remove src/help/de/JabRef-UserManual_de.tex from svn
[debian/jabref.git] / src / resource / JabRef_fr.properties
1 #!
2 #! created/edited by Popeye version 0.54 (popeye.sourceforge.net)
3 #! encoding:ISO-8859-1
4 _on_entry_number_=_pour_le_num\u00E9ro_d'entr\u00E9e_
5 %0_contains_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0&nbsp;contient_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%1</b>
6 %0_contains_the_term_<b>%1</b>=%0&nbsp;contient_le_terme_<b>%1</b>
7 %0_doesn't_contain_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_ne_contient_pas_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%1</b>
8 %0_doesn't_contain_the_term_<b>%1</b>=%0_ne_contient_pas_le_terme_<b>%1</b>
9 %0_doesn't_match_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_ne_correspond_pas_\u00E0_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%1</b>
10 %0_doesn't_match_the_term_<b>%1</b>=%0_ne_correspond_pas_au_terme_<b>%1</b>
11 %0_entries_found._To_reduce_server_load,_only_%1_will_be_downloaded.=%0_entr\u00E9es_trouv\u00E9es._Pour_r\u00E9duire_la_charge_du_serveur,_seulement_%1_seront_t\u00E9l\u00E9charg\u00E9es.
12 %0_export_successful=%0_:_Exportation_r\u00E9ussie
13 %0_field_set=D\u00E9finition_du_champ_%0
14 %0_matches_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_correspond_\u00E0_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%1</b>
15 %0_matches_the_term_<b>%1</b>=%0_correspond_au_terme_<b>%1</b>
16 <field_name>=<nom_de_champ>
17 <HTML>Could_not_find_file_'%0'<BR>linked_from_entry_'%1'</HTML>=<HTML>Le_fichier_'%0'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trouv\u00E9_<BR>\u00E0_partir_du_lien_de_l'entr\u00E9e_'%1'</HTML>
18 <HTML>Unpack_the_zip_file_containing_import/export_filters_for_Endnote,<BR>for_optimal_interoperability_with_JabRef</HTML>=<HTML>D\u00E9compacter_le_fichier_zip_contenant_les_filtres_import/export_pour_Endnote,<BR>pour_une_interop\u00E9rabilit\u00E9_optimale_avec_JabRef</HTML>
19 <no_field>=<pas_de_champ>
20 <select_word>=<entrer_le_mot-clef>
21 <select>=<s\u00E9lectionner>
22 A_CiteSeer_fetch_operation_is_currently_in_progress.=Une_op\u00E9ration_de_recherche_sur_CiteSeer_est_en_cours.
23 A_CiteSeer_import_operation_is_currently_in_progress.=Une_op\u00E9ration_d'importation_depuis_CiteSeer_est_en_cours.
24 A_string_with_that_label_already_exists=Une_cha\u00EEne_avec_ce_nom_existe_d\u00E9j\u00E0
25 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(ISO_abbreviation)=Abr\u00E9ger_les_noms_de_journaux_des_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_(abr\u00E9viations_ISO)
26 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(MEDLINE_abbreviation)=Abr\u00E9ger_les_noms_de_journaux_des_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_(abr\u00E9viations_MEDLINE)
27 Abbreviate_names=Abr\u00E9ger_les_noms
28 Abbreviated_%0_journal_names.=%0_noms_de_journaux_abr\u00E9g\u00E9s.
29 Abbreviation=Abr\u00E9viation
30 About_JabRef=A_propos_de_JabRef
31 Abstract=R\u00E9sum\u00E9
32 Accept_change=Accepter_la_modification
33 Accept=Valider
34 Action=Action
35 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_class_path._\nThe_path_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Ajouter_une_classe_ImportFormat_personnalis\u00E9e_(compil\u00E9e)_\u00E0_partir_d'un_chemin_de_classe._\nLe_chemin_n'a_pas_besoin_d'\u00EAtre_dans_le_chemin_de_classe_de_JabRef.
36 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_Zip-archive.\nThe_Zip-archive_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Ajouter_une_classe_ImportFormat_personnalis\u00E9e_(compil\u00E9e)_\u00E0_partir_d'une_archive_ZIP._\nL'archive_ZIP_n'a_pas_besoin_d'\u00EAtre_dans_le_chemin_de_classe_de_JabRef.
37 add_entries_to_group=ajouter_des_entr\u00E9es_au_groupe
38 Add_entry_selection_to_this_group=Ajouter_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_\u00E0_ce_groupe
39 Add_from_folder=Ajouter_\u00E0_partir_du_r\u00E9pertoire
40 Add_from_jar=Ajouter_\u00E0_partir_de_jar
41 Add_Group=Ajouter_un_groupe
42 add_group=ajouter_un_groupe
43 Add_new=Ajouter_nouvelle
44 Add_Subgroup=Ajouter_un_sous-groupe
45 Add_to_group=Ajouter_au_groupe
46 Add=Ajouter
47 Added_group_"%0".=Groupe_"%0"_ajout\u00E9.
48 Added_new=Nouvel_ajout
49 Added_string=Cha\u00EEne_ajout\u00E9e
50 Additionally,_entries_whose_<b>%0</b>_field_does_not_contain_<b>%1</b>_can_be_assigned_manually_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._This_process_adds_the_term_<b>%1</b>_to_each_entry's_<b>%0</b>_field._Entries_can_be_removed_manually_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._This_process_removes_the_term_<b>%1</b>_from_each_entry's_<b>%0</b>_field.=De_plus,_des_entr\u00E9es_dont_le_champ_<b>%0</b>_ne_contient_pas_<b>%1</b>_peuvent_\u00EAtre_assign\u00E9e_manuellement_\u00E0_ce_groupe_en_les_s\u00E9lectionnant_puis_en_utilisant_soit_un_glisser-d\u00E9placer_ou_le_menu_contextuel._Ce_processus_ajoute_le_terme_<b>%1</b>_\u00E0_chaque_champ_d'entr\u00E9es_<b>%0</b>._Des_entr\u00E9es_peuvent_\u00EAtre_supprim\u00E9es_manuellement_de_ce_groupe_les_s\u00E9lectionnant_puis_en_utilisant_le_menu_contextuel._Ce_processus_supprime_le_terme_<b>%1</b>_de_chaque_champ_d'entr\u00E9e_<b>%0</b>.
51 Advanced=Avanc\u00E9
52 All_custom_file_types_will_be_lost._Proceed?=Tous_les_types_de_fichiers_personnalis\u00E9s_seront_perdus._Continuer_?
53 All_entries_of_this_type_will_be_declared_typeless._Continue?=Toutes_les_entr\u00E9es_de_ce_type_seront_d\u00E9clar\u00E9es_'sans_type'._Continuer_?
54 All_entries=Toutes_les_entr\u00E9es
55 All_Entries=Toutes_les_entr\u00E9es
56 All_fields=Tous_les_champs
57 All_subgroups_(recursively)=Tous_les_sous-groupes_(r\u00E9cursivement)
58 Allow_editing_in_table_cells=Autoriser_l'\u00E9dition_dans_les_cellules_de_la_table
59 An_Error_occurred_while_fetching_from_OAI2_source_(%0)\:=Une_erreur_est_survenue_lors_de_la_recherche_\u00E0_partir_de_la_source_OAI2_(%0)_:
60 An_Error_occurred_while_fetching_from_SPIRES_source_(%0)\:=Une_erreur_est_survenue_lors_de_la_recherche_\u00E0_partir_de_la_source_SPIRES_(%0)\:
61 An_Exception_ocurred_while_accessing_'%0'=Une_Exception_est_survenue_lors_de_l'acc\u00E8s_\u00E0_'%0'
62 An_SAXException_ocurred_while_parsing_'%0'\:=Une_Exception_SAX_est_survenue_pendant_le_traitement_de_'%0'_:
63 and_inside_the_JabRef-jar\:=et_dans_le_jar_de_JabRef_:
64 and_the_class_must_be_available_in_your_classpath_next_time_you_start_JabRef.=et_la_classe_doit_\u00EAtre_disponible_dans_votre_chemin_de_classe_la_prochaine_fois_que_vous_d\u00E9marrez_JabRef.
65 and=_et
66 any_field_that_matches_the_regular_expression_<b>%0</b>=tout_champ_qui_correspond_\u00E0_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%0</b>
67 Appearance=Aspect
68 Append_contents_from_a_BibTeX_database_into_the_currently_viewed_database=Ajouter_le_contenu_d'une_base_BibTeX_\u00E0_la_base_actuelle
69 Append_database=Joindre_\u00E0_la_base
70 append_the_selected_text_to_bibtex_key=ajouter_le_texte_s\u00E9lectionn\u00E9_\u00E0_la_clef_BibTeX
71 Append=Ajouter
72 Application=Application
73 Apply=Appliquer
74 Arguments_passed_on_to_running_JabRef_instance._Shutting_down.=Arguments_transmis_\u00E0_l'instance_JabRef_active.
75 Assign_entry_selection_exclusively_to_this_group=Assigner_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_uniquement_\u00E0_ce_groupe
76 Assign_exclusively_to_group=Assigner_uniquement_au_groupe
77 Assign_new_file=Assigner_un_nouveau_fichier
78 Assign_the_original_group's_entries_to_this_group?=Assigner_les_entr\u00E9es_originales_du_groupe_\u00E0_ce_groupe_?
79 Assigned_%0_entries_to_group_"%1".=%0_entr\u00E9es_ajout\u00E9es_au_groupe_"%1".
80 Assigned_1_entry_to_group_"%0".=Une_entr\u00E9e_ajout\u00E9e_au_groupe_"%0".
81 At_least_the_plug-in_'net.sf.jabref.core'_should_be_there.=Au_moins_le_greffon_'net.sf.jabref.core'_devrait_\u00EAtre_ici.
82 Attach_%0_file=Attacher_le_fichier_%0
83 Attach_URL=Attacher_l'URL
84 Attempt_to_autoset_%0_links_for_your_entries._Autoset_works_if_a_%0_file_in_your_%0_directory_or_a_subdirectory<BR>is_named_identically_to_an_entry's_BibTeX_key,_plus_extension.=Cela_tente_de_d\u00E9finir_automatiquement_les_liens_%0_de_vos_entr\u00E9es.<BR>La_d\u00E9finition_automatique_fonctionne_si_un_fichier_%0_dans_votre_r\u00E9pertoire_%0<BR>ou_dans_un_sous-r\u00E9pertoire_porte_le_m\u00EAme_nom_que_la_clef_d'une_entr\u00E9e_BibTeX,<BR>_l'extension_en_plus.
85 Attempting_SQL_export...=Tentative_d'exportation_SQL...
86 Attempting_SQL_import...=Tentative_d'importation_SQL...
87 Auto=Auto
88 Autodetect_format=D\u00E9tection_automatique_du_format
89 Autogenerate_BibTeX_key=Cr\u00E9ation_automatique_des_clefs_BibTeX
90 Autogenerate_BibTeX_keys=Cr\u00E9ation_automatique_des_clefs_BibTeX
91 Autogenerate_groups=Cr\u00E9ation_automatique_des_groupes
92 autogenerate_keys=cr\u00E9ation_automatique_des_clefs
93 Autolink_files_with_names_starting_with_the_BibTeX_key=Lier_automatiquement_les_fichiers_commen\u00E7ant_par_la_clef_BibTeX
94 Autolink_only_files_that_match_the_BibTeX_key=Lier_automatiquement_les_fichiers_correspondant_exactement_\u00E0_la_clef_BibTeX
95 Automatically_create_groups_for_database.=Cr\u00E9er_automatiquement_des_groupes_pour_la_base.
96 Automatically_create_groups=Cr\u00E9er_automatiquement_des_groupes
97 Automatically_created_groups=Groupes_cr\u00E9\u00E9s_automatiquement
98 Automatically_hide_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_no_groups=Masquer_automatiquement_l'interface_des_groupes_lors_de_l'affichage_d'une_base_de_donn\u00E9es_qui_ne_contient_pas_de_groupes
99 Automatically_remove_exact_duplicates=Supprimer_automatiquement_les_doublons_identiques
100 Automatically_show_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_groups=Afficher_automatiquement_l'interface_des_groupes_lors_de_l'affichage_d'une_base_de_donn\u00E9es_qui_contient_des_groupes
101 Autoset_%0_field=Auto-d\u00E9finition_du_champ_%0
102 Autoset_%0_links._Allow_overwriting_existing_links.=D\u00E9finir_automatiquement_les_liens_%0._Ecraser_les_liens_existants.
103 Autoset_%0_links._Do_not_overwrite_existing_links.=D\u00E9finir_automatiquement_les_liens_%0._Ne_pas_\u00E9craser_les_liens_existants.
104 Autoset_external_links=D\u00E9finir_automatiquement_les_liens_externes
105 Autoset=D\u00E9finir_automatiquement
106 Autosetting_links=D\u00E9finition_automatique_des_liens
107 AUX_file_import=Importation_de_fichier_AUX
108 Available_export_formats=Formats_d'exportation_disponibles
109 Available_fields=Champs_BibTeX_disponibles
110 Available_import_formats=Formats_d'importation_disponibles
111 Background_color_for_marked_entries=Couleur_d'arri\u00E8re-plan_pour_les_entr\u00E9es_marqu\u00E9es
112 Background_color_for_optional_fields=Couleur_d'arri\u00E8re-plan_pour_les_champs_optionnels
113 Background_color_for_required_fields=Couleur_d'arri\u00E8re-plan_pour_les_champs_requis
114 Backup_old_file_when_saving=Cr\u00E9er_une_copie_de_sauvegarde_lors_de_l'enregistrement
115 Bad_Request_'%0'.=Requ\u00EAte_erronn\u00E9e_'%0'.
116 Beta_version=Version_Beta
117 Bibkey_to_filename_conversion=Conversion_de_la_clef_BibTeX_en_nom_de_fichier
118 BibO_RDF=BibO_RDF
119 BibTeX_key_generator=G\u00E9n\u00E9rateur_de_clefs_BibTeX
120 BibTeX_key_is_unique.=La_clef_BibTeX_est_unique.
121 BibTeX_key_not_set._Enter_a_name_for_the_downloaded_file=Clef_BibTeX_ind\u00E9finie._Entrer_un_nom_pour_le_fichier_t\u00E9l\u00E9charg\u00E9
122 BibTeX_key=Clef_BibTeX
123 BibTeX_source=Source_BibTeX
124 BibTeXML=BibTeXML
125 Binding=Affectation
126 Broken_link=Lien_invalide
127 Browse=Explorer
128 by=par_
129 Calling_external_viewer...=Lancement_de_l'afficheur_externe...
130 Cancel=Annuler
131 Cannot_add_entries_to_group_without_generating_keys._Generate_keys_now?=Les_entr\u00E9es_ne_peuvent_pas_\u00EAtre_ajout\u00E9es_au_groupe_sans_g\u00E9n\u00E9rer_des_clefs._Voulez-vous_g\u00E9n\u00E9rer_des_clefs_maintenant_?
132 Cannot_connect_to_SQL_server_at_the_specified_host.=Echec_de_la_connexion_au_serveur_SQL_\u00E0_l'h\u00F4te_sp\u00E9cifi\u00E9.
133 Cannot_merge_this_change=Cette_modification_ne_peut_pas_\u00EAtre_fusionn\u00E9e
134 Cannot_move_group_"%0"_down.=Le_groupe_"%0"_ne_peut_pas_\u00EAtre_d\u00E9plac\u00E9_vers_le_bas.
135 Cannot_move_group_"%0"_left.=Le_groupe_"%0"_ne_peut_pas_\u00EAtre_d\u00E9plac\u00E9_vers_la_gauche.
136 Cannot_move_group_"%0"_right.=Le_groupe_"%0"_ne_peut_pas_\u00EAtre_d\u00E9plac\u00E9_vers_la_droite.
137 Cannot_move_group_"%0"_up.=Le_groupe_"%0"_ne_peut_pas_\u00EAtre_d\u00E9plac\u00E9_vers_le_haut
138 case_insensitive=insensible_\u00E0_la_casse
139 Case_sensitive=Sensible_\u00E0_la_casse
140 case_sensitive=sensible_\u00E0_la_casse
141 change_assignment_of_entries=changer_l'assignation_des_entr\u00E9es
142 Change_case=Changer_la_casse
143 Change_entry_type=Changer_le_type_d'entr\u00E9e
144 Change_file_type=Changer_le_type_de_fichier
145 change_key=changer_la_clef
146 Change_of_Grouping_Method=Changement_de_la_M\u00E9thode_de_Groupement
147 change_preamble=changer_le_pr\u00E9ambule
148 change_string_content=changer_le_contenu_de_la_cha\u00EEne
149 change_string_name=changer_le_nom_de_la_cha\u00EEne
150 Change_table_column_and_General_fields_settings_to_use_the_new_feature=Modifier_les_colonnes_de_la_table_et_les_param\u00E8tres_des_champs_g\u00E9n\u00E9raux_pour_utiliser_cette_nouvelle_fonction
151 change_type=changer_le_type
152 changed_=chang\u00E9_
153 Changed_font_settings=Param\u00E8tres_de_police_modifi\u00E9s
154 Changed_language_settings=Param\u00E8tres_linguistiques_modifi\u00E9s
155 Changed_look_and_feel_settings=Changer_les_param\u00E8tres_d'apparence
156 Changed_preamble=Pr\u00E9ambule_modifi\u00E9
157 Changed_type_to=Type_modifi\u00E9_en
158 Characters_to_ignore=Caract\u00E8res_\u00E0_ignorer_
159 Check_existing_%0_links=V\u00E9rifier_les_liens_%0_existants
160 Check_links=V\u00E9rifier_les_liens
161 Choose_the_URL_to_download._The_default_value_points_to_a_list_provided_by_the_JabRef_developers.=Choisir_l'URL_de_t\u00E9l\u00E9chargement._La_valeur_par_d\u00E9faut_pointe_vers_une_liste_fournie_par_les_d\u00E9veloppeurs_de_JabRef
162 Cite_command=Commande_Cite
163 CiteSeer_Error=Erreur_CiteSeer
164 CiteSeer_Fetch_Error=Erreur_de_recherche_sur_CiteSeer
165 CiteSeer_Import_Error=Erreur_d'importation_depuis_CiteSeer
166 CiteSeer_Import_Fields=Champs_d'importation_de_CiteSeer
167 CiteSeer_Transfer=Transfert_de_CiteSeer
168 Class_name=Nom_de_classe
169 clear_all_groups=Vider_tous_les_groupes
170 Clear_field=Vider_le_champ
171 Clear_fields=Vider_les_champs
172 Clear_highlight=Vider_surlignements
173 Clear=Vider
174 Close_dialog=Fermer_la_fen\u00EAtre
175 Close_the_current_database=Fermer_la_base_courante
176 Close_the_help_window=Fermer_la_fen\u00EAtre_d'aide
177 Close_window=Fermer_la_fen\u00EAtre
178 Close=Fermer
179 Closed_database=Base_ferm\u00E9e
180 Collapse_subtree=Masquer_le_sous-arbre
181 Color_codes_for_required_and_optional_fields=Codes_de_couleurs_pour_les_champs_requis_et_optionnels
182 Color_for_marking_incomplete_entries=Couleur_pour_marque_les_entr\u00E9es_incompl\u00E8tes
183 Column_width=Largeur_de_colonne
184 Command_line_id=Identifiant_de_la_ligne_de_commande
185 Complete_record=Compl\u00E9ter_l'enregistrement
186 Completed_Import_Fields_from_CiteSeer.=Importation_des_champs_depuis_CiteSeer_termin\u00E9e.
187 Connect_to_external_SQL_database=Se_connecter_\u00E0_une_base_SQL_externe
188 Connect_to_SQL_Database=Se_connecter_\u00E0_une_base_SQL
189 Connect_to_SQL_database=Se_connecter_\u00E0_une_base_SQL
190 Connect=Se_connecter
191 Connection_to_ACM_Portal_failed=Echec_de_la_connexion_au_portail_ACM
192 Connection_to_IEEEXplore_failed=Echec_de_la_connexion_\u00E0_IEEEXplore
193 Contained_in=Contenu_dans
194 Content=Contenu
195 Copied_cell_contents=Contenu_des_cellules_copi\u00E9
196 Copied_key=Clef_copi\u00E9e
197 Copied_keys=Clefs_copi\u00E9es
198 Copied=Copi\u00E9
199 Copy_BibTeX_key=Copier_la_clef_BibTeX
200 Copy_file_to_file_directory.=Copier_le_fichier_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers.
201 Copy_files_to_file_directory.=Copier_les_fichiers_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers.
202 Copy_to_clipboard=Copier_dans_le_presse-papier
203 Copy=Copier
204 Could_not_call_executable=L'ex\u00E9cutable_n'a_pas_pu_\u00EAtre_lanc\u00E9
205 Could_not_connect_to_a_running_gnuserv_process._Make_sure_that_Emacs_or_XEmacs_is_running,<BR>and_that_the_server_has_been_started_(by_running_the_command_'gnuserv-start').=La_connexion_\u00E0_un_processus_gnuserv_actif_a_\u00E9chou\u00E9._Assurez-vous_qu'Emacs_ou_XEmacs_soit_actif,<BR>et_que_le_serveur_a_\u00E9t\u00E9_d\u00E9marr\u00E9_(avec_la_commande_'gnuserv-start').
206 Could_not_connect_to_host_=La_connexion_\u00E0_l'ordinateur_h\u00F4te_a_\u00E9chou\u00E9_
207 Could_not_connect_to_host=La_connexion_\u00E0_l'ordinateur_h\u00F4te_a_\u00E9chou\u00E9
208 Could_not_connect_to_Vim_server._Make_sure_that_Vim_is_running<BR>with_correct_server_name.=La_connexion_au_serveur_Vim_a_\u00E9chou\u00E9._Assurez-vous_que_Vim_tourne<BR>avec_le_bon_nom_de_serveur.
209 Could_not_determine_exception_message.=Echec_de_l'identification_du_message_d'exception.
210 Could_not_export_entry_types=L'exportation_des_types_d'entr\u00E9es_a_\u00E9chou\u00E9
211 Could_not_export_file=Le_fichier_n'a_pas_pu_\u00EAtre_export\u00E9
212 Could_not_export_preferences=L'exportation_des_pr\u00E9f\u00E9rences_a_\u00E9chou\u00E9
213 Could_not_find_a_suitable_import_format.=Un_format_d'importation_convenable_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trouv\u00E9
214 Could_not_find_directory_for_%0-files\:_%1=Le_r\u00E9pertoire_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trouv\u00E9_pour_les_fichiers_%0_:_%1
215 Could_not_find_fetcher_'%0'=L'outil_de_recherche_'%0'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trouv\u00E9
216 Could_not_find_file_'%0'.=Le_fichier_'%0'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trouv\u00E9.
217 Could_not_find_image_file=Le_fichier_image_n'a_pas_\u00E9t\u00E9_trouv\u00E9
218 Could_not_find_layout_file=Fichier_de_mise_en_page_non_trouv\u00E9
219 Could_not_import_entry_types=L'importation_des_types_d'entr\u00E9es_a_\u00E9chou\u00E9_
220 Could_not_import_preferences=L'importation_des_pr\u00E9f\u00E9rences_a_\u00E9chou\u00E9_
221 Could_not_instantiate_%0_%1._Have_you_chosen_the_correct_package_path?=%0_%1_a_\u00E9chou\u00E9._Avez-vous_choisi_le_chemin_de_paquetage_correct_?
222 Could_not_instantiate_%0_%1=N'a_pas_pu_initialiser_%0_%1
223 Could_not_move_file=Le_fichier_n'a_pas_pu_\u00EAtre_d\u00E9plac\u00E9
224 Could_not_open_link=Le_lien_n'a_pas_pu_\u00EAtre_ouvert
225 Could_not_parse_number_of_hits=Le_nombre_de_r\u00E9sultats_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trait\u00E9
226 Could_not_print_preview=Echec_de_l'impression_de_l'aper\u00E7u
227 Could_not_resolve_import_format=Le_format_d'importation_n'a_pas_\u00E9t\u00E9_d\u00E9cod\u00E9_
228 Could_not_run_the_'gnuclient'_program._Make_sure_you_have_the_gnuserv/gnuclient_programs_installed.=Le_programme_'gnuclient'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_lanc\u00E9._Assurez-vous_que_les_programmes_gnuserv/gnuclient_sont_install\u00E9s.
229 Could_not_run_the_'vim'_program.=Le_programme_'vim'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_lanc\u00E9.
230 Could_not_save_file._Character_encoding_'%0'_is_not_supported.=Le_fichier_n'a_pas_pu_\u00EAtre_sauvegard\u00E9._L'encodage_de_caract\u00E8res_'%0'_n'est_pas_support\u00E9.
231 Could_not_save_file=Le_fichier_n'a_pas_pu_\u00EAtre_sauvegard\u00E9_
232 Couldn't_find_an_entry_associated_with_this_URL=Aucune_entr\u00E9e_associ\u00E9e_\u00E0_cette_URL_n'a_\u00E9t\u00E9_trouv\u00E9e_
233 Couldn't_parse_the_'citeseerurl'_field_of_the_following_entries=Le_champ_'citeseerurl'_n'a_pas_pu_\u00EAtre_trait\u00E9_dans_les_entr\u00E9es_suivantes_
234 Create_group=Cr\u00E9er_le_groupe
235 Created_groups.=Groupes_cr\u00E9\u00E9s.
236 crossreferenced_entries_included=Entr\u00E9es_avec_r\u00E9f\u00E9rences_crois\u00E9es_incluses
237 Current_content=Contenu_actuel
238 Current_value=Valeur_actuelle_
239 Custom_entry_types_found_in_file=Types_d'entr\u00E9es_personnalis\u00E9es_trouv\u00E9es_dans_le_fichier
240 Custom_entry_types=Types_d'entr\u00E9es_personnalis\u00E9es
241 Custom_icon_theme_file=Fichier_de_th\u00E8me_d'ic\u00F4nes_personnalis\u00E9
242 Custom_icon_theme=Th\u00E8me_d'ic\u00F4nes_personnalis\u00E9
243 Custom_importers=Filtres_d'importation_personnalis\u00E9s
244 Customize_entry_types=Personnaliser_les_types_d'entr\u00E9es
245 Customize_key_bindings=Personnaliser_les_affectations_de_touches
246 cut_entries=Couper_les_entr\u00E9es
247 cut_entry=supprimer_l'entr\u00E9e
248 Cut_pr=Couper
249 Cut=Couper
250 Database_\:=Base_de_donn\u00E9es_:
251 Database_encoding=Encodage_de_la_base_de_donn\u00E9es
252 Database_has_changed._Do_you_want_to_save_before_closing?=Base_modifi\u00E9e._Voulez-vous_la_sauvegarder_avant_de_fermer_?
253 Database_is_protected._Cannot_save_until_external_changes_have_been_reviewed.=La_base_est_prot\u00E9g\u00E9e._L'enregistrement_ne_peut_\u00EAtre_effectu\u00E9_tant_que_les_changements_externes_n'auront_pas_\u00E9t\u00E9_v\u00E9rifi\u00E9s.
254 Database_properties=Propri\u00E9t\u00E9s_de_la_base_de_donn\u00E9es
255 Database_protection=Protection_de_la_base
256 Date_format=Format_de_date_
257 Default_encoding=Encodage_par_d\u00E9faut_
258 Default_grouping_field=Champ_par_d\u00E9faut_pour_les_groupes_
259 Default_look_and_feel=Apparence_par_d\u00E9faut_
260 Default_pattern=Mod\u00E8le_par_d\u00E9faut
261 Default_sort_criteria=Crit\u00E8re_de_tri_par_d\u00E9faut
262 Default=D\u00E9faut
263 Define_'%0'=D\u00E9finir_'%0'
264 defined.=d\u00E9fini(e).
265 Delete_custom_format=Supprimer_le_format_personnalis\u00E9
266 Delete_custom=Supprimer_les_d\u00E9finitions_personnalis\u00E9es
267 delete_entries=effacer_les_entr\u00E9es
268 delete_entry=effacer_l'entr\u00E9e
269 Delete_entry=Supprimer_l'entr\u00E9e
270 Delete_multiple_entries=Effacer_plusieurs_entr\u00E9es
271 Delete_rows=Supprimer_des_lignes
272 Delete_strings=Supprimer_les_cha\u00EEnes
273 Delete=Supprimer
274 Deleted=Supprim\u00E9
275 Delimit_fields_with_semicolon,_ex.=D\u00E9limiter_les_champs_par_des_points-virgules,_ex.
276 Derby=Derby
277 Descending=Descendant
278 Description=Description
279 Deselect_all_duplicates=D\u00E9s\u00E9lectionner_tous_les_doublons
280 Deselect_all=Tout_d\u00E9s\u00E9lectionner
281 Details=D\u00E9tails
282 Disable_entry_editor_when_multiple_entries_are_selected=D\u00E9sactiver_l'\u00E9diteur_en_cas_de_s\u00E9lections_multiples
283 Disable_this_confirmation_dialog=D\u00E9sactiver_cette_demande_de_confirmation
284 Disable_this_warning_dialog=D\u00E9sactiver_ce_message_d'avertissement
285 Display_all_entries_belonging_to_one_or_more_of_the_selected_groups.=Afficher_toutes_les_entr\u00E9es_appartenant_\u00E0_au_moins_un_des_groupes_s\u00E9lectionn\u00E9s.
286 Display_all_error_messages=Afficher_tous_les_messages_d'erreur
287 Display_help_on_command_line_options=Afficher_l'aide_sur_les_options_de_la_ligne_de_commande
288 Display_imported_entries_in_an_inspection_window_before_they_are_added.=Afficher_les_entr\u00E9es_import\u00E9es_dans_une_fen\u00EAtre_d'inspection_avant_de_les_ajouter.
289 Display_only_entries_belonging_to_all_selected_groups.=Afficher_uniquement_les_entr\u00E9es_appartenant_\u00E0_tous_les_groupes_s\u00E9lectionn\u00E9s.
290 Display_version=Afficher_la_version
291 Displaying_no_groups=Pas_de_groupes_\u00E0_afficher
292 Do_not_abbreviate_names=Ne_pas_abr\u00E9ger_les_noms
293 Do_not_autoset=Ne_pas_d\u00E9finir_automatiquement.
294 Do_not_import_entry=Ne_pas_importer_l'entr\u00E9e
295 Do_not_open_any_files_at_startup=N'ouvrir_aucun_fichier_au_d\u00E9marrage
296 Do_not_overwrite_existing_keys=Ne_pas_\u00E9craser_de_clefs_existantes
297 Do_not_show_splash_window_at_startup=Ne_pas_montrer_l'\u00E9cran_de_garde_lors_du_lancement
298 Do_not_show_these_options_in_the_future=Ne_pas_afficher_ces_options_\u00E0_l'avenir
299 Do_not_wrap_the_following_fields_when_saving=Ne_pas_renvoyer_\u00E0_la_ligne_les_champs_suivants_lors_de_la_sauvegarde_
300 Do_not_write_the_following_fields_to_XMP_Metadata\:=Ne_pas_\u00E9crire_les_champs_suivants_dans_les_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_:
301 Do_you_want_JabRef_to_do_the_following_operations?=Voulez-vous_que_JabRef_fasse_les_op\u00E9rations_suivantes_?
302 Docbook=Docbook
303 Done=Termin\u00E9
304 Down=Bas
305 Download_completed=T\u00E9l\u00E9chargement_termin\u00E9
306 Download_file=T\u00E9l\u00E9charger_le_fichier
307 Download=T\u00E9l\u00E9charger
308 Downloading...=T\u00E9l\u00E9chargement...
309 Drag_and_Drop_Error=Erreur_de_Glisser-D\u00E9poser
310 Drop_%0=D\u00E9poser_%0
311 Duplicate_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Clef_BibTeX_dupliqu\u00E9e._Les_groupes_pourraient_ne_pas_fonctionner_pour_cette_entr\u00E9e.
312 Duplicate_BibTeX_key.=Dupliquer_la_clef_BibTeX.
313 duplicate_BibTeX_key=Clef_BibTeX_dupliqu\u00E9e
314 Duplicate_Key_Warning=Avertissement_:_Clef_dupliqu\u00E9e
315 Duplicate_pairs_found=Doublons_trouv\u00E9s
316 duplicate_removal=Suppression_des_doublons
317 Duplicate_string_name=Dupliquer_le_nom_de_cha\u00EEne
318 Duplicates_found=Doublons_trouv\u00E9s
319 Duplicates_removed=Doublons_supprim\u00E9s
320 Dynamic_groups=Groupes_dynamiques
321 Dynamically_group_entries_by_a_free-form_search_expression=Grouper_dynamiquement_les_entr\u00E9es_en_utilisant_une_expression_de_recherche_de_forme_libre
322 Dynamically_group_entries_by_searching_a_field_for_a_keyword=Grouper_dynamiquement_les_entr\u00E9es_en_cherchant_un_mot-clef_dans_un_champ
323 Each_line_must_be_on_the_following_form=Chaque_ligne_doit_\u00EA_de_la_forme_suivante
324 Edit_custom_export=Editer_l'exportation_personnalis\u00E9e
325 Edit_entry=Editer_l'entr\u00E9e
326 Edit_file_link=Editer_le_lien_de_fichier
327 Edit_file_type=Editer_le_type_de_fichier
328 Edit_group=Editer_le_groupe
329 Edit_journal=Editer_le_journal
330 Edit_preamble=Editer_le_pr\u00E9ambule
331 Edit_strings=Editer_les_cha\u00EEnes
332 Edit=Editer
333 Editor_options=Options_d'\u00E9diteur
334 Empty_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Clef_BibTeX_vide._La_gestion_des_groupes_pourrait_ne_plus_fonctionner_pour_cette_entr\u00E9e.
335 Empty_BibTeX_key.=Clef_BibTeX_vide.
336 empty_BibTeX_key=Clef_BibTeX_vide
337 empty_database=base_vide
338 Enable_source_editing=Autoriser_l'\u00E9dition_du_source
339 Enable_word/name_autocompletion=Autoriser_l'auto-g\u00E9n\u00E9ration_des_mots/noms
340 Endnote=Endnote
341 Enter_URL_to_download=Entrer_l'URL_de_t\u00E9l\u00E9chargement
342 Enter_URL=Entrer_l'URL
343 Entries_cannot_be_manually_assigned_to_or_removed_from_this_group.=Des_entr\u00E9es_ne_peuvent_pas_\u00EAtre_ajout\u00E9es_ou_supprim\u00E9es_manuellement_de_ce_groupe.
344 Entries_exported_to_clipboard=Entr\u00E9es_export\u00E9es_vers_le_presse-papiers
345 entries_have_undefined_BibTeX_key=Des_entr\u00E9es_ont_des_clefs_BibTeX_non_d\u00E9finies
346 entries_into_new_database=entr\u00E9es_dans_la_nouvelle_base
347 entries=entr\u00E9es
348 Entry_editor=Editeur_d'entr\u00E9e
349 Entry_has_no_citekey=L'entr\u00E9e_n'a_pas_de_clef_BibTeX
350 Entry_in_current_database=Entr\u00E9e_dans_la_base_de_donn\u00E9es_actuelle
351 Entry_in_import=Entr\u00E9e_dans_l'importation
352 Entry_preview=Aper\u00E7u_de_l'entr\u00E9e
353 Entry_table_columns=Colonnes_de_la_table_des_entr\u00E9es
354 Entry_table=Table_des_entr\u00E9es
355 Entry_type_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Les_noms_de_type_d'entr\u00E9e_ne_peuvent_pas_contenir_d'espace_et_les_caract\u00E8res_suivants
356 Entry_type=Type_d'entr\u00E9e
357 Entry_types=Types_d'entr\u00E9es
358 entry=entr\u00E9e
359 Error_converting_Bibtex_to_XMP:_%0=Erreur_lors_de_la_conversion_de_BibTeX_en_XMP_:_%0
360 Error_converting_Bibtex_to_XMP\:_%0=Erreur_lors_de_la_conversion_BibTeX_vers_XMP\:_%0
361 Error_converting_XMP_to_'%0'...=Erreur_lors_de_la_conversion_d'XMP_en_'%0'
362 Error_exporting_to_clipboard=Erreur_lors_de_l'exportation_vers_le_presse-papiers
363 Error_fetching_from_Citeseer\:\\n=Erreur_lors_la_recherche_Citeseer\:\\n
364 Error_in_field=Erreur_dans_le_champ
365 Error_in_starting_plug-in_system._Starting_without,_but_some_functionality_may_be_missing.=Erreur_au_lancement_du_syst\u00E8me_de_greffon._D\u00E9marrage_sans_greffon,_certaines_fonctionalit\u00E9s_pourraient_\u00EAtre_absentes.
366 Error_occured_when_parsing_entry=Une_erreur_est_survenue_pendant_le_traitement_de_l'entr\u00E9e
367 Error_opening_file=Erreur_lors_de_l'ouverture_du_fichier
368 Error_setting_field=Erreur_de_configuration_du_champ
369 Error_while_converting_BibtexEntry_to_XMP_%0=Erreur_lors_de_la_conversion_de_l'entr\u00E9e_BibTeX_en_XMP_%0
370 Error_while_downloading_file\:=Erreur_lors_du_t\u00E9l\u00E9chargement_du_fichier_:
371 Error_while_fetching_from_JSTOR=Erreur_au_cours_de_la_recherche_JSTOR
372 Error_while_fetching_from_OIA2=Erreur_lors_d'une_recherche_sur_OIA2
373 Error_while_fetching_from_Spires\:_=Erreur_lors_de_la_recherche_SPIRES\:_
374 Error_while_writing=Erreur_lors_de_l'\u00E9criture
375 Error_writing_to_%0_file(s).=Erreur_lors_de_l'\u00E9criture_de_%0_fichier(s).
376 Error_writing_XMP_to_file\:_%0=Erreur_lors_de_l'\u00E9criture_des_XMP_dans_le_fichier_%0
377 Error\:_=Erreur_:_
378 Error=Erreur
379 Establishing_SQL_connection...=Etablissement_de_la_connexion_SQL...
380 Exceptions=Exceptions
381 Existing_file=Fichier_existant
382 exists._Overwrite_file?=existe._Ecraser_le_fichier_?
383 exists.Overwrite?=existe._Ecraser_?
384 Expand_subtree=D\u00E9velopper_le_sous-arbre
385 Export_entry_types=Exporter_les_types_d'entr\u00E9es
386 Export_name=Nom_de_l'exportation
387 Export_preferences_to_file=Exporter_les_pr\u00E9f\u00E9rences_vers_un_fichier
388 Export_preferences=Exporter_les_pr\u00E9f\u00E9rences
389 Export_properties=Propri\u00E9t\u00E9s_de_l'exportation
390 Export_to_clipboard=Exporter_vers_le_presse-papiers
391 Export_to_external_SQL_database=Exporter_vers_une_base_SQL_externe
392 Export_to_SQL_database=Exporter_vers_une_base_SQL
393 Export=Exporter
394 Exporting=Exportation_en_cours
395 Extension=Extension
396 External_changes=Modifications_externes
397 External_file_links=Liens_vers_les_fichiers_externes
398 External_files=Fichiers_externes
399 External_programs=Programmes_externes
400 External_viewer_called=Afficheur_externe_lanc\u00E9
401 Failed_to_read_groups_data_(unsupported_version:_%0)=La_lecture_des_donn\u00E9es_des_groupes_a_\u00E9chou\u00E9_(version_non_support\u00E9e_:_%0)
402 Fetch_Articles_Citing_your_Database=Rechercher_les_articles_citant_votre_base
403 Fetch_CiteSeer=Recherche_CiteSeer
404 Fetch_Citeseer=Recherche_sur_Citeseer
405 Fetch=Rechercher
406 Fetched_all_citations_from_target_database.=Toutes_les_citations_ont_\u00E9t\u00E9_r\u00E9cup\u00E9r\u00E9es_depuis_la_base_cible.
407 Fetching_Citations=Recherche_des_citations_en_cours
408 Fetching_Identifiers=Recherche_des_identifiants
409 Fetching_Medline_by_id...=Recherche_sur_Medline_par_id...
410 Fetching_Medline_by_term...=Recherche_sur_Medline_par_terme...
411 Field_content=Contenu_du_champ
412 Field_name=Nom_du_champ_
413 Field_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Les_noms_de_champs_ne_peuvent_pas_contenir_d'espace_ou_l'un_des_caract\u00E8res_suivants
414 Field_sizes=Tailles_des_champs
415 Field_to_filter=Champ_vers_filtre
416 Field_to_group_by=Champ_\u00E0_grouper_par
417 Field=Champ
418 field=Champ
419 Fields=Champs
420 File_'%0'_is_already_open.=Le_fichier_'%0'_est_d\u00E9j\u00E0_ouvert.
421 File_'%0'_not_found=Fichier_'%0'_non_trouv\u00E9
422 File_changed=Fichier_chang\u00E9
423 File_directory_is_'%0'\:=Le_r\u00E9pertoire_de_fichier_est_'%0'_:
424 File_directory_is_not_set_or_does_not_exist!=Le_r\u00E9pertoire_de_fichiers_n'est_pas_configur\u00E9_ou_n'existe_pas_!
425 File_directory=R\u00E9pertoire_de_fichiers
426 File_download=T\u00E9l\u00E9chargement_de_fichier
427 File_exists=Le_fichier_existe
428 File_extension=Extension_de_fichier
429 File_has_been_updated_externally._What_do_you_want_to_do?=Le_fichier_a_\u00E9t\u00E9_mis_\u00E0_jour_externalement._Que_voulez-vous_faire_?
430 File_moved=Fichier_d\u00E9plac\u00E9
431 File_not_found=Fichier_non_trouv\u00E9
432 File_type=Type_de_fichier
433 File_updated_externally=Fichier_mis_\u00E0_jour_externalement
434 file=fichier
435 File=Fichier
436 filename=nom_de_fichier
437 Files_opened=Fichiers_ouverts
438 Filter=Filtre
439 Finished_autosetting_external_links.=La_d\u00E9finition_automatique_des_liens_externes_est_termin\u00E9e.
440 Finished_synchronizing_%0_links._Entries_changed%c_%1.=Synchronisation_des_liens_%0_termin\u00E9e._Entr\u00E9es_modifi\u00E9es%c_%1.
441 Finished_writing_XMP_for_%0_file_(%1_skipped,_%2_errors).=Fin_de_l'\u00E9criture_des_XMP_pour_%0_fichiers_(%1_pass\u00E9s,_%2_erreurs).
442 Finished_writing_XMP-metadata._Wrote_to_%0_file(s).=Ecriture_des_m\u00E9ta-donn\u00E9es_XMP_termin\u00E9e._Ecriture_de_%0_fichier(s).
443 First_select_the_entries_you_want_keys_to_be_generated_for.=Commencez_par_s\u00E9lectionner_les_entr\u00E9es_pour_lesquelles_vous_voulez_que_des_clefs_soient_g\u00E9n\u00E9r\u00E9es.
444 Fit_table_horizontally_on_screen=Ajuster_horizontalement_la_table_\u00E0_l'\u00E9cran
445 Float_marked_entries=Entr\u00E9es_marqu\u00E9es_flottantes
446 Float=Flottante
447 Font_Family=Famille_de_police
448 Font_Preview=Pr\u00E9visualisation_de_la_police
449 Font_Size=Taille_de_police
450 Font_Style=Style_de_police
451 FontSelector=S\u00E9lecteur_de_police
452 for=pour
453 Format_of_author_and_editor_names=Format_des_noms_d'auteurs_et_d'\u00E9diteurs
454 Format_String=Cha\u00EEne_de_format
455 Format_used=Format_utilis\u00E9
456 Formatter_Name=Nom_de_formateur
457 Formatter_not_found=Formateur_non_trouv\u00E9
458 Found_%0_plugin(s)=%0_greffon(s)_trouv\u00E9(s)
459 found_in_aux_file=trouv\u00E9es_dans_le_fichier_aux
460 found=trouv\u00E9
461 Full_name=Nom_complet
462 General_fields=Champs_g\u00E9n\u00E9raux
463 General=G\u00E9n\u00E9ral
464 Generate_BibTeX_key=Cr\u00E9er_la_clef_BibTeX
465 Generate_keys_before_saving_(for_entries_without_a_key)=G\u00E9n\u00E9rer_les_clefs_avant_de_sauver_(pour_les_entr\u00E9es_sans_clef)
466 Generate_keys_for_imported_entries=G\u00E9n\u00E9rer_les_clefs_pour_les_entr\u00E9es_import\u00E9es
467 Generate_keys=G\u00E9n\u00E9rer_les_clefs
468 Generate_now=G\u00E9n\u00E9rer_maintenant
469 Generate=Cr\u00E9er
470 Generated_BibTeX_key_for=Cr\u00E9ation_termin\u00E9e_de_la_clef_BibTeX_pour
471 Generating_BibTeX_key_for=Cr\u00E9ation_en_cours_d'une_clef_BibTeX_pour
472 Global_search=Recherche_globale
473 Grab=Rechercher
474 Gray_out_entries_not_in_group_selection=Griser_les_entr\u00E9es_hors_de_la_s\u00E9lection
475 Gray_out_non-hits=Griser_les_entr\u00E9es_non_correspondantes
476 Gray_out_non-matching_entries=Griser_les_entr\u00E9es_non_correspondantes
477 Group_properties=Propri\u00E9t\u00E9s_du_groupe
478 grouping_may_not_work_for_this_entry=Les_groupes_pourraient_ne_pas_fonctionner_pour_cette_entr\u00E9e.
479 Groups=Groupes
480 Harvard_RTF=Harvard_RTF
481 Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Avez-vous_choisi_le_bon_chemin_pour_le_paquetage_?
482 Help_contents=Contenu_de_l'aide
483 Help_on_groups=Aide_sur_les_groupes
484 Help_on_key_patterns=Aide_sur_le_param\u00E9trage_des_clefs
485 Help_on_Preview_Settings=Aide_sur_les_param\u00E8tres_de_l'aper\u00E7u
486 Help_on_Regular_Expression_Search=Aide_sur_la_recherche_d'une_expression_r\u00E9guli\u00E8re
487 Help=Aide
488 Hide_non-hits=Masquer_les_entr\u00E9es_non_correspondantes
489 Hide_non-matching_entries=Masquer_les_entr\u00E9es_non_correspondantes
490 Hierarchical_context=Type_de_hi\u00E9rarchie
491 Highlight_groups_matching_all_selected_entries=Surligner_les_groupes_correspondant_\u00E0_toutes_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
492 Highlight_groups_matching_any_selected_entry=Surligner_les_groupes_correspondant_\u00E0_au_moins_une_des_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
493 Highlight_overlapping_groups=Surligner_les_groupes_se_chevauchant
494 Highlight=Surlign\u00E9e
495 Hint%c_To_search_specific_fields_only,_enter_for_example%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Astuce%c_Pour_chercher_uniquement_dans_des_champs_sp\u00E9cifiques,_entrez_par_exemple%c<p><tt>author%esmith_and_title%e\u00E9lectrique</tt>
496 HTML_parser=Analyseur_syntaxique_HTML
497 HTML_table_(with_Abstract_&_BibTeX)=Tableau_HTML_(avec_R\u00E9sum\u00E9_&_BibTeX)
498 HTML_table=Tableau_HTML
499 HTML=HTML
500 Icon=Ic\u00F4ne
501 Ignore=Ignorer
502 Illegal_type_name=Nom_de_type_ill\u00E9gal
503 Immediate_subgroups=Sous-groupes_directs
504 Import_and_keep_old_entry=Importer_et_conserver_l'ancienne_entr\u00E9e
505 Import_and_remove_old_entry=Importer_et_supprimer_l'ancienne_entr\u00E9e
506 Import_canceled_by_user=Importation_interrompue_par_l'utilisateur
507 Import_Data_from_CiteSeer_Database=Importer_les_donn\u00E9es_depuis_la_base_CiteSeer
508 Import_entries=Importer_les_entr\u00E9es
509 Import_entry_types=Types_d'entr\u00E9es_import\u00E9s
510 Import_failed=L'importation_a_\u00E9chou\u00E9e
511 Import_Fields_from_CiteSeer_Database=Importer_les_champs_depuis_la_base_CiteSeer
512 Import_file=Fichier_\u00E0_importer
513 Import_group_definitions=Importer_les_d\u00E9finitions_de_groupe
514 Import_name=nom_Import
515 Import_preferences_from_file=Importer_les_pr\u00E9f\u00E9rences_depuis_un_fichier
516 Import_preferences=Importer_les_pr\u00E9f\u00E9rences
517 Import_strings=Importer_les_cha\u00EEnes
518 Import_to_open_tab=Importer_dans_l'onglet_ouvert
519 Import_word_selector_definitions=Importer_les_d\u00E9finitions_des_s\u00E9lecteurs_de_mots
520 Import=Importer
521 Imported_database=Base_import\u00E9e
522 Imported_entries=Entr\u00E9es_import\u00E9es
523 Imported_entry_types=Types_d'entr\u00E9es_import\u00E9s
524 Imported_from_database=Import\u00E9_\u00E0_partir_de_la_base_de_donn\u00E9es
525 ImportFormat_class=Classe_ImportFormat
526 Importing_in_unknown_format=Importation_dans_un_format_inconnu
527 Importing=Importation_en_cours
528 In_JabRef,_use_pairs_of_#_characters_to_indicate_a_string.=Dans_JabRef,_utiliser_une_paire_de_#_pour_d\u00E9limiter_une_cha\u00EEne.
529 Include_abstracts=Inclure_les_r\u00E9sum\u00E9s
530 Include_entries=Entr\u00E9es_affect\u00E9es
531 Include_subgroups\:_When_selected,_view_entries_contained_in_this_group_or_its_subgroups=Inclut_les_sous-groupes_\:_Quand_s\u00E9lectionn\u00E9,_afficher_les_entr\u00E9es_contenues_dans_ce_groupe_ou_ses_sous-groupes
532 Incremental_search_failed._Repeat_to_search_from_top.=La_recherche_incr\u00E9mentale_n'a_pas_abouti._R\u00E9p\u00E9ter_depuis_le_d\u00E9but.
533 Incremental_search=Recherche_incr\u00E9mentale
534 Incremental=Incr\u00E9mentale
535 Independent_group\:_When_selected,_view_only_this_group's_entries=Groupe_ind\u00E9pendant_\:_Quand_s\u00E9lectionn\u00E9,_afficher_uniquement_les_entr\u00E9es_de_ce_groupe
536 Initially_show_groups_tree_expanded=Afficher_au_d\u00E9part_l'arbre_des_groupes_d\u00E9velopp\u00E9
537 Input_error=Entr\u00E9e_erron\u00E9e
538 Input=Attribution_des_champs
539 Insert_rows=Ins\u00E9rer_des_lignes
540 Insert_selected_citations_into_LyX/Kile=Envoyer_les_citations_s\u00E9lectionn\u00E9es_dans_LyX/Kile
541 Insert_selected_citations_into_Vim=Envoyer_les_citations_s\u00E9lectionn\u00E9es_dans_Vim
542 Insert_selected_citations_into_WinEdt=Envoyer_les_citations_s\u00E9lectionn\u00E9es_dans_&WinEdt
543 insert_string_=ins\u00E9rer_la_cha\u00EEne
544 Insert_URL=Ins\u00E9rer_l'URL
545 Insert=Ins\u00E9rer
546 Integrity_check=V\u00E9rification_d'int\u00E9grit\u00E9
547 integrity=int\u00E9grit\u00E9
548 Intersection=Intersection
549 Invalid_BibTeX_key=Clef_BibTeX_invalide
550 Invalid_date_format=Format_de_date_invalide
551 Invalid_URL=URL_invalide
552 Inverted=Compl\u00E9mentaire
553 is_a_standard_type.=est_un_type_standard.
554 ISO_abbreviation=Abr\u00E9viation_ISO
555 Item_list_for_field=Liste_des_choix_pour_le_champ
556 JabRef_help=Aide_de_JabRef
557 JabRef_preferences=Pr\u00E9f\u00E9rences_pour_JabRef
558 jabref=jabref
559 Journal_abbreviations=Abr\u00E9viations_de_journaux
560 Journal_list_preview=Pr\u00E9visualisation_de_la_liste_des_journaux
561 Journal_name=Nom_du_journal
562 Keep_both=Garder_les_deux
563 Keep_lower=Garder_celui_du_bas
564 Keep_upper=Garder_celui_du_haut
565 Keep=Garder
566 Key_bindings_changed=Affectations_des_touches_modifi\u00E9es
567 Key_bindings=Affectations_des_touches
568 Key_generator_settings=Param\u00E9trage_du_g\u00E9n\u00E9rateur_de_clef
569 Key_pattern=Param\u00E9trage_des_clefs
570 keys_in_database=clefs_dans_la_base_de_donn\u00E9es
571 Keyword=Mot-clef
572 Label=Nom_du_champ
573 Language=Langue_
574 Last_modified=Dernier_modifi\u00E9
575 LaTeX_AUX_file=Fichier_LaTeX_AUX
576 Leave_file_in_its_current_directory.=Laisser_le_fichier_dans_son_r\u00E9pertoire_courant
577 Leave_files_in_their_current_directory.=Laisser_les_fichiers_dans_le_r\u00E9pertoire_courant
578 Left=Gauche
579 Legacy_file_fields=Champs_de_fichiers_obsol\u00E8tes
580 License=Licence
581 Limit_to_fields=Restreindre_aux_champs
582 Limit_to_selected_entries=Restreindre_aux_seules_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
583 Link_local_file=Lier_le_fichier_local
584 Link_to_file_%0=Lien_vers_le_fichier_%0
585 Link=Lien
586 Listen_for_remote_operation_on_port=Ecouter_le_port_pour_des_op\u00E9rations_\u00E0_distance_
587 Load_and_Save_preferences_from/to_jabref.xml_on_start-up_(memory_stick_mode)=Charger_et_sauver_les_pr\u00E9f\u00E9rences_de/vers_jabref.xml_au_d\u00E9marrage_(mode_clef_m\u00E9moire)
588 Load_session=Charger_la_session
589 Loading_session...=Chargement_de_la_session...
590 localhost=localhost
591 Look_and_feel=Apparence
592 Looking_for_pdf...=Recherche_de_pdf...
593 lower=minuscule
594 Main_file_directory=R\u00E9pertoire_de_fichiers_principal_
595 Main_layout_file=Principal_fichier_de_mise_en_page
596 Main_PDF_directory=R\u00E9pertoire_PDF_principal_
597 Main_PS_directory=R\u00E9pertoire_PS_principal_
598 Manage_custom_exports=G\u00E9rer_les_exportations_personnalis\u00E9es
599 Manage_custom_imports=G\u00E9rer_les_importations_personnalis\u00E9es
600 Manage_external_file_types=G\u00E9rer_les_types_de_fichiers_externes
601 Manage_journal_abbreviations=G\u00E9rer_les_abr\u00E9viations_de_journaux
602 Manage=G\u00E9rer
603 Mark_entries=Etiqueter_ces_entr\u00E9es
604 Mark_entry=Etiqueter_l'entr\u00E9e
605 Mark_new_entries_with_addition_date=Enregistrer_la_date_d'ajout_pour_les_nouvelles_entr\u00E9es
606 Mark_new_entries_with_owner_name=Nouvelles_entr\u00E9es_attribu\u00E9es_au_propri\u00E9taire_
607 Marked_selected=Etiquetage_de_la_s\u00E9lection
608 Medline_import_canceled=Importation_Medline_annul\u00E9e
609 Memory_Stick_Mode=Mode_Clef_M\u00E9moire
610 Menu_and_label_font_size=Taille_de_police_pour_les_menus_et_les_champs_
611 Merged_external_changes=Fusionner_les_modifications_externes
612 Messages_and_Hints=Avertissements_et_Suggestions
613 Messages=Messages
614 MIME_type=Type_MIME
615 Modification_of_field=Modification_du_champ
616 Modified_group_"%0".=Groupe_"%0"_modifi\u00E9.
617 Modified_groups=Groupes_modifi\u00E9s
618 Modified_string=Cha\u00EEne_modifi\u00E9e
619 modify_group=Modifier_le_groupe
620 Modify=Modifier
621 MODS=MODS
622 Move_down=D\u00E9placer_vers_le_bas
623 Move_entries_in_group_selection_to_the_top=D\u00E9placer_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_en_haut
624 Move_external_links_to_'file'_field=D\u00E9placer_les_liens_externes_vers_le_champ_'fichier'
625 Move_file_failed=Echec_du_d\u00E9placement_du_fichier
626 Move_file_to_file_directory?=D\u00E9placer_le_fichier_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers_?
627 Move_file_to_file_directory=D\u00E9placer_le_fichier_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers.
628 Move_files_to_file_directory.=D\u00E9placer_les_fichiers_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers.
629 move_group=d\u00E9placer_le_groupe
630 Move_string_down=D\u00E9placer_la_cha\u00EEne_vers_le_bas
631 Move_string_up=D\u00E9placer_la_cha\u00EEne_vers_le_haut
632 Move_the_keyboard_focus_to_the_entry_table=D\u00E9placer_le_curseur_vers_la_table_des_entr\u00E9es
633 Move_to_file_directory=D\u00E9placer_vers_le_r\u00E9pertoire_de_fichiers
634 Move_up=D\u00E9placer_vers_le_haut
635 Move/rename_file=D\u00E9placer/renommer_le_fichier
636 Move/Rename_file=D\u00E9placer/Renommer_le_fichier
637 Move=D\u00E9placer
638 Moved_group_"%0".=Groupe_"%0"_d\u00E9plac\u00E9.
639 MS_Office_2007=MS_Office_2007
640 MySQL_database=Base_de_donn\u00E9es_MySQL
641 MySQL=MySQL
642 Name_formatter=Formateur_de_nom
643 Name=Nom
644 Natbib_style=Style_Natbib
645 Native_file_dialog=Dialogue_de_fichier_natif
646 nested_aux_files=fichiers_AUX_imbriqu\u00E9s
647 New_BibTeX_database=Nouvelle_base_BibTeX
648 New_BibTeX_entry=Nouvelle_entr\u00E9e_BibTeX
649 New_BibTeX_subdatabase=Nouveau_fichier_BibTeX
650 New_content=Nouveau_contenu
651 New_database_created.=Nouvelle_base_cr\u00E9\u00E9e.
652 New_field_value=Nouvelle_valeur_du_champ
653 New_file_link_(INSERT)=Nouveau_lien_de_fichier_(INSERT)
654 New_file=Nouveau_fichier
655 New_group=Nouveau_groupe
656 New_string=Nouvelle_cha\u00EEne
657 New=Nouveau
658 new=nouveau
659 Next_entry=Entr\u00E9e_suivante
660 No_%0_found=Pas_de_%0_trouv\u00E9
661 No_actual_changes_found.=Pas_de_changements_trouv\u00E9s.
662 no_base-bibtex-file_specified=fichier_BibTeX_non_sp\u00E9cifi\u00E9_!
663 no_database_generated=pas_de_base_cr\u00E9\u00E9e
664 No_duplicates_found=Pas_de_doublons_trouv\u00E9s
665 No_entries_found_for_the_search_string_'%0'=Pas_d'entr\u00E9e_pour_la_cha\u00EEne_de_recherche_'%0'
666 No_entries_found._Please_make_sure_you_are_using_the_correct_import_filter.=Pas_d'entr\u00E9es_trouv\u00E9es._Assurez-vous,_SVP,_que_vous_utilisez_le_filtre_d'importation_appropri\u00E9.
667 No_entries_imported.=Pas_d'entr\u00E9es_import\u00E9es.
668 No_entries_or_multiple_entries_selected.=Pas_d'entr\u00E9e_s\u00E9lectionn\u00E9e_ou_s\u00E9lection_de_plusieurs_entr\u00E9es.
669 No_entries_selected.=Pas_d'entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es.
670 No_entries_selected=Pas_d'entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
671 No_exceptions_have_ocurred.=Aucune_exception_n'est_survenue.
672 No_files_found.=Fichiers_non_trouv\u00E9s.
673 No_GUI._Only_process_command_line_options.=Pas_d'interface_utilisateur._Traitement_limit\u00E9_aux_options_de_la_ligne_de_commande.
674 No_journal_names_could_be_abbreviated.=Aucun_nom_de_journal_n'a_pu_\u00EAtre_abr\u00E9g\u00E9.
675 No_journal_names_could_be_unabbreviated.=Aucun_nom_de_journal_n'a_pu_\u00EAtre_d\u00E9velopp\u00E9.
676 No_PDF_linked=Pas_de_PDF_li\u00E9
677 No_pdf_or_ps_defined,_and_no_file_matching_Bibtex_key_found=PDF_ou_PS_non_d\u00E9fini_et_fichier_correspondant_\u00E0_la_clef_BibTeX_non_trouv\u00E9
678 No_plugins_were_found_in_the_following_folders\:=Aucun_greffon_n'a_\u00E9t\u00E9_trouv\u00E9_dans_les_r\u00E9pertoires_suivants_:
679 No_references_found=Aucune_r\u00E9f\u00E9rence_trouv\u00E9e
680 No_saved_session_found.=Pas_trouv\u00E9_de_session_sauvegard\u00E9e.
681 No_url_defined=Pas_d'URL_d\u00E9finie
682 No_XMP_metadata_found_in_=Pas_de_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_trouv\u00E9es_dans_
683 not_found=non_trouv\u00E9
684 Not_saved_(empty_session)=Pas_de_sauvegarde_(session_vide)
685 not=non
686 Note_that_the_entry_causing_the_problem_has_been_selected.=Noter_que_l'entr\u00E9e_responsable_du_probl\u00E8me_a_\u00E9t\u00E9_s\u00E9lectionn\u00E9e.
687 Note_that_these_settings_are_used_for_the_legacy_<b>pdf</b>_and_<b>ps</b>_fields_only.<br>For_most_users,_setting_the_<b>Main_file_directory</b>_above_should_be_sufficient.=Noter_que_ces_param\u00E8tres_sont_utilis\u00E9s_uniquement_pour_les_champs_obsol\u00E8tes_<b>pdf</b>_et_<b>ps</b>.<br>Pour_la_plupart_des_utilisateurs,_param\u00E9trer_le_<b>R\u00E9pertoire_de_fichiers_principal</b>_devrait_suffire.
688 Note_that_you_must_specify_the_fully_qualified_class_name_for_the_look_and_feel,=Notez_que_vous_devez_sp\u00E9cifier_le_nom_de_classe_complet_pour_l'apparence,
689 Nothing_to_redo=Rien_\u00E0_r\u00E9p\u00E9ter
690 Nothing_to_undo=Rien_\u00E0_annuler
691 Number_of_entries_successfully_imported=Nombre_d'entr\u00E9es_import\u00E9es_avec_succ\u00E8s
692 Number_of_references_to_fetch?=Nombre_de_r\u00E9f\u00E9rences_\u00E0_r\u00E9cup\u00E9rer_?
693 occurences=occurrences
694 OK=OK
695 Ok=Ok
696 One_or_more_file_links_are_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Un_ou_plusieurs_liens_de_fichier_sont_du_type_'%0',_qui_est_ind\u00E9fini._Que_voulez-vous_faire_?
697 One_or_more_keys_will_be_overwritten._Continue?=Une_ou_plusieurs_clefs_seront_\u00E9cras\u00E9es._Continuer_?
698 Only_one_item_is_supported=Un_seul_objet_est_support\u00E9
699 Open_BibTeX_database=Ouvrir_une_base_BibTeX
700 Open_database=Ouvrir_une_base
701 Open_editor_when_a_new_entry_is_created=Ouvrir_l'\u00E9diteur_quand_une_nouvelle_entr\u00E9e_est_cr\u00E9\u00E9e
702 Open_file=Ouvrir_le_fichier
703 Open_last_edited_databases_at_startup=Ouvrir_les_fichiers_de_la_derni\u00E8re_session_au_d\u00E9marrage
704 Open_PDF_or_PS=Ouvrir_PDF_ou_PS
705 Open_right-click_menu_with_Ctrl+left_button=D\u00E9rouler_le_menu_contextuel_avec_Ctrl+clic_gauche
706 Open_SPIRES_entry=Ouvrir_l'entr\u00E9e_SPIRES
707 Open_URL_or_DOI=Ouvrir_URL_ou_DOI
708 Open=Ouvrir
709 OpenDocument_Spreadsheet=Tableur_OpenDocument
710 Opened_database=Base_ouverte
711 Opening_preferences...=Ouverture_des_pr\u00E9f\u00E9rences_en_cours...
712 Opening=Ouverture_en_cours
713 OpenOffice_Calc=OpenOffice_Calc
714 OpenOffice_CSV=OpenOffice_CSV
715 Operation_canceled.\n=Op\u00E9ration_annul\u00E9e.\n
716 Operation_not_supported=Op\u00E9ration_non_support\u00E9e
717 Optional_fields=Champs_optionnels
718 Options=Options
719 or=ou
720 out_of=sur
721 Output_or_export_file=Fichier_de_sortie_ou_d'exportation
722 Output=Sortie
723 Override_default_file_directories=Remplacer_les_r\u00E9pertoires_de_fichier_par_d\u00E9faut
724 Override_default_font_settings=Se_substituer_aux_param\u00E8tres_de_police_par_d\u00E9faut
725 Override_legacy_file_fields=Remplacer_les_champs_de_fichiers_obsol\u00E8tes
726 override_the_bibtex_key_by_the_selected_text=remplacer_la_clef_BibTeX_par_le_texte_s\u00E9lectionn\u00E9
727 Override=Remplacer
728 Overwrite_existing_field_values=Ecraser_les_valeurs_existantes_du_champ
729 Overwrite_keys=Ecraser_les_clefs
730 Overwrite=Ecraser
731 pairs_processed=paires_trait\u00E9es
732 Password_\:=Mot_de_passe_:
733 paste_entries=Coller_les_entr\u00E9es
734 paste_entry=Coller_l'entr\u00E9e
735 Paste_from_clipboard=Coller_depuis_le_presse-papier
736 Paste=Coller
737 Pasted=Coll\u00E9
738 Path_to_%0_not_defined=Chemin_vers_%0_non_d\u00E9fini
739 Path_to_HTML_viewer=Chemin_de_l'afficheur_HTML_
740 Path_to_LatexEditor_(LEd.exe)=Chemin_vers_LatexEditor_(LEd.exe)_
741 Path_to_LyX_pipe=Chemin_du_canal_de_transmission_LyX_
742 Path_to_Vim=Chemin_de_Vim_
743 Path_to_WinEdt.exe=Chemin_de_WinEdt.exe_
744 PDF_directory=R\u00E9pertoire_PDF
745 PDF_does_not_exist=Le_PDF_n'existe_pas
746 Personal_journal_list=Liste_personnelle_de_journaux
747 Plain_text_import=Importation_de_texte_brut
748 Please_check_your_network_connection_to_this_machine.=SVP,_v\u00E9rifiez_votre_connexion_r\u00E9seau_\u00E0_cette_machine.
749 Please_enter_a_comma_separated_list_of_Medline_IDs_(numbers)_or_search_terms.=SVP,_entrez_une_liste_s\u00E9par\u00E9e_par_des_virgules_d'ID_Medline_(nombres)_ou_de_termes_de_recherche.
750 Please_enter_a_name_for_the_group.=SVP,_entrez_un_nom_pour_le_groupe.
751 Please_enter_a_search_term._For_example,_to_search_all_fields_for_<b>Smith</b>,_enter%c<p><tt>smith</tt><p>To_search_the_field_<b>Author</b>_for_<b>Smith</b>_and_the_field_<b>Title</b>_for_<b>electrical</b>,_enter%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=SVP,_entrez_un_terme_\u00E0_recherche._Par_exemple,_pour_rechercher_<b>Smith</b>_dans_tout_les_champs,_entrez&nbsp;%c<p><tt>smith</tt><p>Pour_rechercher_<b>Smith</b>_dans_le_champ_<b>Author</b>_et_<b>\u00E9lectrique</b>_dans_le_champ_<b>Title</b>,_entrez&nbsp;%c<p><tt>author%esmith_and_title%e\u00E9lectrique</tt>
752 Please_enter_a_valid_number=SVP,_entrez_un_nombre_valide
753 Please_enter_the_field_to_search_(e.g._<b>keywords</b>)_and_the_keyword_to_search_it_for_(e.g._<b>electrical</b>).=SVP,_entrez_le_champ_de_recherche_(par_ex._<b>keywords</b>)_et_le_mot-clef_\u00E0_rechercher_(par_ex._<b>\u00E9lectrique</b>).
754 Please_enter_the_string's_label=SVP,_entrez_le_nom_de_la_cha\u00EEne
755 Please_refer_to_the_JabRef_help_manual_on_using_the_CiteSeer_tools.=SVP,_reportez-vous_au_manuel_d'aide_de_JabRef_\u00E0_propos_de_l'utilisation_des_outils_CiteSeer.
756 Please_refer_to_the_JabRef_help_manual_on_using_the_CiteSeer_tools=S'il_vous_pla\u00EEt,_consultez_le_manuel_d'aide_de_JabRef_sur_l'utilisation_des_outils_CiteSeer
757 Please_select_an_importer.=S\u00E9lectionner_un_filtre_d'importation,_SVP.
758 Please_select_an_importer=S\u00E9lectionner_un_filtre_d'importation,_SVP
759 Please_select_exactly_one_group_to_move.=SVP,_s\u00E9lectionnez_uniquement_un_groupe_\u00E0_d\u00E9placer.
760 Please_specify_the_=Merci_de_sp\u00E9cifier_le_
761 Please_wait_until_it_has_finished.=SVP,_attendez_la_fin_de_l'op\u00E9ration.
762 Please_wait!=Attendez_SVP_!
763 Possible_duplicate_entries=Entr\u00E9es_potentiellement_dupliqu\u00E9es
764 Possible_duplicate_of_existing_entry._Click_to_resolve.=Duplication_possible_d'une_entr\u00E9e_existante._Cliquer_pour_v\u00E9rification_pour_trancher.
765 Preamble=Pr\u00E9ambule
766 Preferences_recorded.=Pr\u00E9f\u00E9rences_enregistr\u00E9es.
767 Preferences=Pr\u00E9f\u00E9rences
768 Preview=Aper\u00E7u
769 Previous_entry=Entr\u00E9e_pr\u00E9c\u00E9dente
770 Primary_sort_criterion=Crit\u00E8re_de_tri_principal
771 Print_Preview=Imprimer_l'aper\u00E7u
772 Printing_Entry_Preview=Impression_de_l'aper\u00E7u_de_l'entr\u00E9e
773 Problem_with_parsing_entry=Probl\u00E8me_de_traitement_d'une_entr\u00E9e
774 Processing_=Traitement_de_
775 Program_output=Sortie_du_programme
776 Progress:_%0_of_%1=Progr\u00E8s_:_%0_de_%1
777 Protected_database=Base_prot\u00E9g\u00E9e
778 PS_directory=R\u00E9pertoire_PS
779 Push_entries_to_external_application_(%0)=Envoyer_les_entr\u00E9es_vers_l'application_externe_(%0)
780 Push_selection_to_Emacs=Envoyer_la_s\u00E9lection_dans_Emacs
781 Push_selection_to_LyX/Kile=Envoyer_la_s\u00E9lection_dans_LyX/Kile
782 Push_selection_to_Vim=Envoyer_la_s\u00E9lection_dans_Vim
783 Push_selection_to_WinEdt=Envoyer_la_s\u00E9lection_dans_WinEdt
784 Push_to_LatexEditor=Envoyer_vers_LaTeXEditor
785 Pushed_citations_to_%0=Envoyer_les_citations_vers_%0
786 Pushed_citations_to_Emacs=Envoyer_les_citations_dans_Emacs
787 Pushed_citations_to_Vim=Envoyer_les_citations_dans_Vim
788 Pushed_citations_to_WinEdt=Citations_envoy\u00E9es_vers_WinEdt
789 Pushed_the_citations_for_the_following_rows_to=Envoyer_les_citations_pour_les_lignes_suivantes_vers
790 Query_'%0'_with_fetcher_'%1'_did_not_return_any_results.=Le_requ\u00EAte_'%0'_pour_l'outil_de_recherche_'%1'_n'a_retourn\u00E9_aucun_r\u00E9sultats.
791 Quit_JabRef=Quitter_JabRef
792 Quit_synchronization=Quitter_la_synchronisation
793 Raw_source=Texte_brut
794 Really_delete_the_selected=Voulez-vous_vraiment_supprimer_cette
795 Rearrange_tabs_alphabetically_by_title=Classer_les_onglets_par_ordre_alphab\u00E9tique
796 Redo=R\u00E9p\u00E9ter
797 Reference_database=Base_de_r\u00E9f\u00E9rence
798 References_found=R\u00E9f\u00E9rences_trouv\u00E9es
799 Refine_supergroup\:_When_selected,_view_entries_contained_in_both_this_group_and_its_supergroup=Raffine_le_super-groupe_\:_Quand_s\u00E9lectionn\u00E9,_afficher_les_entr\u00E9es_contenues_\u00E0_la_fois_dans_ce_groupe_et_son_super-groupe
800 Refresh_view=Rafra\u00EEchir_la_vue
801 Refuse_to_save_the_database_before_external_changes_have_been_reviewed.=Refuser_d'enregistrer_la_base_tant_que_les_changements_externes_ne_sont_pas_v\u00E9rifi\u00E9s.
802 Regular_Expression=Expression_r\u00E9guli\u00E8re
803 Remember_these_entry_types?=Se_souvenir_de_ces_types_d'entr\u00E9es_?
804 Remote_operation=Acc\u00E8s_\u00E0_distance
805 Remote_server_port=Port_du_serveur_d'acc\u00E8s_\u00E0_distance
806 Remove_all_subgroups_of_"%0"?=Supprimer_tous_les_sous-groupes_de_"%0"_?
807 Remove_all_subgroups=Supprimer_les_sous-groupes
808 Remove_all?=Tout_supprimer_?
809 Remove_double_braces_around_BibTeX_fields_when_loading.=Supprimer_les_doubles_accolades_autour_des_champs_BibTeX_\u00E0_l'ouverture
810 Remove_duplicates=Supprimer_les_doublons
811 Remove_entry_from_import=Supprimer_l'entr\u00E9e_de_l'importation
812 Remove_entry_selection_from_this_group=Supprimer_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_de_ce_groupe
813 Remove_entry_type=Supprimer_le_type_d'entr\u00E9e
814 Remove_file_link_(DELETE)=Supprimer_le_lien_de_fichier_(DELETE)
815 Remove_from_group=Supprimer_du_groupe
816 remove_from_group=supprimer_du_groupe
817 Remove_group_"%0"_and_its_subgroups?=Supprimer_le_groupe_"%0"_et_ses_sous-groupes_?
818 Remove_group_"%0"?=Supprimer_le_groupe_"%0"_?
819 remove_group_(keep_subgroups)=supprimer_le_groupe_(garder_les_sous-groupes)
820 Remove_group_and_subgroups=Supprimer_le_groupe_et_les_sous-groupes
821 remove_group_and_subgroups=supprimer_le_groupe_et_les_sous-groupes
822 Remove_group,_keep_subgroups=Supprimer_le_groupe,_garder_les_sous-groupes
823 Remove_group=Supprimer_le_groupe
824 Remove_link=Supprimer_le_lien
825 Remove_old_entry=Supprimer_l'ancienne_entr\u00E9e
826 Remove_selected_strings=Supprimer_les_cha\u00EEnes_s\u00E9lectionn\u00E9es
827 remove_string_=enlever_la_cha\u00EEne_
828 Remove=Supprimer
829 Removed_entry_type.=Type_d'entr\u00E9e_supprim\u00E9.
830 Removed_group_"%0"_and_its_subgroups.=Groupe_"%0"_et_ses_sous-groupes_supprim\u00E9s.
831 Removed_group_"%0".=Groupe_"%0"_supprim\u00E9.
832 Removed_string=Cha\u00EEne_supprim\u00E9e
833 Rename_to_'%0'=Renommer_vers_'%0'
834 Rename_to_match_citekey=Renommer_pour_correspondre_\u00E0_la_clef_BibTeX
835 Renamed_string=Cha\u00EEne_renomm\u00E9e
836 Replace_(regular_expression)=Remplacer_(expression_r\u00E9guli\u00E8re)_
837 Replace_comma_by_and_where_appropriate=Remplacer_les_virgules_quand_appropri\u00E9
838 Replace_string=Remplacer_la_cha\u00EEne
839 Replace_with=Remplacer_par
840 Replace=Remplacer
841 Replaced=Remplac\u00E9
842 Required_fields=Champs_requis
843 Reset_all=R\u00E9tablir_les_options_pr\u00E9c\u00E9dentes
844 Reset_file_type_definitons=R\u00E9tablir_les_d\u00E9finitions_de_type_de_fichier
845 Resolve_strings_for_all_fields_except=Traiter_les_cha\u00EEnes_pour_tous_les_champs_sauf
846 Resolve_strings_for_standard_BibTeX_fields_only=Traiter_les_cha\u00EEnes_pour_les_champs_BibTeX_standard_uniquement
847 resolved=r\u00E9solu
848 Results=R\u00E9sultats
849 Revert_to_original_source=R\u00E9tablir_le_contenu_initial
850 Review_changes=Revoir_les_changements
851 Review=V\u00E9rification
852 Right=Droite
853 RIS_importer=Filtres_d'importation_RIS
854 RIS=RIS
855 root=root
856 Run_Fetcher,_e.g._"--fetch\=Medline\:cancer"=Lance_une_recherche,_par._ex._"--fetch=Medline\:cancer"
857 Running_Query_'%0'_with_fetcher_'%1'.=Execution_de_la_requ\u00EAte_'%0'_avec_l'outil_de_recherche_'%1'.
858 Save_all_finished.=Sauvegarde_de_tout_termin\u00E9e.
859 Save_all_open_databases=Sauvegarder_toutes_les_bases_ouvertes
860 Save_before_closing=Sauvegarde_avant_fermeture
861 Save_database_as_...=Sauvegarder_la_base_sous...
862 Save_database=Sauvegarder_la_base
863 Save_entries_in_their_original_order=Sauver_les_entr\u00E9es_dans_leur_ordre_original
864 Save_failed_during_backup_creation=La_sauvegarde_a_\u00E9chou\u00E9e_durant_la_cr\u00E9ation_de_la_copie_de_secours
865 Save_failed_while_committing_changes=La_sauvegarde_a_\u00E9chou\u00E9e_lors_de_la_soumission_des_changements
866 Save_failed=Echec_de_la_sauvegarde
867 Save_ordered_by_author/editor/year=Sauver_les_entr\u00E9es_selon_author/editor/year
868 Save_selected_as_...=Sauvegarder_la_s\u00E9lection_sous...
869 Save=Sauver
870 Saved_database=Base_sauvegard\u00E9e
871 Saved_selected_to=Sauvegarder_la_s\u00E9lection_de
872 Saved_session=Session_sauvegard\u00E9e
873 Saving_all_databases...=Sauvegarde_de_toutes_les_bases...
874 Saving_database=Sauvegarde_de_la_base_en_cours
875 Saving=Enregistrement_en_cours
876 Scan=D\u00E9marrer
877 Search_ACM_Portal=Recherche_dans_le_portail_ACM
878 Search_All_Fields=Recherche_dans_tous_les_champs
879 Search_all_fields=Recherche_dans_tous_les_champs
880 Search_error=Erreur_de_recherche
881 Search_expression=Expression_\u00E0_rechercher_
882 Search_for=Rechercher
883 Search_general_fields=Recherche_dans_les_champs_g\u00E9n\u00E9raux
884 Search_IEEExplore=Recherche_IEEExplore
885 Search_IEEEXplore=Recherche_IEEEXplore
886 Search_JSTOR=Recherche_JSTOR
887 Search_optional_fields=Recherche_dans_les_champs_optionnels
888 Search_required_fields=Recherche_dans_les_champs_requis
889 Search_results=R\u00E9sultats_de_la_recherche
890 Search_Specified_Field(s)=Recherche_dans_les_champs_sp\u00E9cifi\u00E9s
891 Search=Recherche
892 Searched_database._Global_number_of_hits=Recherche_effectu\u00E9e._Nombre_total_de_r\u00E9sultats
893 Searched_database._Number_of_hits=Recherche_effectu\u00E9e._Nombre_de_r\u00E9sultats_trouv\u00E9s
894 Searching_for_%0_file=Recherche_de_%0
895 Searching_for_duplicates...=Recherche_des_doublons_en_cours...
896 Searching_for_files=Recherche_de_fichiers...
897 Secondary_sort_criterion=Crit\u00E8re_secondaire_de_tri
898 Select_a_Zip-archive=S\u00E9lectionner_une_archive_ZIP
899 Select_action=S\u00E9lectionner_l'op\u00E9ration
900 Select_all=Tout_s\u00E9lectionner
901 Select_Classpath_of_New_Importer=S\u00E9lectionner_le_chemin_de_classe_du_nouveau_filtre_d'importation
902 Select_encoding=S\u00E9lectionner_l'encodage
903 Select_entries_in_group_selection=S\u00E9lectionner_les_entr\u00E9es_dans_la_s\u00E9lection
904 Select_entry_type=S\u00E9lectionner_un_type_d'entr\u00E9e
905 Select_external_application=S\u00E9lectionner_une_application_externe
906 Select_file_from_ZIP-archive=S\u00E9lectionner_un_fichier_depuis_une_archive_ZIP
907 Select_format=S\u00E9lectionner_le_format
908 Select_icon=S\u00E9lectionner_un_ic\u00F4ne
909 Select_matches=S\u00E9lectionner_les_correspondances
910 Select_new_ImportFormat_Subclass=S\u00E9lectionner_une_nouvelle_sous-classe_ImportFormat
911 Select_the_tree_nodes_to_view_and_accept_or_reject_changes=S\u00E9lectionner_les_noeuds_de_l'arborescence_pour_voir,_et_accepter_ou_rejeter,_les_modifications
912 Select=S\u00E9lectionner
913 Selected_entries=Les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
914 Selector_enabled_fields=Champs_de_s\u00E9lecteur_actifs
915 Server_Hostname_\:=Nom_de_l'h\u00F4te_du_serveur_:
916 Server_Type_\:=Type_de_serveur_:
917 Set_field=Configurer_le_champ
918 Set_fields=Configurer_les_champs
919 Set_general_fields=D\u00E9finir_les_champs_g\u00E9n\u00E9raux
920 Set_main_external_file_directory=D\u00E9finir_le_r\u00E9pertoire_principal_des_fichiers_externes
921 Set_table_font=D\u00E9finir_la_police_de_la_table
922 Settings_for_%0=Param\u00E8tres_pour_%0
923 Settings=Param\u00E8tres
924 Setup_selectors=G\u00E9rer_les_s\u00E9lecteurs
925 Short_form=Forme_courte
926 Shortcut=Raccourci
927 Show_'Firstname_Lastname'=Ordre_d'affichage_'Pr\u00E9nom_Nom'
928 Show_'Lastname,_Firstname'=Ordre_d'affichage_'Nom,_Pr\u00E9nom'
929 Show_BibTeX_source_by_default=Par_d\u00E9faut,_afficher_l'onglet_Source_BibTeX
930 Show_BibTeX_source_panel=Afficher_l'onglet_"Source_BibTeX"
931 Show_CiteSeer_column=Afficher_la_colonne_CiteSeer
932 Show_confirmation_dialog_when_deleting_entries=Demander_une_confirmation_lors_de_la_suppression_d'entr\u00E9es
933 Show_description=Montrer_la_description
934 Show_dynamic_groups_in_<i>italics</i>=Afficher_les_groupes_dynamiques_en_<i>italique</i>
935 Show_entries_*not*_in_group_selection=Montrer_les_entr\u00E9es_*non*_s\u00E9lectionn\u00E9es
936 Show_file_column=Afficher_la_colonne_Fichier
937 Show_icons_for_groups=Afficher_les_ic\u00F4nes_pour_les_groupes
938 Show_last_names_only=Afficher_uniquement_les_noms_propres
939 Show_names_unchanged=Ordre_des_noms_inchang\u00E9
940 Show_one_less_rows=Afficher_une_ligne_de_moins
941 Show_one_more_row=Afficher_une_ligne_de_plus
942 Show_optional_fields=Montrer_les_champs_optionnels
943 Show_PDF/PS_column=Afficher_la_colonne_PDF/PS
944 Show_required_fields=Montrer_les_champs_requis
945 Show_results_in_dialog=Nouvelle_fen\u00EAtre
946 Show_search_results_in_a_window=Afficher_les_r\u00E9sultats_de_recherche_dans_une_fen\u00EAtre
947 Show_URL/DOI_column=Afficher_la_colonne_URL/DOI
948 Show_warning_dialog_when_a_duplicate_BibTeX_key_is_entered=Afficher_un_message_d'avertissement_quand_une_clef_BibTeX_d\u00E9j\u00E0_existante_est_entr\u00E9e
949 Show_warning_dialog_when_an_empty_BibTeX_key_is_entered=Afficher_une_fen\u00EAtre_d'avertissement_quand_une_clef_BibTeX_vide_est_entr\u00E9e
950 Show/edit_BibTeX_source=Montrer/\u00E9diter_le_source_BibTeX
951 Simple_HTML=HTML_(simple)
952 Size=Taille
953 Skip=Passer
954 Skipped_-_No_PDF_linked=Saut\u00E9_-_Pas_de_PDF_li\u00E9
955 Skipped_-_PDF_does_not_exist=Omis_-_Le_PDF_n'existe_pas
956 Skipped_entry.=Entr\u00E9e_omise
957 Sort_alphabetically=Classer_alphab\u00E9tiquement
958 Sort_Automatically=Trier_automatiquement
959 Sort_order=Ordre_de_tri
960 sort_subgroups=trier_les_sous-groupes
961 Sorted_all_subgroups_recursively.=Tous_les_sous-groupes_r\u00E9cursivement_tri\u00E9s.
962 Sorted_immediate_subgroups.=Sous-groupes_directs_tri\u00E9s.
963 source_edit=\u00E9dition_du_source
964 Special_Name_Formatters=Formateurs_de_nom_sp\u00E9ciaux
965 Special_table_columns=Colonnes_de_tableau_particuli\u00E8res
966 SQL_connection_established.=Connexion_SQL_\u00E9tablie.
967 Start_incremental_search=D\u00E9marrer_la_recherche_incr\u00E9mentale
968 Start_search=D\u00E9buter_la_recherche
969 Starting_import=D\u00E9but_d'importation
970 Statically_group_entries_by_manual_assignment=Grouper_manuellement_les_entr\u00E9es
971 Status=Etat
972 Stop=Arr\u00EAt
973 Store_journal_abbreviations=Stocker_les_abr\u00E9viations_de_journaux
974 Store_string=Enregistrer_la_cha\u00EEne
975 Store_the_following_fields_with_braces_around_capital_letters=Stocker_les_champs_suivants_avec_des_accolades_autour_des_lettres_capitales_
976 Store=Enregistrer
977 Stored_definition_for_type=D\u00E9finition_pour_le_type_enregistr\u00E9
978 Stored_entry=Entr\u00E9e_enregistr\u00E9e
979 Strings_for_database=Cha\u00EEnes_pour_la_base
980 Strings=Cha\u00EEne
981 Subdatabase_from_aux=BibTeX_\u00E0_partir_de_LaTex_aux
982 Suggest=Sugg\u00E9rer
983 Switches_between_full_and_abbreviated_journal_name_if_the_journal_name_is_known.=Basculer_entre_les_noms_de_journaux_d\u00E9velopp\u00E9s_et_abr\u00E9g\u00E9s_si_le_nom_de_journal_est_connu.
984 Synchronize_%0_links=Synchroniser_les_liens_%0
985 Synchronize_file_links=Synchroniser_les_liens_vers_les_fichiers
986 Synchronizing_%0_links...=Synchronisation_des_liens_%0...
987 Table_appearance=Apparence_de_la_table
988 Table_background_color=Couleur_d'arri\u00E8re-plan_de_la_table
989 Table_grid_color=Couleur_de_la_grille_de_la_table
990 Table_text_color=Couleur_du_texte_de_la_table
991 Tabname=Nom_d'onglet
992 Target_file_cannot_be_a_directory.=Le_fichier_cible_ne_peut_pas_\u00EAtre_un_r\u00E9pertoire.
993 Tertiary_sort_criterion=Crit\u00E8re_tertiaire_de_tri
994 Test=Test
995 Text_Input_Area=Zone_de_saisie_du_texte
996 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_fields=Le_caract\u00E8re_#_est_interdit_dans_un_champ_BibTeX
997 The_ACM_Digital_Library=La_Biblioth\u00E8que_Num\u00E9rique_ACM
998 The_chosen_date_format_for_new_entries_is_not_valid=Le_format_de_date_choisi_pour_les_nouvelles_entr\u00E9es_n'est_pas_valide
999 The_chosen_encoding_'%0'_could_not_encode_the_following_characters\:_=L'encodage_'%0'_choisi_ne_peut_pas_encoder_les_caract\u00E8res_suivants_:_
1000 The_CiteSeer_fetch_operation_returned_zero_results.=La_recherche_CiteSeer_n'a_retourn\u00E9_aucun_r\u00E9sultat.
1001 The_current_version_features_a_new_way_of_handling_links_to_external_files.<br>To_take_advantage_of_this,_your_links_must_be_changed_into_the_new_format,_and<br>JabRef_must_be_configured_to_show_the_new_links.=La_version_actuelle_a_une_nouvelle_fa\u00E7on_de_g\u00E9rer_les_liens_vers_des_fichiers_externes.<br>Pour_en_profiter,_vos_liens_doivent_\u00EAtre_convertis_en_un_autre_format<br>et_JabRef_doit_\u00EAtre_configur\u00E9_pour_afficher_les_nouveaux_liens.
1002 the_field_<b>%0</b>=le_champ_<b>%0</b>
1003 The_file<BR>'%0'<BR>has_been_modified<BR>externally!=Le_fichier<BR>'%0'<BR>a_\u00E9t\u00E9_modifi\u00E9_<BR>externalement&nbsp;!
1004 The_following_fetchers_are_available\:=Les_outils_de_recherche_suivants_sont_disponible_:
1005 The_group_"%0"_already_contains_the_selection.=Le_groupe_"%0"_contient_d\u00E9j\u00E0_la_s\u00E9lection.
1006 The_Guide_to_Computing_Literature=Le_Guide_de_la_Litt\u00E9rature_Informatique
1007 The_label_of_the_string_can_not_be_a_number.=L'intitul\u00E9_de_la_cha\u00EEne_ne_peut_\u00EAtre_un_nombre.
1008 The_label_of_the_string_can_not_contain_spaces.=Un_nom_de_cha\u00EEne_ne_peut_pas_contenir_d'espaces.
1009 The_label_of_the_string_can_not_contain_the_'#'_character.=Le_nom_de_la_cha\u00EEne_ne_peut_pas_contenir_le_caract\u00E8re_'#'.
1010 The_output_option_depends_on_a_valid_import_option.=L'option_de_sortie_d\u00E9pend_d'une_option_d'importation_valide.
1011 The_PDF_contains_one_or_several_bibtex-records.\nDo_you_want_to_import_these_as_new_entries_into_the_current_database?=Le_PDF_contient_un_ou_plusieurs_enregistrements_BibTeX.\nVoulez-vous_les_importer_comme_de_nouvelles_entr\u00E9es_dans_la_base_de_donn\u00E9es_actuelle_?
1012 The_regular_expression_<b>%0</b>_is_invalid%c=L'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%0</b>_est_invalide%c
1013 The_search_is_case_insensitive.=La_recherche_n'est_pas_sensible_\u00E0_la_casse.
1014 The_search_is_case_sensitive.=La_recherche_est_sensible_\u00E0_la_casse.
1015 The_string_has_been_removed_locally=La_cha\u00EEne_a_\u00E9t\u00E9_supprim\u00E9e_localement
1016 The_type_name_can_not_contain_spaces.=Le_nom_d'un_type_ne_peut_pas_contenir_d'espaces.
1017 The_URL_field_appears_to_be_empty_on_entry_number_=Le_champ_URL_semble_\u00EAtre_vide_pour_l'entr\u00E9e_num\u00E9ro_
1018 There_are_possible_duplicates_(marked_with_a_'D'_icon)_that_haven't_been_resolved._Continue?=Il_y_a_des_doublons_potentiels_(marqu\u00E9_avec_un_ic\u00F4ne_'D')_qui_n'ont_pas_\u00E9t\u00E9_r\u00E9solus._Continuer_?
1019 There_is_no_entry_type=Il_n'y_a_pas_de_type_d'entr\u00E9e
1020 this_button_will_update=Ce_bouton_sera_mis_\u00E0_jour
1021 This_database_was_written_using_an_older_version_of_JabRef.=Cette_base_a_\u00E9t\u00E9_\u00E9crite_par_une_version_ant\u00E9rieure_de_JabRef.
1022 This_entry_has_no_BibTeX_key._Generate_key_now?=Cette_entr\u00E9e_n'a_pas_de_clef_BibTeX._En_g\u00E9n\u00E9rer_une_maintenant_?
1023 This_entry_is_incomplete=Cette_entr\u00E9e_est_incompl\u00E8te
1024 This_entry_type_cannot_be_removed.=Ce_type_d'entr\u00E9e_ne_peut_pas_\u00EAtre_supprim\u00E9.
1025 This_external_link_is_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Ce_lien_externe_est_du_type_'%0',_qui_est_ind\u00E9fini._Que_voulez-vous_faire_?
1026 This_feature_lets_new_files_be_opened_or_imported_into_an_already_running_instance_of_JabRef<BR>instead_of_opening_a_new_instance._For_instance,_this_is_useful_when_you_open_a_file_in_JabRef<br>from_your_web_browser.<BR>Note_that_this_will_prevent_you_from_running_more_than_one_instance_of_JabRef_at_a_time.=Cette_fonction_permet_aux_nouveaux_fichiers_d'\u00EAtre_ouverts_ou_import\u00E9s_dans_une_fen\u00EAtre_JabRef_d\u00E9j\u00E0_active<BR>au_lieu_d'ouvrir_une_nouvelle_fen\u00EAtre._Par_exemple,_c'est_utile_quand_vous_ouvrez_un_fichier_dans_JabRef<BR>\u00E0_partir_de_notre_navigateur_internet._<BR>Notez_que_cela_vous_emp\u00EAchera_de_lancer_plus_d'une_fen\u00EAtre_JabRef_\u00E0_la_fois.
1027 This_group_contains_entries_based_on_manual_assignment._Entries_can_be_assigned_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._Entries_can_be_removed_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._Every_entry_assigned_to_this_group_must_have_a_unique_key._The_key_may_be_changed_at_any_time_as_long_as_it_remains_unique.=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_bas\u00E9es_sur_un_ajout_manuel._Des_entr\u00E9es_peuvent_\u00EAtre_ajout\u00E9es_\u00E0_ce_groupe_en_les_s\u00E9lectionnant_puis_en_utilisant_un_glisser-d\u00E9placer_ou_le_menu_contextuel._Des_entr\u00E9es_peuvent_\u00EAtre_supprim\u00E9es_de_ce_groupe_en_les_s\u00E9lectionnant_puis_en_utilisant_le_menu_contextuel._Chaque_entr\u00E9e_assign\u00E9e_\u00E0_ce_groupe_doit_avoir_une_clef_unique._La_clef_peut_\u00EAtre_chang\u00E9e_\u00E0_n'importe_quel_moment_tant_qu'elle_reste_unique.
1028 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_regular_expression_<b>%0</b>=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_dans_lesquelles_un_champ_contient_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%0</b>&nbsp;
1029 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_term_<b>%0</b>=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_dans_lesquelles_un_champ_contient_le_terme_<b>%0</b>&nbsp;
1030 This_group_contains_entries_in_which=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_pour_lesquelles
1031 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_keyword_<b>%1</b>=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_dont_le_champ_<b>%0</b>_contient_le_mot-clef_<b>%1</b>&nbsp;
1032 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_regular_expression_<b>%1</b>=Ce_groupe_contient_des_entr\u00E9es_dont_le_champ_<b>%0</b>_contient_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_<b>%1</b>&nbsp;
1033 This_is_a_simple_copy_and_paste_dialog_for_import_some_fields_from_normal_text.=Ceci_est_simplement_une_fen\u00EAtre_de_copier-coller_pour_importer_certains_champs_\u00E0_partir_d'un_texte_normal
1034 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_extension_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=JabRef_cherche_chaque_%0_extension_et_v\u00E9rifie_si_le_fichier_existe._Si_non,_des_options_vous_seront_propos\u00E9es<BR>pour_r\u00E9soudre_le_probl\u00E8me.
1035 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_link_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=JabRef_cherche_chaque_%0_lien_et_v\u00E9rifie_si_le_fichier_existe._Si_non,_des_options_vous_seront_propos\u00E9es<BR>pour_r\u00E9soudre_le_probl\u00E8me.
1036 This_operation_requires_all_selected_entries_to_have_BibTex_keys_defined.=Cette_op\u00E9ration_n\u00E9cessite_que_toutes_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es_aient_des_clefs_BibTeX_d\u00E9finies
1037 This_operation_requires_at_least_one_entry.=Cette_op\u00E9ration_n\u00E9cessite_au_moins_une_entr\u00E9e.
1038 This_operation_requires_one_or_more_entries_to_be_selected.=Cette_op\u00E9ration_n\u00E9cessite_qu'une_ou_plusieurs_entr\u00E9es_soient_s\u00E9lectionn\u00E9es.
1039 This_will_move_all_external_links_from_the_'pdf'_and_'ps'_fields_into_the_'%0'_field._Proceed?=Ceci_d\u00E9placera_tous_les_liens_externes_des_champs_'pdf'_et_'ps'_dans_le_champ_'%0'._Continuer_?
1040 To_set_up,_go_to_<B>Tools_->_Manage_journal_abbreviations</B>=Pour_configurer,_voir_<B>Options_->_G\u00E9rer_les_abr\u00E9viations_de_journaux</B>
1041 Toggle_abbreviation=Afficher/Masquer_l'abr\u00E9viation
1042 Toggle_entry_preview=Afficher/Masquer_l'aper\u00E7u
1043 Toggle_groups_interface=Afficher/Masquer_l'interface_des_groupes
1044 Toggle_search_panel=Afficher/Masquer_la_fen\u00EAtre_de_recherche
1045 Try_different_encoding=Essayer_un_encodage_diff\u00E9rent
1046 Type_set_to_'other'=Type_configur\u00E9_comme_'other'_(autre)
1047 Type=Type
1048 Unabbreviate_journal_names_of_the_selected_entries=D\u00E9velopper_les_noms_de_journaux_des_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
1049 Unabbreviated_%0_journal_names.=%0_noms_de_journaux_d\u00E9velopp\u00E9s.
1050 unable_to_access_LyX-pipe=Impossible_d'acc\u00E9der_au_canal_de_transmission_LyX
1051 Unable_to_create_graphical_interface=Impossible_de_cr\u00E9er_l'interface_graphique
1052 Unable_to_open_file.=Impossible_d'ouvrir_le_fichier
1053 Unable_to_open_link._The_application_'%0'_associated_with_the_file_type_'%1'_could_not_be_called.=Impossible_d'ouvrir_un_lien._L'application_'%0'_associ\u00E9e_avec_le_type_de_fichier_'%1'_n'a_pu_\u00EAtre_appel\u00E9e.
1054 Unable_to_open_link.=Impossible_d'ouvrir_un_lien.
1055 Unable_to_parse_the_following_URL=Impossible_de_traiter_l'ULR_suivante
1056 Unable_to_read_default_icon_theme.=Impossible_de_lire_le_th\u00E8me_d'ic\u00F4nes_par_d\u00E9faut
1057 Unable_to_read_icon_theme_file=Impossible_de_lire_le_fichier_de_th\u00E8me_d'ic\u00F4nes
1058 Unable_to_save_database=Impossible_de_sauver_la_base
1059 unable_to_write_to=Impossible_d'\u00E9crire_sur
1060 Undefined_file_type=Type_de_fichier_ind\u00E9fini
1061 Undo=Annuler
1062 Union=Union
1063 Unknown_bibtex_entries=Entr\u00E9es_BibTeX_inconnues
1064 unknown_edit=\u00E9dition_inconnue
1065 unknown_entry_type=type_d'entr\u00E9e_inconnue
1066 Unknown_export_format=Format_d'exportation_inconnu
1067 Unmark_all=Tout_d\u00E9s\u00E9tiqueter
1068 Unmark_entries=D\u00E9s\u00E9tiqueter_ces_entr\u00E9es
1069 Unmark_entry=D\u00E9s\u00E9tiqueter_l'entr\u00E9e
1070 Unmarked_selected=D\u00E9s\u00E9tiquetage_de_la_s\u00E9lection
1071 Unpack_EndNote_filter_set=D\u00E9compacter_la_s\u00E9rie_de_filtres_EndNote
1072 Unpacked_file.=Fichier_d\u00E9compact\u00E9.
1073 Unsupported_version_of_class_%0:_%1=Version_non_support\u00E9e_de_la_classe_%0_:_%1
1074 untitled=sans_titre
1075 Up=Haut
1076 Update_to_current_column_widths=Figer_les_largeurs_actuelles_des_colonnes
1077 Updated_group_selection=S\u00E9lection_de_groupe_mise_\u00E0_jour
1078 Updating_entries...=Mise_\u00E0_jour_des_entr\u00E9es...
1079 Upgrade_external_links=Mettre_\u00E0_jour_les_liens_externes
1080 Upgrade_external_PDF/PS_links_to_use_the_'%0'_field.=Mettre_\u00E0_jour_les_liens_externes_PDF/PS_pour_utiliser_le_champ_'%0'.
1081 Upgrade_file=Mettre_\u00E0_jour_le_fichier
1082 Upgrade_old_external_file_links_to_use_the_new_feature=Mettre_\u00E0_jour_les_anciens_liens_vers_les_fichiers_externes_pour_utiliser_cette_nouvelle_fonction
1083 Upgraded_links.=Liens_mis_\u00E0_jour.
1084 Upper_Each_First=Majuscule_Chaque_Premi\u00E8re
1085 Upper_first=Majuscule_premi\u00E8re
1086 UPPER=MAJUSCULE
1087 usage=usage
1088 Use_antialiasing_font=Utiliser_une_police_liss\u00E9e
1089 Use_autocompletion_for_the_following_fields=Utiliser_l'auto-g\u00E9n\u00E9ration_pour_les_champs_suivants
1090 Use_custom_icon_theme=Utiliser_un_th\u00E8me_d'ic\u00F4nes_personnalis\u00E9
1091 Use_default_viewer=Utiliser_l'afficheur_par_d\u00E9faut
1092 Use_IEEE_LaTeX_abbreviations=Utiliser_les_abbr\u00E9viations_LaTeX_IEEE
1093 Use_inspection_window_also_when_a_single_entry_is_imported.=Utiliser_la_fen\u00EAtre_d'inspection_m\u00EAme_quand_une_seule_entr\u00E9e_est_import\u00E9e.
1094 Use_native_file_dialog=Utiliser_le_s\u00E9lectionneur_de_fichiers_natif
1095 Use_other_look_and_feel=Utiliser_une_autre_apparence
1096 Use_Regular_Expression_Search=Utiliser_l'expression_r\u00E9guli\u00E8re_pour_la_recherche
1097 Use_regular_expressions=Utiliser_les_expressions_r\u00E9guli\u00E8res
1098 Use_the_following_delimiter_character(s)=Utiliser_le(s)_caract\u00E8re(s)_de_s\u00E9paration_suivant(s)
1099 User_does_not_have_sufficient_privileges.\n=L'utilisateur_n'a_pas_assez_de_privil\u00E8ges.\n
1100 Username_\:=Nom_d'utilisateur_:
1101 Uses_default_application=Utilise_l'application_par_d\u00E9faut
1102 Value_cleared_externally=Valeur_supprim\u00E9e_externalement
1103 Value_set_externally=Valeur_param\u00E9tr\u00E9e_externalement_
1104 verify_that_LyX_is_running_and_that_the_lyxpipe_is_valid=v\u00E9rifier_que_LyX_tourne_et_que_le_canal_de_transmission_LyX_est_valide
1105 View=Aper\u00E7u
1106 Vim_Server_Name=Nom_du_serveur_Vim_
1107 Waiting_for_ArXiv...=Attente_de_ArXiv...
1108 Warn_about_unresolved_duplicates_when_closing_inspection_window=Avertir_des_doublons_non_r\u00E9solus_lors_de_la_fermeture_de_la_fen\u00EAtre_d'inspection
1109 Warn_before_overwriting_existing_keys=Avertir_avant_d'\u00E9craser_des_clefs_existantes
1110 Warning_there_is_a_duplicate_key=Avertissement_%c_il_y_a_une_clef_dupliqu\u00E9e
1111 Warning\:_could_not_complete_file_repair;_your_file_may_have_been_corrupted._Error_message=Avertissement_:_La_r\u00E9paration_du_fichier_n'a_pas_pu_\u00EAtre_termin\u00E9e_;_votre_fichier_peut_avoir_\u00E9t\u00E9_corrompu._Message_d'erreur
1112 Warning=Avertissement
1113 Warnings=Messages_d'avertissement
1114 web_link=Lien_internet
1115 What_do_you_want_to_do?=Que_voulez-vous_faire_?
1116 When_adding/removing_keywords,_separate_them_by=Lors_de_l'ajout/suppression_de_mots-clef,_les_s\u00E9parer_avec_
1117 When_opening_file_link,_search_for_matching_file_if_no_link_is_defined=A_l'ouverture_d'un_lien_de_fichier,_rechercher_un_fichier_correspondant_si_aucun_lien_n'est_d\u00E9fini
1118 Will_write_XMP-metadata_to_the_PDFs_linked_from_selected_entries.=Ecrit_les_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_dans_les_PDFs_li\u00E9s_aux_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
1119 with=avec
1120 Word=Mot
1121 Write_BibtexEntry_as_XMP-metadata_to_PDF.=Ecrire_l'entr\u00E9e_BibTeX_comme_des_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_dans_un_PDF
1122 Write_XMP-metadata_for_all_PDFs_in_current_database?=Ecrire_les_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_pour_tous_les_PDFs_dans_la_base_courante_?
1123 Write_XMP-metadata=Ecrire_les_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP
1124 Write_XMP=Ecrire_XMP
1125 Writing_XMP_metadata_for_selected_entries...=Ecriture_des_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_pour_les_entr\u00E9es_s\u00E9lectionn\u00E9es
1126 Writing_XMP_metadata...=Ecriture_des_m\u00E9tadonn\u00E9es_XMP
1127 Writing_XMP_to_'%0'...=Ecriture_des_XMP_dans_'%0'...
1128 Writing_XMP=Ecriture_XMP
1129 Wrong_file_format=Format_de_fichier_incorrect
1130 Wrote_XMP_to_'%0'.=XMP_\u00E9crites_dans_'%0'.
1131 Wrote_XMP-metadata=M\u00E9ta-donn\u00E9es_XMP_\u00E9crites
1132 XMP_Export_Privacy_Settings=Param\u00E8tres_de_confidentialit\u00E9_pour_l'exportation_XMP
1133 XMP_metadata_found_in_PDF\:_%0=M\u00E9tadonn\u00E9es_XMP_trouv\u00E9es_dans_le_PDF:_%0
1134 XMP_metadata=M\u00E9tadonn\u00E9es_XMP
1135 XMP-annotated_PDF=PDF_avec_annotations_XMP
1136 You_have_changed_the_language_setting._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=Vous_avez_modifi\u00E9_la_langue._Vous_devez_red\u00E9marrer_JabRef_pour_que_ce_changement_prenne_effet.
1137 You_have_changed_the_look_and_feel_setting._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=Vous_avez_chang\u00E9_les_param\u00E8tres_d'apparence._Vous_devez_red\u00E9marrer_JabRef_pour_que_ce_changement_prenne_effet.
1138 You_have_changed_the_menu_and_label_font_size._You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=Vous_avez_modifi\u00E9_la_taille_de_police_des_menus_et_des_\u00E9tiquettes._Vous_devez_red\u00E9marrer_JabRef_pour_que_ce_changement_prenne_effet.
1139 You_have_cleared_this_field._Original_value=Vous_avez_vid\u00E9_ce_champ._Valeur_originale
1140 You_have_entered_an_invalid_search_'%0'.=Vous_avez_entr\u00E9_une_recherche_invalide_'%0'.
1141 You_must_choose_a_file_name_to_store_journal_abbreviations=Vous_devez_choisir_un_nom_de_fichier_pour_stocker_les_abr\u00E9viations_de_journaux
1142 You_must_enter_an_integer_value_in_the_text_field_for=Vous_devez_entrer_une_valeur_enti\u00E8re_dans_le_champ_texte_pour
1143 You_must_fill_in_a_name_for_the_entry_type.=Vous_devez_fournir_un_nom_pour_le_type_d'entr\u00E9e.
1144 You_must_restart_JabRef_for_the_new_key_bindings_to_work_properly.=Vous_devez_relancer_JabRef_pour_que_les_nouvelles_affectations_des_touches_soient_activ\u00E9es
1145 You_must_select_at_least_one_row_to_perform_this_operation.=Vous_devez_s\u00E9lectionner_au_moins_une_colonne_pour_effectuer_cette_op\u00E9ration.
1146 You_must_set_both_BibTeX_key_and_%0_directory=Vous_devez_d\u00E9finir_\u00E0_la_fois_la_clef_BibTeX_et_le_r\u00E9pertoire_%0
1147 Your_new_key_bindings_have_been_stored.=Votre_nouvelle_affectation_de_touche_a_\u00E9t\u00E9_sauvegard\u00E9e
1148
1149 Mark_entries_imported_into_an_existing_database=Etiqueter_les_entr\u00E9es_import\u00E9es_dans_une_base_existante
1150 Unmark_all_entries_before_importing_new_entries_into_an_existing_database=D\u00E9s\u00E9tiqueter_toutes_les_entr\u00E9es_avant_d'importer_de_nouvelles_entr\u00E9es_dans_une_base_existante
1151
1152 Forward=Suivant
1153 Back=Pr\u00E9c\u00E9dent
1154 Sort_the_following_fields_as_numeric_fields=Trier_les_champs_suivants_comme_des_champs_num\u00E9riques
1155 Error_fetching_from_Citeseer\:\n=Erreur_lors_la_recherche_Citeseer_\:\n
1156 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key.=Ligne_%0_\:_Clef_BibTeX_corrompue_trouv\u00E9e.
1157 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(contains_whitespaces).=Ligne_%0_\:_Clef_BibTeX_corrompue_trouv\u00E9e_(contient_des_espaces).
1158 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(comma_missing).=Ligne_%0_\:_Clef_BibTeX_corrompue_trouv\u00E9e_(virgule_manquante).
1159 Finished_downloading_full_text_document=T\u00E9l\u00E9chargement_du_document_cit\u00E9_termin\u00E9
1160 Unable_to_find_full_text_document_in_the_linked_web_page.=Impossible_de_trouver_le_document_cit\u00E9_dans_la_page_web_li\u00E9e.
1161 Connection_error_when_trying_to_find_full_text_document.=Erreur_de_connexion_lors_de_la_recherche_du_document_cit\u00E9.
1162 This_entry_provides_no_URL_or_DOI_links.=Cette_entr\u00E9e_ne_fournit_pas_de_liens_URL_ou_DOI.
1163 Full_text_article_download_failed=Echec_du_t\u00E9l\u00E9chargement_du_document_cit\u00E9
1164 Down_up=D\u00E9placer_vers_le_bas
1165 Update_to_current_column_order=Enregistrer_l'ordre_actuel_des_colonnes
1166
1167 Rename_field=Renommer_le_champ
1168 Set/clear/rename_fields=D\u00E9finir/vider/renommer_les_champs
1169 Rename_field_to\:=Renommer_le_champ_en_:
1170 Move_contents_of_a_field_into_a_field_with_a_different_name=D\u00E9placer_le_contenu_d'un_champ_vers_un_champ_d'un_nom_diff\u00E9rent
1171
1172 You_can_only_rename_one_field_at_a_time=Vou_pouvez_supprimer_uniquement_un_champ_\u00E0_la_fois
1173 Remove_all_broken_links=Supprimer_tous_les_liens_invalides
1174 Cannot_use_port_%0_for_remote_operation;_another_application_may_be_using_it._Try_specifying_another_port.=Le_port_%0_ne_peut_pas_\u00EAtre_utilis\u00E9_pour_une_op\u00E9ration_\u00E0_distance_;_une_autre_application_pourrait_\u00EAtre_en_train_de_l'utiliser._Essayer_de_sp\u00E9cifier_un_autre_port.
1175
1176 Plugin_installer=Installeur_de_greffon
1177 Unable_to_create_plugin_directory=Impossible_de_cr\u00E9er_un_r\u00E9pertoire_de_greffon
1178 Unable_to_copy_file=Impossible_de_copier_un_fichier
1179 Plugin_installed_successfully._You_must_restart_JabRef_to_load_the_new_plugin.=Greffon_install\u00E9_correctement._Vous_devez_red\u00E9marrer_JabRef_pour_charger_le_nouveau_greffon.
1180 Unable_to_create_user_plugin_directory=Impossible_de_cr\u00E9er_un_r\u00E9pertoire_de_greffon_utilisateur
1181 Plugin_installation_failed.=Echec_de_l'installation_du_greffon.
1182 The_same_version_of_this_plugin_is_already_installed.=La_m\u00EAme_version_de_ce_greffon_est_d\u00E9j\u00E0_install\u00E9e.
1183 A_newer_version_of_this_plugin_is_already_installed.=Une_version_plus_r\u00E9cente_de_ce_greffon_est_d\u00E9j\u00E0_install\u00E9e.
1184 One_or_more_older_versions_of_this_plugin_is_installed._Delete_old_versions?=Une_ou_plusieurs_versions_plus_anciennes_de_ce_greffon_sont_install\u00E9es._Supprimer_les_anciennes_versions&nbsp;?
1185 Old_versions_deleted_successfully.=Anciennes_versions_supprim\u00E9es_avec_succ\u00E8s.
1186
1187 Install_plugin=Installer_un_greffon
1188 Download_plugin=T\u00E9l\u00E9charger_un_greffon
1189 Plugin_manager=Gestionnaire_de_greffons
1190 Delete_the_%0_selected_plugins?=Supprimer_les_%0_greffons_s\u00E9lectionn\u00E9s&nbsp;?
1191 Delete_plugins=Suppression_des_greffons
1192 Delete_the_selected_plugin?=Supprimer_le_greffon_s\u00E9lectionn\u00E9&nbsp;?
1193 Delete_plugin=Suppression_du_greffon
1194 Enter_download_URL=Entrer_l'URL_de_t\u00E9l\u00E9chargement
1195 Plugin_name=Nom_du_greffon
1196 Version=Version
1197 Unknown=Inconnu
1198 Not_loaded=Non_charg\u00E9
1199 Loaded=Charg\u00E9
1200 Could_not_determine_version_of_=Echec_de_la_d\u00E9termination_de_la_version_de_
1201 Install_anyway?=Install\u00E9_quand_m\u00EAme&nbsp;?
1202
1203 Looking_for_full_text_document...=T\u00E9l\u00E9chargement_du_document_cit\u00E9
1204 Follow_DOI_or_URL_link_and_try_to_locate_PDF_full_text_document=Suit_le_DOI_ou_le_lien_URL_et_tente_de_localiser_le_fichier_PDF_du_document_cit\u00E9
1205 Unable_to_find_full_text_article._No_search_algorithm_defined_for_the_'%0'_web_site.=Impossible_de_trouver_le_fichier_PDF_du_document_cit\u00E9._Aucun_algorithme_n'est_d\u00E9fini_pour_le_site_internet_'%0'.
1206 Found_pdf_link,_but_received_the_wrong_MIME_type._This_could_indicate_that_you_don't_have_access_to_the_fulltext_article.=Lien_PDF_trouv\u00E9,_mais_r\u00E9ception_d'un_mauvais_type_MIME._Cela_pourrait_indiquer_que_vous_n'avez_pas_acc\u00E8s_au_fichier_PDF_du_document_cit\u00E9.
1207
1208 Autosave=Sauvegarde_automatique
1209 Prompt_before_recovering_a_database_from_an_autosave_file=Demander_avant_la_r\u00E9cup\u00E9ration_d'une_base_de_donn\u00E9es_\u00E0_partir_d'une_sauvegarde_automatique
1210 Autosave_interval_(minutes)=Intervalle_de_sauvegarde_automatique_(minutes)
1211 Do_you_want_to_recover_the_database_from_the_autosave_file?=Voulez-vous_r\u00E9cup\u00E9rer_une_base_de_donn\u00E9es_\u00E0_partir_de_la_sauvegarde_automatique_?
1212 Recover_from_autosave=R\u00E9cup\u00E9ration_\u00E0_partir_d'une_sauvegarde_automatique
1213 %0_warnings=%0_messages_d'avertissement
1214
1215 Save_in_current_table_sort_order=Sauver_dans_l'ordre_de_tri_actuel_de_la_table
1216 Export_in_current_table_sort_order=Exporter_dans_l'ordre_de_tri_actuel_de_la_table
1217 Export_ordered_by_author/editor/year=Exporter_selon_l'ordre_author/editor/year
1218 Export_entries_in_their_original_order=Exporter_les_entr\u00E9es_dans_leur_l'ordre_original
1219 Error_opening_file_'%0'.=Erreur_lors_de_l'ouverture_du_fichier_'%0'.
1220 Autosave_of_file_'%0'=Sauvegarde_automatique_du_fichier_'%0'
1221 Error_opening_autosave_of_'%0'._Trying_to_load_'%0'_instead.=Erreur_lors_de_la_sauvegarde_automatique_de_'%0'._A_la_place,_essai_d'ouverture_de_'%0'.
1222
1223 Plugins_installed_in_your_user_plugin_directory_(%0)\:=Greffons_install\u00E9s_dans_votre_r\u00E9pertoire_personnel_de_greffons_(%0)_:
1224 Plugins_installed_in_other_locations\:=Greffons_install\u00E9s_dans_d'autres_r\u00E9pertoires_:
1225 Plugins_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Les_greffons_seront_supprim\u00E9s_au_prochain_d\u00E9marrage_de_JabRef.
1226 Plugin_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Le_greffon_sera_supprim\u00E9_au_prochain_d\u00E9marrage_de_JabRef.
1227 Old_plugin_versions_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Les_anciennes_versions_de_greffons_seront_supprim\u00E9es_au_prochain_d\u00E9marrage_de_JabRef.
1228
1229 Formatter_not_found\:_%0=Formateur_non_trouv\u00E9_:_%0
1230 The_following_formatters_could_not_be_found=Les_formateurs_suivants_n'ont_pas_\u00E9t\u00E9_trouv\u00E9s
1231
1232 Clear_inputarea=Vider_la_zone_de_saisie
1233
1234 Automatically_set_file_links_for_this_entry=D\u00E9finir_automatiquement_les_liens_de_fichier_pour_cette_entr\u00E9e
1235 Could_not_save,_file_locked_by_another_JabRef_instance.=Echec_de_la_sauvegarde,_le_fichier_est_verrouill\u00E9_par_une_autre_instance_de_JabRef.
1236 File_is_locked_by_another_JabRef_instance.=Le_fichier_est_verrouill\u00E9_par_une_autre_instance_de_JabRef.
1237 Do_you_want_to_override_the_file_lock?=Voulez-vous_outrepasser_le_verrouillage_du_fichier_?
1238 File_locked=Fichier_verrouill\u00E9
1239 Current_tmp_value=Valeur_tmp_actuelle
1240 Metadata_change=Changement_dans_les_m\u00E9tadonn\u00E9es
1241 Changes_have_been_made_to_the_following_metadata_elements=Des_modifications_ont_\u00E9t\u00E9_faites_aux_\u00E9l\u00E9ments_de_m\u00E9tadonn\u00E9es_suivants
1242
1243 Generate_groups_for_author_last_names=Cr\u00E9ation_de_groupes_pour_les_noms_d'auteurs
1244 Generate_groups_for_editor_last_names=Cr\u00E9ation_de_groupes_pour_les_noms_d'\u00E9diteurs
1245 Generate_groups_from_keywords_in_a_BibTeX_field=Cr\u00E9ation_de_groupes_\u00E0_partir_de_mots-clefs_d'un_champ_BibTeX
1246 Enforce_legal_characters_in_BibTeX_keys=Imposer_des_caract\u00E8res_l\u00E9gaux_dans_les_clefs_BibTeX
1247 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_strings_unless_escaped_as_in_'\\#'.=Le_caract\u00E8re_#_n'est_pas_autoris\u00E9_dans_les_cha\u00EEnes_BibTeX_\u00E0_moins_d'\u00EAtre_\u00E9chapp\u00E9_comme_dans_'\\#'.
1248 Before_saving,_please_edit_any_strings_containing_the_#_character.=Avant_l'enregistrement,_SVP,_\u00E9ditez_toute_cha\u00EEne_contenant_le_caract\u00E8re_#.