasil_dihapus.
1074 Install_plugin=Pasang_Plugin
1075 Download_plugin=Muaturun_plugin
1076 Plugin_manager=Pengelola_plugin
1077 Delete_the_%0_selected_plugins?=Menghapus_%0_plugin_pilihan?
1078 Delete_plugins=Hapus_plugin
1079 Delete_the_selected_plugin?=Hapus_plugin_pilihan?
1080 Delete_plugin=Hapus_plugin
1081 Enter_download_URL=Tulis_URL_muaturun
1082 Plugin_name=Nama_plugin
1084 Unknown=Tidak_dikenal
1085 Not_loaded=Tidak_dimuat
1087 Install_anyway?=Tetap_pasang?
1088 Looking_for_full_text_document...=Sedang_mencari_dokumen_teks_lengkap...
1089 Unable_to_find_full_text_article._No_search_algorithm_defined_for_the_'%0'_web_site.=Tidak_bisa_menemukan_artikel_teks_lengkap._Tidak_ada_algoritma_pencarian_didefinisakn_untuk_situs_'%0'.
1090 Found_pdf_link,_but_received_the_wrong_MIME_type._This_could_indicate_that_you_don't_have_access_to_the_fulltext_article.=Menemukan_tautan_pdf,_tetapi_menerima_tipe_MIME_yang_salah._Menunjukkan_bahwa_anda_tidak_mempunyai_akses_artikel_teks_lengkap.
1091 Autosave=Simpan_otomatis
1092 Prompt_before_recovering_a_database_from_an_autosave_file=Ingatkan_ketika_ambil_ulang_basisdata_dari_berkas_simpanan_otomatis
1093 Autosave_interval_(minutes)=Interval_waktu_menyimpan_otomatis_(menit)
1094 Do_you_want_to_recover_the_database_from_the_autosave_file?=Apakah_anda_ingin_mengembalikan_basisdata_dari_berkas_simpan_otomatis?
1095 Recover_from_autosave=Mengambil_uland_dari_simpan_otomatis
1096 %0_warnings=%0_peringatan
1097 Save_in_current_table_sort_order=Simpan_menurut_tabel_urutan_sekarang
1098 Export_in_current_table_sort_order=Ekspor_menurut_tabel_urutan_sekarang
1099 Export_ordered_by_author/editor/year=Ekspor_dengan_urutan_penulis/penyunting/tahun
1100 Export_entries_in_their_original_order=Ekspor_entri_dengan_urutan_aslinya
1101 Error_opening_file_'%0'.=Kesalahan_ketika_membuka_berkas_'%0'.
1102 Autosave_of_file_'%0'=Menyimpan_otomatis_berkas_'%0'
1103 Error_opening_autosave_of_'%0'._Trying_to_load_'%0'_instead.=Kesalahan_ketika_membuka_simpanan_otomatis_'%0'._Gantinya_memuat_'%0'.
1104 Plugins_installed_in_your_user_plugin_directory_(%0)\:=Plugin_dipasang_di_direktori_pengguna_plugin_(%0)\:
1105 Plugins_installed_in_other_locations\:=Plugin_dipasang_di_lokasi_lain\:
1106 Plugins_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Plugin_akan_dihapus_saat_JabRef_dijalankan_ulang.
1107 Plugin_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Plugin_akan_dihapus_saat_JabRef_dijalankan_ulang.
1108 Old_plugin_versions_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Versi_plugin_lama_akan_dihapus_ketika_JabRef_dijalankan_ulang.
1109 Formatter_not_found\:_%0=Pemformat_tidak_ditemukan\:_%0
1110 The_following_formatters_could_not_be_found=Pemformat_berikut_tidak_bisa_ditemukan
1111 Clear_inputarea=Bersihkan_area_masukan
1112 Automatically_set_file_links_for_this_entry=Otomatis_membuat_tautan_berkas_untuk_entri_ini
1113 Could_not_save,_file_locked_by_another_JabRef_instance.=Tidak_bisa_menyimpan,_berkas_dikunci_oleh_Jabref_yang_jalan.
1114 File_is_locked_by_another_JabRef_instance.=Berkas_dikunci_oleh_JabRef_lain.
1115 Do_you_want_to_override_the_file_lock?=Apakah_anda_ingin_menindih_kunci_berkas?
1116 File_locked=Berkas_dikunci
1117 Current_tmp_value=Angka_tmp_sekarang
1118 Metadata_change=Perubahan_Metadata
1119 Changes_have_been_made_to_the_following_metadata_elements=Perubahan_telah_dilakukan_pada_elemen_metadata_berikut
1120 Generate_groups_for_author_last_names=Membuat_grup_untuk_nama_belakang_penulis
1121 Generate_groups_for_editor_last_names=Membuat_grup_untuk_nama_belakang_penyunting
1122 Generate_groups_from_keywords_in_a_BibTeX_field=Membuat_grup_dari_katakunci_di_bidang_BibTeX
1123 Enforce_legal_characters_in_BibTeX_keys=Menggunakan_karakter_legal_untuk_kunci_BibTeX
1124 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_strings_unless_escaped_as_in_'\\#'.=Karakter_#_tidak_diijinkan_dalam_string_BibTeX_kecuali_escape_seperti_dalam_'\\#'.
1125 Before_saving,_please_edit_any_strings_containing_the_#_character.=Sebelum_menyimpan,_mohon_ubah_string_yang_mengandung_karakter_#.
1126 Save_without_backup?=Simpan_tanpa_cadangan?
1127 Unable_to_create_backup=Tidak_bisa_membuat_cadangan
1128 Move_file_to_file_directory.=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas.
1129 Rename_file_to=Ganti_nama_berkas_menjadi
1130 <b>All_Entries</b>_(this_group_cannot_be_edited_or_removed)=<b>Semua_Entri</b>_(grup_ini_tidak_bisa_diubah_atau_dihapus)
1131 static_group=grup_statik
1132 dynamic_group=grup_dinamik
1133 refines_supergroup=memperbaiki_supergrup
1134 includes_subgroups=termasuk_subgrup
1136 search_expression=ekspresi_pencarian
1137 Disable_file_renaming_in_non-native_file_dialog=Penamaan_ulang_berkas_tidak_aktif_pada_dialog_berkas_bukan_asli
1138 File_dialog=Dialog_berkas
1139 No_entries_found._It_looks_like_you_do_not_have_access_to_search_JStor.=Entri_tidak_ditemukan._Tampaknya_anda_tidak_mempunyai_akses_pencarian_JStor.
1140 Search_ScienceDirect=Pencarian_ScienceDirect
1141 Error_while_fetching_from_ScienceDirect=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_ScienceDirect
1142 Error_initializing_custom_export_format_from_string_'%0'=Ada_kesalahan_menentukan_format_ekspor_atursendiri_dari_string_'%0'
1143 BibLaTeX_mode=Mode_BibLaTeX
1144 Optional_fields_2=Bidang_tambahan_2
1145 Waiting_for_save_operation_to_finish=Menunggu_proses_menyimpan_selesai
1146 Resolving_duplicate_BibTeX_keys...=Mengatasi_masalah_kunci_BibTeX_sama...
1147 Finished_resolving_duplicate_BibTeX_keys._%0_entries_modified.=Selesai_mengatasi_masalah_kunci_BibTeX_sama._%0_entri_diubah.
1148 This_database_contains_one_or_more_duplicated_BibTeX_keys.=Basisdata_ini_mempunyai_satu_atau_lebih_kunci_BibTeX_yang_sama.
1149 Do_you_want_to_resolve_duplicate_keys_now?=Apakah_anda_ingin_menyelesaikan_masalah_kunci_sama_sekarang?
1150 Find_and_remove_duplicate_BibTeX_keys=Temukan_dan_hapus_kunci_BibTeX_yang_sama
1151 Expected_syntax_for_--fetch\='<name_of_fetcher>\:<query>'=Sintaks_yang_diharapkan_untuk_--fetch='<name_of_fetcher>:<query>'
1152 Duplicate_BibTeX_key=kunci_BibTeX_sama
1153 Duplicate_key=Kunci_sama
1154 Generate_key=Membuat_kunci
1155 Import_marking_color=Tanda_impor
1156 BibTeX_importer=Penimpor_BibTeX
1157 Always_add_letter_(a,_b,_...)_to_generated_keys=Selalu_tambah_huruf_(a,_b,_...)_untuk_kunci
1158 Ensure_unique_keys_using_letters_(a,_b,_...)=Pastikan_kunci_unik_dengan_huruf_(a,_b,_...)
1159 Ensure_unique_keys_using_letters_(b,_c,_...)=Pastikan_kunci_unik_dengan_huruf_(b,c,_...)
1160 Entry_editor_active_background_color=Latar_penyunting_entri_aktif
1161 Entry_editor_background_color=Latar_penyunting_entri
1162 Entry_editor_font_color=Huruf_penyunting_entri
1163 Entry_editor_invalid_field_color=Entri_bidang_tidak_valid
1164 Table_and_entry_editor_colors=Warna_tabel_dan_penyunting_entri
1165 An_autosave_file_was_found_for_this_database._This_could_indicate_=Berkas_hasil_simpan_otomatis_ditemukan_dalam_basisdata_ini._Hal_ini_dapat_berindikasi_
1166 that_JabRef_didn't_shut_down_cleanly_last_time_the_file_was_used.=bahwa_JabRef_tidak_ditutup_dengan_benar_waktu_menggunakan_berkas.
1167 General_file_directory=Direktori_berkas_umum
1168 User-specific_file_directory=Direktori_berkas_khusus_pengguna
1169 Search_failed\:_illegal_search_expression=Pencarian_gagal\:_ekspresi_pencarian_tidak_benar
1170 Show_ArXiv_column=Tampilkan_kolom_ArXiv
1171 <HTML>Unpack_the_zip_file_containing_import/export_filters_for_Endnote,<BR>for_optimal_interoperability_with_JabRef</HTML>=<HTML>Menguraikan_berkas_zip_yang_mengandung_tapisan_impor/ekspor_untukEndnote,<BR>agar_dapat_optimal_digunakan_dengan_JabRef</HTML>
1172 Highlight_groups_that_contain_entries_contained_in_any_currently_selected_group=Warnakan_grup_yang_mengandung_entri_pada_grup_yang_dipilih
1174 You_must_enter_an_integer_value_in_the_interval_1025-65535_in_the_text_field_for=Anda_harus_memasukkan_angka_bulat_antara_1025-65535_di_bidang_teks
1175 Automatically_open_browse_dialog_when_creating_new_file_link=Otomatis_membuka_dialog_jelajah_ketika_membuat_tautan_berkas_baru
1177 Import_Metadata_from\:=Impor_Metadata_dari\:
1178 Choose_the_source_for_the_metadata_import=Pilih_sumber_untuk_impor_metadata
1179 Create_entry_based_on_XMP_data=Membuat_entri_berasal_data_XMP
1180 Create_entry_based_on_data_fetched_from=Membuat_entri_berasal_dari_data_terurai
1181 Create_blank_entry_linking_the_PDF=Membuat_entri_kosong_tautan_PDF
1182 Only_attach_PDF=Hanya_lampirkan_PDF
1183 Mr._dLib_Metadata_Entries_Associated_With_PDF_File=Mr._dLib_Entri_Metadata_Berhubungan_Dengan_Berkas_PDF
1186 Published_Year=Tahun_Publikasi
1187 No_metadata_found.=Tidak_ditemukan_metadata.
1188 Mr._dLib_web_service_is_temporarily_unavailable.=Layanan_web_Mr._dLib_sementara_tidak_tersedia.
1189 Mr._dLib_web_service_is_temporarily_down._Please_try_again_later.=Layanan_web_Mr._dLib_sementara_tidak_ada._Coba_lagi_di_lain_waktu.
1190 You_are_not_connected_to_the_Internet._To_access_Mr._dLib_web_service_an_internet_connection_is_needed.=Anda_tidak_terbubung_ke_Internet._Akses_layanan_web_Mr._dLib_memerlukan_sambungan_internet.
1191 No_Internet_Connection.=Konesksi_Internet_Tidak_Ada.
1192 This_JabRef_version_is_trying_to_access_an_old_version_of_Mr._dLib's_webservice_that_is_not_working_any_more.\nPlease_visit_http\://jabref.sourceforge.net_or_http\://www.mr-dlib.org_for_more_information_and_updates.=Vesi_JabRef_ini_sedang_mencoba_mengakses_layanan_web_Mr._dLib_versi_lama_yang_sudah_tidak_jalan.\nSilahkan_kunjungi_http\://jabref.sourceforge.net_atau_http\://www.mr-dlib.org_untuk_informasi_lanjut_dan_pembaruan.
1193 Web_Service_Version_Outdated=Versi_Layanan_Web_Kedaluarsa
1194 The_Mr._dLib_web_service_version_you_trying_to_access_is_outdated.=Versi_layanan_web_Mr.dLib_yang_anda_akses_sudah_kedaluarsa.
1195 Update_empty_fields_with_data_fetched_from=Perbarui_bidang_kosong_dengan_data_dari_yang_diurai
1196 Create_New_Entry=membuat_Entri_Baru
1197 Update_Existing_Entry=Perbarui_Entri_Yang_Sudah_Ada
1199 More_information=Informasi_lain
1200 Fetching_Metadata...=Proses_Menguraikan_Metadata..
1201 Autocomplete_names_in_'Firstname_Lastname'_format_only=Nama_isian_otomatis_hanya_untuk_format_'Namadepan_Namaakhir'
1202 Autocomplete_names_in_'Lastname,_Firstname'_format_only=Nama_isian_otomatis_hanya_untuk_format_'Namaakhir,_Namadepan'
1203 Autocomplete_names_in_both_formats=Nama_isian_otomatis_untuk_kedua_format
1204 Marking_color_%0=Tanda_warna_%0
1205 The_name_'comment'_can_not_be_used_as_an_entry_type_name.=Nama_'kometar'_tidak_dapat_digunakan_sebagai_tipe_nama_entri.
1206 You_must_enter_an_integer_value_in_the_text_field_for=Anda_harus_menggunakan_bilangan_bulat_di_bidang_teks_untuk
1207 Send_as_email=Kirim_sebagai_email
1208 References=Referensi
1209 Sending_of_emails=Sedang_Mengirim_email
1210 Subject_for_sending_an_email_with_references=Subyek_untuk_mengirim_email_dengan_referensi
1211 Automatically_open_folders_of_attached_files=Otomatis_membuka_direktori_lampiran_berkas
1212 Create_entry_based_on_content=Membuat_entri_dari_isi_kandungan
1213 Do_not_show_this_box_again_for_this_import=Tidak_menampilkan_kotak_ini_lagi_saat_impor
1214 Always_use_this_PDF_import_style_(and_do_not_ask_for_each_import)=Selalu_menggunakan_Impor_PDF_(tidak_menanyakan_lagi_ketika_impor)
1215 Error_creating_email=Gagal_menulis_email
1216 Entries_added_to_an_email=Entri_ditambahkan_di_emel
1217 exportFormat=FormatEkspor
1218 Output_file_missing=Berkas_keluaran_hilang
1219 No_search_matches.=Carian_tidak_ditemukan.
1220 The_output_option_depends_on_a_valid_input_option.=Pilihan_keluaran_tergantung_dari_pilihan_masukan_yang_tepat.
1221 Default_import_style_for_drag&drop_of_PDFs=Gaya_impor_bawaan_PDF_untuk_seret_dan_masuk
1222 Default_PDF_file_link_action=Aksi_tautan_PDF_bawaan
1223 File_name_format_pattern=Pola_format_nama_berkas
1224 PostgreSQL_database=Basisdata_PostgreSQL
1226 Wrong_Format=Format_Salah
1227 Path_to_gnuclient_or_emacsclient=Lokasi_gnuclient_atau_emacsclient
1228 Additional_parameters=Parameter_tambahan
1229 Encrypted_documents_are_not_supported=Dokumen_terenkripsi_tidak_didukung
1230 Cite_selected_entries=Entri_acuan_pilihan
1231 Cite_selected_entries_with_in-text_citation=Entri_acuan_pilihan_dengan_acuan_dalam_teks
1232 Cite_special=Acuan_spesial
1233 Extra_information_(e.g._page_number)=Informasi_ekstra_(misal,_nomor_halaman)
1234 Manage_citations=Pengelolaan_acuan
1235 Problem_modifying_citation=Perubahan_acuan_bermasalah
1237 Extra_information=Informasi_ekstra
1238 Could_not_resolve_BibTeX_entry_for_citation_marker_'%0'.=Tidak_bisa_memperbaiki_entri_BibTeX_untuk_penanda_acuan_'%0'.
1240 Select_style=Pilih_gaya
1241 This_is_the_list_of_available_styles._Select_the_one_you_want_to_use.=Ini_adalah_daftar_gaya_yang_tersedia._Pilih_salah_satu_yang_akan_dipakai.
1244 Cite_in-text=Acuan_dalam_teks
1245 Insert_empty_citation=Sisipkan_acuan_kosong
1246 Merge_citations=Gabung_acuan
1247 Manual_connect=Penautan_manual
1248 Select_Writer_document=Pilih_penyunting_dokumen
1249 Sync_OO_bibliography=Sinkr_bibliografi_OO
1250 OpenOffice=OpenOffice
1251 Select_which_open_Writer_document_to_work_on=Pilih_penyunting_open_Writer_yang_digunakan
1252 Connected_to_document=Ditautkan_ke_dokumen
1253 Insert_a_citation_without_text_(the_entry_will_appear_in_the_reference_list)=Sisipkan_acuan_tanpa_teks_(entri_akan_muncul_dalam_daftar_acuan)
1254 Cite_selected_entries_with_extra_information=Acu_entri_pilihan_dengan_informasi_ekstra
1255 Ensure_that_the_bibliography_is_up-to-date=Pastikan_bahwa_bibliografi_adalah_yang_mutakhir
1256 Your_OpenOffice_document_references_the_BibTeX_key_'%0',_which_could_not_be_found_in_your_current_database.=Acuan_dokumen_OpenOffice_dengan_kunci_BibTeX_'%0',_yang_tidak_ditemukan_dalam_basisdata_sekarang.
1257 Unable_to_synchronize_bibliography=Tidak_bisa_mensinkronkan_bibliografi
1258 Combine_pairs_of_citations_that_are_separated_by_spaces_only=Menggabungkan_pasangan_acuan_yang_dipisahkan_hanya_dengan_spasi
1259 Autodetection_failed=Deteksi_otomatis_gagal
1260 Connecting=Sedang_menyambungkan
1261 Please_wait...=Mohon_tunggu...
1262 Set_connection_parameters=Atur_parameter_sambungan
1263 Path_to_OpenOffice_directory=Lokasi_direktori_OpenOffice
1264 Path_to_OpenOffice_executable=Lokasi_program_OpenOffice
1265 Path_to_OpenOffice_library_dir=Lokasi_pustaka_OpenOffice
1266 Connection_lost=Sambungan_terlepas
1267 The_paragraph_format_is_controlled_by_the_property_'ReferenceParagraphFormat'_or_'ReferenceHeaderParagraphFormat'_in_the_style_file.=Format_paragraf_diatur_melalui_'FormatAcuanParagraf'_atau_'KepalaAcuan'
1268 The_character_format_is_controlled_by_the_citation_property_'CitationCharacterFormat'_in_the_style_file.=Format_karakter_iatur_melalui_pengaturan_acauan_'FormatKarakterAcuan'_dalam_berkas_gaya.
1269 Automatically_sync_bibliography_when_inserting_citations=Otomatis_sinkr_bibliografi_ketika_menyisipkan_acuan
1270 Look_up_BibTeX_entries_in_the_active_tab_only=Mencari_entri_BibTeX_hanya_di_basisdata_yang_aktif
1271 Look_up_BibTeX_entries_in_all_open_databases=Mencari_entri_BibTeX_di_semua_basisdata_yang_dibuka
1272 Use_in-parenthesis_citation=Menggunakan_acauan_dalam_tanda_petik
1273 Use_in-text_citation=Menggunakan_acuan_dalam_teks
1274 Autodetecting_paths...=Deteksi_otomatis_lokasi...
1275 Unable_to_autodetect_OpenOffice_installation._Please_choose_the_installation_directory_manually.=Tidak_bisa_mengenal_instalasis_OpenOffice._Mohon_tuliskan_direktori_instalasi_secara_manual.
1276 Could_not_find_OpenOffice_installation=Tidak_bisa_menemukan_instalasi_OpenOffice
1277 Directories=Daftar_Direktori
1278 Found_more_than_one_OpenOffice_executable._Please_choose_which_one_to_connect_to\:=Menemukan_lebih_dari_satu_program_OpenOffice._Pilih_salah_satu_yang_akan_disambung
1279 Choose_OpenOffice_executable=Pilih_program_OpenOffice
1280 Select_document=Pilih_dokumen
1281 Edit_Group_Membership=Sunting_Aggota_Grup
1282 PostgreSQL=PostgreSQL
1283 Highlight_Words=Tandai_Kata
1284 JSTOR_import_cancelled=Impor_JSTOR_dibatalkan
1285 HTML_list=Daftar_HTML
1286 Click_group_to_toggle_membership_of_selected_entries=Klik_grup_untuk_masuk_ke_anggota_dari_entri_pilihan
1287 Use_EMACS_23_insertion_string=Gunakan_EMACS_23_sisipan_karakter
1288 If_possible,_normalize_this_list_of_names_to_conform_to_standard_BibTeX_name_formatting=Jika_memungkinkan,_sesuaikan_daftar_nama_untuk_mengikuti_format_penamaan_BibTeX
1289 Could_not_open_%0=Tidak_bisa_membuka_%0
1290 Unknown_import_format=Format_impor_tidak_dikenal
1291 Open_INSPIRE_entry=Buka_entri_INSPIRE
1292 An_Error_occurred_while_fetching_from_INSPIRE_source_(%0)\:=Terjadi_kesalahan_ketika_mengambik_sumber_INSPIRE_(%0)\:
1293 Error_while_fetching_from_Inspire\:_=Terjadi_kesalahan_ketika_mengambil_dari_Inspire\:_
1294 Web_search=Pencarian_Web
1295 Autocomplete_names=Pengisian_otomatis_nama
1297 Default_style=Gaya_bawaan
1298 Choose_style_file_directly=Pilih_gaya_berkas_secara_langsung
1299 Choose_from_a_directory=Pilih_dari_satu_direktori
1300 No_directory_defined_for_%0-files=Direktori_tidak_dinyatakan_untuk_berkas_%0
1301 Allow_file_links_relative_to_each_bib_file's_location=Membolehkan_lokasi_tautan_berkas_relatif_untuk_tiap-tiap_berkas_bib
1302 Style_selection=Pilihan_gaya
1303 The_panel_below_shows_the_definition_of_the_default_style.=Panel_dibawah_menampilkan_definisi_dari_gaya_bawaan
1304 If_you_want_to_use_it_as_a_template_for_a_new_style,_you_can_copy_the_contents_into_a_new_.jstyle_file=Jika_anda_menginginkan_sebagai_templet_untuk_gaya_baru,_anda_bisa_menyalin_isi_ke_berkas_baru_.jstyle
1306 Default_style_(author-year_citations)=Gaya_bawaan_(acuan_penulis_tahun)
1307 Default_style_(numerical_citations)=Gaya_bawaan_(acuan_numerik)
1308 No_valid_style_file_defined=(gaya_yang_sah_tidak_ditemukan)
1309 Choose_pattern=Pilih_pola
1310 Use_the_bib_file_location_as_primary_file_directory=
1311 Could_not_run_the_gnuclient/emacsclient_program._Make_sure_you_have_the_emacsclient/gnuclient_program_installed_and_available_in_the_PATH.=
1312 Built-in_journal_list=
1313 OpenOffice/LibreOffice_connection=
1314 You_can_add_additional_journal_names_by_setting_up_a_personal_journal_list,<br>as_well_as_linking_to_external_journal_lists.=
1315 JabRef_includes_a_built-in_list_of_journal_abbreviations.=
1316 You_must_select_either_a_valid_style_file,_or_use_one_of_the_default_styles.=
1317 You_must_select_either_a_valid_style_file,_or_use_a_default_style.=
1320 This_is_a_simple_copy_and_paste_dialog._First_load_or_paste_some_text_into_the_text_input_area.<br>After_that,_you_can_mark_text_and_assign_it_to_a_BibTeX_field.=
1321 Java_Bouncy_Castle_library_not_found._Please_download_and_install_it._For_more_information_see_http\://www.bouncycastle.org/.=
1323 This_feature_generates_a_new_database_based_on_which_entries_are_needed_in_an_existing_LaTeX_document.=
1324 You_need_to_select_one_of_your_open_databases_from_which_to_choose_entries,_as_well_as_the_AUX_file_produced_by_LaTeX_when_compiling_your_document.=
1325 First_select_entries_to_clean_up.=
1327 Autogenerate_PDF_Names=
1328 Auto-generating_PDF-Names_does_not_support_undo._Continue?=
1329 File_rename_failed_for=
1330 You_have_toggled_the_BibLaTeX_mode.=
1331 Use_full_firstname_whenever_possible=
1332 Use_abbreviated_firstname_whenever_possible=
1333 Use_abbreviated_and_full_firstname=
1334 Autocompletion_options=
1335 Autocomplete_after_following_number_of_characters=
1336 Name_format_used_for_autocompletion=
1337 Treatment_of_first_names=
1339 Automatically_assign_new_entry_to_selected_groups=
1340 Move_DOIs_from_note_and_URL_field_to_DOI_field_and_remove_http_prefix=
1341 Format_content_of_month_field_to_#mon#=
1342 Ensure_that_page_ranges_are_of_the_form_num1--num2=
1343 Make_paths_of_linked_files_relative_(if_possible)=
1344 Rename_PDFs_to_given_file_name_format_pattern=
1345 Rename_only_PDFs_having_a_relative_path=
1346 What_would_you_like_to_clean_up?=
1347 Doing_a_cleanup_for_%0_entries...=
1348 No_entry_needed_a_clean_up=
1349 One_entry_needed_a_clean_up=
1350 %0_entries_needed_a_clean_up=
1351 Error_importing_from_database=
1352 Minimize_to_system_tray=
1354 Error_downloading_file_'%0'=
1357 %0_databases_will_be_imported=
1358 Importing_cancelled=
1359 There_are_no_available_databases_to_be_imported=
1360 Import_from_SQL_database=
1361 Imported_%0_databases_successfully=
1362 <_CREATE_NEW_DATABASE_>=
1364 SQL_Database_Exporter=
1365 Select_target_SQL_database\:=
1366 SQL_Database_Importer=
1367 Please_select_which_JabRef_databases_do_you_want_to_import\:=
1369 Group_tree_could_not_be_parsed._If_you_save_the_BibTeX_database,_all_groups_will_be_lost.=
1372 Setting_all_preferences_to_default_values.=
1373 Resetting_preference_key_'%0'=
1374 Unknown_preference_key_'%0'=
1375 Unable_to_clear_preferences.=
1377 Reset_preferences_(key1,key2,..._or_'all')=
1378 Find_unlinked_files=
1384 Use_the_selected_directory_to_start_with_the_search.=
1386 Opens_the_file_browser.=
1388 Searches_the_selected_directory_for_unlinked_files.=
1389 Starts_the_import_of_bibtex_entries.=
1391 Create_directory_based_keywords=
1392 Creates_keywords_in_created_entrys_with_directory_pathnames=
1393 Select_a_directory_where_the_search_shall_start.=
1395 These_files_are_not_linked_in_the_active_database.=
1396 Entry_type_to_be_created\:=
1397 Searching_file_system...=
1398 Importing_into_Database...=
1401 Bibtex_entry_creation=
1403 Push_selection_to_TeXstudio=
1405 Program_'%0'_not_found=
1406 Pushed_citations_to_TeXstudio=
1407 Unable_to_connect_to_freecite_online_service.=
1408 Parse_with_FreeCite=
1409 Insert_selected_citations_into_TeXstudio=
1410 The_current_BibTeX_key_will_be_overwritten._Continue?=
1412 Not_overwriting_existing_key._To_change_this_setting,_open_Options_->_Prefererences_->_BibTeX_key_generator=
1413 How_would_you_like_to_link_to_'%0'?=
1414 Bibtex_key_patterns=
1415 Changed_special_field_settings=
1419 Convert_1st,_2nd,_..._to_real_superscripts=
1420 Dropped_comment_from_database=
1422 Enable_special_fields=
1425 Help_on_special_fields=
1426 Keywords_of_selected_entries=
1427 Manage_content_selectors=
1429 Marked_entries'_quality_as_good=
1430 Marked_entries_as_relevant=
1431 No_priority_information=
1432 No_rank_information=
1441 Set_priority_to_high=
1442 Set_priority_to_low=
1443 Set_priority_to_medium=
1444 Set_rank_to_five_stars=
1445 Set_rank_to_four_stars=
1446 Set_rank_to_one_star=
1447 Set_rank_to_three_stars=
1448 Set_rank_to_two_stars=
1449 Show_one_letter_heading_for_icon_columns=
1454 Synchronize_with_keywords=
1455 Synchronized_special_fields_based_on_keywords=
1458 Toogle_quality_assured=
1461 Write_values_of_special_fields_as_separate_fields_to_BibTeX=
1462 You_have_changed_settings_for_special_fields.=
1463 no_preview_available=
1465 %0_entries_found._To_reduce_server_load,_only_%1_will_be_downloaded.=
1466 A_string_with_that_label_already_exists=
1467 Connection_to_OpenOffice_has_been_lost._Please_make_sure_OpenOffice_is_running,_and_try_to_reconnect.=
1468 Correct_the_entry,_and_reopen_editor_to_display/edit_source.=
1469 Could_not_connect_to_a_running_gnuserv_process._Make_sure_that_Emacs_or_XEmacs_is_running,<BR>and_that_the_server_has_been_started_(by_running_the_command_'server-start'/'gnuserv-start').=
1470 Could_not_connect_to_running_OpenOffice.\nMake_sure_you_have_installed_OpenOffice_with_Java_support.\nIf_connecting_manually,_please_verify_program_and_library_paths.\n\nError_message\:_=
1471 Created_group_"%0".=
1472 If_a_pasted_or_imported_entry_already_has_the_field_set,_overwrite.=
1473 Import_Metadata_From_PDF=
1474 Not_connected_to_any_Writer_document._Please_make_sure_a_document_is_open,_and_use_the_'Select_Writer_document'_button_to_connect_to_it.=
1475 Please_note_that_this_is_an_early_beta_version._Do_not_use_it_without_backing_up_your_files!=
1476 Removed_all_subgroups_of_group_"%0".=
1477 To_disable_the_memory_stick_mode_rename_or_remove_the_jabref.xml_file_in_the_same_folder_as_JabRef.=
1478 Unable_to_connect._One_possible_reason_is_that_JabRef_and_OpenOffice/LibreOffice_are_not_both_running_in_either_32_bit_mode_or_64_bit_mode.=
1479 Unable_to_determine_plugin_name_and_version._This_may_not_be_a_valid_JabRef_plugin.=
1480 Use_the_following_delimiter_character(s)\:=
1481 When_downloading_files,_or_moving_linked_files_to_the_file_directory,_prefer_the_bib_file_location_rather_than_the_file_directory_set_above=
1482 Your_style_file_specifies_the_character_format_'%0',_which_is_undefined_in_your_current_OpenOffice_document.=
1483 Your_style_file_specifies_the_paragraph_format_'%0',_which_is_undefined_in_your_current_OpenOffice_document.=
1485 Error_fetching_from_Google_Scholar=
1486 Run_HTML_converter_on_title=
1488 You_have_selected_more_than_%0_entries_for_download._Some_web_sites_might_block_you_if_you_make_too_many_rapid_downloads._Do_you_want_to_continue?=
1490 Unknown_DOI\:_'%0'.=
1491 Get_BibTeX_entry_from_DOI=
1492 Prefer_converting_subscripts_and_superscripts_to_equations_rather_than_text=
1493 Add_{}_to_specified_title_words_on_search_to_keep_the_correct_case=
1495 Run_filter_on_title_keeping_the_case_of_selected_words=
1496 Intermittent_errors_on_the_IEEE_Xplore_server._Please_try_again_in_a_while.=
1497 Please_enter_a_search_string=
1498 Please_open_or_start_a_new_database_before_searching=
1499 An_Error_occurred_while_fetching_from_ADS_(%0)\:=
1500 Error_while_fetching_from_ADS=
1501 Error_while_fetching_from_OAI2=
1502 An_Error_occurred_while_parsing_abstract=
1503 Unknown_DiVA_entry\:_'%0'.=
1504 Get_BibTeX_entry_from_DiVA=
1509 Add_brackets_and_replace_separators_with_their_non-breaking_version_for_units=
1510 Add_new_entry_and_keep_both_old_entries=
1511 Cancelled_merging_entries=
1514 Format_units_by_adding_non-breaking_separators_and_keeping_the_correct_case_on_search=
1516 Merged_entries_into_a_new_and_kept_the_old=
1517 Merged_entries_into_a_new_and_removed_the_old=
1521 Remove_unneccessary_$,_{,_and_}_and_move_adjacent_numbers_into_equations=
1522 Replace_old_entries_with_new_entry=
1529 Use_Emacs_key_bindings=
1530 You_have_to_choose_exactly_two_entries_to_merge.=
1532 Update_timestamp_on_modification=
1535 All_key_bindings_will_be_reset_to_their_defaults.=
1536 Automatically_set_file_links=
1538 Resetting_all_key_bindings=
1539 Save_entries_ordered_by_title=
1540 Export_entries_ordered_by_title=
1543 Include_empty_fields=
1544 Field_saving_options=
1545 Field_value_delimiter._E.g.,_"author\={x}"_or_"author\='x'"=
1546 Run_Unicode_converter_on_title,_author(s),_and_abstract=
1548 Database_has_changed._Do_you_want_to_save_before_closing?=
1552 Please_specify_both_hostname_and_port=
1554 Start_field_contents_in_same_column=
1555 Use_camel_case_for_field_names_(e.g.,_"HowPublished"_instead_of_"howpublished")=
1556 Use_custom_proxy_configuration=
1557 Clear_connection_settings=
1558 Cleared_connection_settings.=
1561 Show_number_of_elements_contained_in_each_group=
1564 Opened_%0_folder(s).=
1566 Searches_for_unlinked_PDF_files_on_the_file_system=
1568 Export_entries_ordered_as_specified=
1572 Save_entries_ordered_as_specified=
1575 Save_entries_as_configured_globally=
1577 Sort_fields_in_alphabeta_order_(as_ver_2.10)=
1578 Sort_fields_in_old_fasion_(as_ver_2.9.2)=
1579 Save_fields_as_user_defined_order=
1581 illegal_backslash_expression=
1582 Backslash_parsing_error_near=
1584 Look_at_stderr_for_details=
1585 Wrap_fields_as_ver_2.9.2=
1588 Journal_file_not_found=
1591 Convert_to_BibLatex_format_(for_example,_move_the_value_of_the_'journal'_field_to_'journaltitle')=
1592 Could_not_apply_changes.=
1595 If_possible,_clean_URL_that_Google_search_returned=
1596 Marked_entries_as_printed=
1597 No_read_status_information=
1601 Read_status_skimmed=
1602 Save_selected_as_plain_BibTeX_...=
1603 Set_read_status_to_read=
1604 Set_read_status_to_skimmed=
1605 Show_deprecated_bibtex_fields=
1607 Show_printed_status=
1609 Table_row_height_padding=
1610 Toogle_print_status=