Imported Upstream version 2.9~beta1+ds
[debian/jabref.git] / src / resource / JabRef_in.properties
1 #!
2 #! created/edited by Popeye version 0.54 (popeye.sourceforge.net)
3 #! encoding:ISO-8859-1
4 %0_contains_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_mengandung_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
5 %0_contains_the_term_<b>%1</b>=%_mengandung_istilah_<b>%1</b>
6 %0_doesn't_contain_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_tidak_mengandung_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
7 %0_doesn't_contain_the_term_<b>%1</b>=%0_tidak_mengandung_istilah_<b>%1</b>
8 %0_doesn't_match_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_tidak_sesuai_dengan_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
9 %0_doesn't_match_the_term_<b>%1</b>=%0_tidak_sesuai_dengan_istilah_<b>%1</b>
10 %0_export_successful=%0_ekspor_berhasil
11 %0_field_set=%0_bidang_ditetapkan
12 %0_matches_the_Regular_Expression_<b>%1</b>=%0_sesuai_dengan_Ekspresi_Reguler_<b>%1</b>
13 %0_matches_the_term_<b>%1</b>=%0_sesuai_dengan_istilah_<b>%1</b>
14 <field_name>=<nama_bidang>
15 <HTML>Could_not_find_file_'%0'<BR>linked_from_entry_'%1'</HTML>=<HTML>tidak_bisa_menemukan_berkas_'%0'<BR>tautan_dari_entri_'%1'</HTML>
16 <no_field>=<tanpa_bidang>
17 <select>=<pilih>
18 <select_word>=<pilih_kata>
19 A_string_with_this_label_already_exists=String_dengan_label_tadi_sudah_ada
20 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(ISO_abbreviation)=Singkat_nama_jurnal_dari_entri_pilihan_(Singkatan_ISO)
21 Abbreviate_journal_names_of_the_selected_entries_(MEDLINE_abbreviation)=Singkat_nama_jurnal_dari_entri_pilihan_(Singkatan_MEDLINE)
22 Abbreviate_names=Singkat_nama
23 Abbreviated_%0_journal_names.=Aingkatan_%0_nama_jurnal.
24 Abbreviation=Singkatan
25 About_JabRef=Tentang_JabRef
26 Abstract=Abstrak
27 Accept=Terima
28 Accept_change=Terima_perubahan
29 Action=Aksi
30 Add=Tambah
31 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_class_path._\nThe_path_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Tambah_kelas_ImportFormat_dari_lokasi_class._\nLokasi_tidak_harus_pada_lokasi_kelas_JabRef.
32 Add_a_(compiled)_custom_ImportFormat_class_from_a_Zip-archive.\nThe_Zip-archive_need_not_be_on_the_classpath_of_JabRef.=Tambah_suaian_kelas_ImportFormat_dari_arsip_Zip.\nLokasi_arsip_Zip_tidak_harus_dalam_lokasi_kelas_JabRef.
33 add_entries_to_group=tambah_entri_ke_grup
34 Add_entry_selection_to_this_group=Tambah_entri_pilihan_ke_grup_ini
35 Add_from_folder=Tambah_dari_folder
36 Add_from_jar=Tambah_dari_jar
37 add_group=tambah_grup
38 Add_Group=Tambah_Grup
39 Add_new=Tambah_baru
40 Add_Subgroup=Tambah_Anak_Grup
41 Add_to_group=Tambah_ke_grup
42 Added_group_"%0".=Grup_ditambahkan_"%0".
43 Added_new=Ditambahkan_baru
44 Added_string=Ditambahkan_string
45 Additionally,_entries_whose_<b>%0</b>_field_does_not_contain_<b>%1</b>_can_be_assigned_manually_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._This_process_adds_the_term_<b>%1</b>_to_each_entry's_<b>%0</b>_field._Entries_can_be_removed_manually_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._This_process_removes_the_term_<b>%1</b>_from_each_entry's_<b>%0</b>_field.=Tambahan,_entri_bidang_<b>%0</b>_yang_tidak_mengandung<b>%1</b>_dapat_ditugaskan_secara_manual_ke_grup_ini_dengan_memilihnya_kemudian_menggunakan_dengan_cara_seret_dan_tempatkan_atau_melalui_menu_konteks._Proses_ini_menghapus_istilah_<b>%1</b>_pada_tiap_bidang_<b>%0</b>.
46 Advanced=Tingkat_lanjut
47 All_custom_file_types_will_be_lost._Proceed?=Semua_berkas_tipe_suaian_akan_hilang._Teruskan?
48 All_Entries=Semua_Entri
49 All_entries=Semua_entri
50 All_entries_of_this_type_will_be_declared_typeless._Continue?=Semua_entri_tipe_ini_akan_dinyatakan_sebagai_tanpa_tipe._Teruskan?
51 All_fields=Semua_bidang
52 All_subgroups_(recursively)=Semua_anak_grup_(rekursif)
53 Allow_editing_in_table_cells=Ijinkan_menyunting_dalam_sel_tabel
54 An_Error_occurred_while_fetching_from_OAI2_source_(%0)\:=Kesalahan_terjadi_ketika_mengambil_dari_sumber_OAI2_(%0)\:
55 An_Exception_ocurred_while_accessing_'%0'=Kesalahan_terjadi_ketika_mengakses_'%0'
56 An_SAXException_ocurred_while_parsing_'%0'\:=SAXException_terjadi_ketika_mengurai_'%0'\:
57 and=dan
58 and_inside_the_JabRef-jar\:=dan_didalam_JabRef-jar\:
59 and_the_class_must_be_available_in_your_classpath_next_time_you_start_JabRef.=dan_kelas_tersebut_harus_dinyatakan_di_lokasi_kelas_waktu_menjalankan_JabRef.
60 any_field_that_matches_the_regular_expression_<b>%0</b>=bidang_yang_sesuai_dengan_ekspresi_reguler_<b>%0</b>
61 Appearance=Penampilan
62 Append=Menambah
63 Append_contents_from_a_BibTeX_database_into_the_currently_viewed_database=Menambah_isi_dari_basisdata_BibTeX_ke_basisdata_yang_sedang_dilihat_sekarang
64 Append_database=Menambah_basisdata
65 append_the_selected_text_to_bibtex_key=menambah_teks_pilihan_ke_kunci_bibtex
66 Application=Aplikasi
67 Apply=Terapkan
68 Arguments_passed_on_to_running_JabRef_instance._Shutting_down.=Argumen_dimasukkan_pada_JabRef_yang_sedang_dibuka._Dimatikan.
69 Assign_entry_selection_exclusively_to_this_group=Terapkan_pilihan_entri_hanya_ke_grup_ini
70 Assign_new_file=Terapkan_ke_berkas_baru
71 Assign_the_original_group's_entries_to_this_group?=Terapkan_entri_grup_asli_ke_grup_ini?
72 Assigned_%0_entries_to_group_"%1".=Diterapkan_%0_entri_ke_grup_"%1".
73 Assigned_1_entry_to_group_"%0".=Diterapkan_1_entri_ke_grup_"%0".
74 At_least_the_plug-in_'net.sf.jabref.core'_should_be_there.=Paling_tidak_plugin_'net.sf.jabref.core'_harus_ada.
75 Attach_%0_file=Lampirkan_berkas_%0
76 Attach_URL=Lampirkan_URL
77 Attempt_to_autoset_%0_links_for_your_entries._Autoset_works_if_a_%0_file_in_your_%0_directory_or_a_subdirectory<BR>is_named_identically_to_an_entry's_BibTeX_key,_plus_extension.=Mencoba_atur_otomatis_%0_tautan_untuk_entri_anda._Pengaturan_otomatis_berfungsi_jika_berkas_%0_di_folder_%0_atau_subfolder<BR>diberi_nama_sama_dengan_kunci_BibTeX,_tambah_ekstensi.
78 Attempting_SQL_export...=Seang_proses_ekspor_SQL...
79 Auto=Otomatis
80 Autodetect_format=Deteksi_format_otomatis_
81 Autogenerate_BibTeX_key=Kunci_BibTeX_dibuat_otomatis
82 Autogenerate_BibTeX_keys=Kunci_BibTeX_dibuat_otomatis
83 Autogenerate_groups=Grup_dibuat_otomatis
84 autogenerate_keys=kunci_dibuat_otomatis
85 Autolink_files_with_names_starting_with_the_BibTeX_key=Tautan_otomatis_berkas_dgn_nama_yang_sama_kunci_BibTeX
86 Autolink_only_files_that_match_the_BibTeX_key=Tautan_otomatis_hanya_pada_berkas_sesuai_dgn_kunci_BibTeX
87 Automatically_create_groups=Otomatis_membuat_grup
88 Automatically_create_groups_for_database.=Otomatis_membuat_grup_untuk_basisdata.
89 Automatically_created_groups=Grup_yang_dibuat_otomatis
90 Automatically_hide_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_no_groups=Otomatis_sembunyikan_antarmuka_grup_ketika_merubah_ke_basisdata_yang_tidak_punya_grup
91 Automatically_remove_exact_duplicates=Otomatis_menghapus_yang_sama
92 Automatically_show_groups_interface_when_switching_to_a_database_that_contains_groups=Otomatis_menampilkan_antarmuka_grup_ketika_merubah_ke_basisdata_yang_mempunyai_grup
93 Autoset=Pengaturan_otomatis
94 Autoset_%0_field=Pengaturan_otomatis_bidang_%0
95 Autoset_%0_links._Allow_overwriting_existing_links.=Pengaturan_otomatis_%0_tautan._Mengijinkan_menindih_tautan_yang_ada.
96 Autoset_%0_links._Do_not_overwrite_existing_links.=Pengatuean_otomatis_%0_tautan._Tidak_boleh_menindih_tautan_yang_ada.
97 Autoset_external_links=Pengaturan_otomatis_tautan_eksternal
98 Autosetting_links=Pengaturan_otomatis_tautan
99 AUX_file_import=Impor_berkas_AUX
100 Available_export_formats=Format_ekspor_yang_dikenal
101 Available_fields=Bidang_tersedia
102 Available_import_formats=Format_impor_yang_dikenal
103 Background_color_for_optional_fields=Latar_bidang_tambahan
104 Background_color_for_required_fields=Latar_bidang_utama
105 Backup_old_file_when_saving=Cadangan_berkas_lama_ketika_menyimpan
106 Beta_version=Versi_Beta
107 Bibkey_to_filename_conversion=Konversi_Bibkey_ke_nama_berkas
108 BibTeX_key=Kunci_BibTeX
109 BibTeX_key_is_unique.=Kunci_BibTeX_tidak_boleh_sama.
110 BibTeX_key_not_set._Enter_a_name_for_the_downloaded_file=Kunci_BibTeX_belum_ditentukan._Tulis_nama_untuk_berkas_muat_turun
111 BibTeX_source=Sumber_BibTeX
112 BibTeXML=BibTeXML
113 Binding=Gabung
114 Broken_link=Tautan_rusak
115 Browse=Jelajah
116 by=oleh
117 Calling_external_viewer...=Memanggil_penampil_eksternal
118 Cancel=Batal
119 Cannot_add_entries_to_group_without_generating_keys._Generate_keys_now?=Tidak_bisa_menambah_entri_ke_grup_tanpa_membuat_kunci._Membuat_kunci_sekarang?
120 Cannot_merge_this_change=Tidak_bisa_menggagung_perubahan_ini
121 Cannot_move_group_"%0"_down.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kebawah.
122 Cannot_move_group_"%0"_left.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kekiri.
123 Cannot_move_group_"%0"_right.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_kekanan.
124 Cannot_move_group_"%0"_up.=Tidak_bisa_meggeser_grup_"%0"_keatas.
125 case_insensitive=huruf_besar_kecil_tidak_penting
126 case_sensitive=memperhitungkan_huruf_besar_kecil
127 Case_sensitive=Huruf_besar_kecil_tidak_penting
128 change_assignment_of_entries=merubah_penugasan_entri
129 Change_case=Merubah_huruf_besar/kecil
130 Change_entry_type=Merubah_tipe_entri
131 Change_file_type=Merubah_tipe_berkas
132 change_key=merubah_kunci
133 Change_of_Grouping_Method=Metubah_Metode_Grup
134 change_preamble=merubah_preamble
135 change_string_content=merubah_isi_string
136 change_string_name=merubah_nama_string
137 Change_table_column_and_General_fields_settings_to_use_the_new_feature=Merubah_kolom_tabel_dan_pengaturan_umum_bidang_dengan_menerapkan_fitur_baru
138 change_type=merubah_tipe
139 changed_=dirubah_
140 Changed_font_settings=Pengaturan_huruf_berubah
141 Changed_language_settings=Pengaturan_bahasa_berubah
142 Changed_look_and_feel_settings=Pengaturan_penampilan_berubah
143 Changed_preamble=Preamble_berubah
144 Changed_type_to=Merubah_tipe_ke
145 Characters_to_ignore=Karakter_diabaikan
146 Check_existing_%0_links=Periksa_%0_tautan_yang_sudah_ada
147 Check_links=Periksa_tautan
148 Choose_the_URL_to_download._The_default_value_points_to_a_list_provided_by_the_JabRef_developers.=Pilih_URL_untuk_dimuaturun._Daftar_bawaan_diberikan_oleh_pengembang_JabRef.
149 Cite_command=Perintah_acuan
150 Class_name=Nama_kelas
151 Clear=Bersihkan
152 clear_all_groups=bersihkan_semua_grup
153 Clear_field=Bersihkan_bidang
154 Clear_fields=Bersihkan_beberapa_bidang
155 Clear_highlight=Bersihkan_highlight
156 Close=Tutup
157 Close_dialog=Tutup_dialog
158 Close_the_current_database=Tutup_basisdata_yang_sekarang
159 Close_the_help_window=Tutup_jendela_bantuan
160 Close_window=Tutup_jendela
161 Closed_database=Basisdata_ditutup
162 Collapse_subtree=Tutup_cabang_pohon
163 Color_codes_for_required_and_optional_fields=Kode_warna_untuk_bidang_utama_dan_tambahan
164 Color_for_marking_incomplete_entries=Tanda_untuk_entri_kosong
165 Column_width=Lebar_kolom
166 Command_line_id=id_perintah_baris
167 Complete_record=Selesai_merekam
168 Connect=Menghubungi
169 Connect_to_SQL_database=Menghubungi_basisdata_SQL
170 Connect_to_SQL_Database=Menghubungi_Basisdata_SQL
171 Connection_to_IEEEXplore_failed=Koneksi_ke_IEEEXplore_gagal
172 Contained_in=Terkandung_di
173 Content=Isi
174 Copied=Disalin
175 Copied_cell_contents=Isi_sel_disalin
176 Copied_key=Kunci_disalin
177 Copied_keys=Kunci_disalin
178 Copy=Salin
179 Copy_BibTeX_key=Salin_kunci_bibTeX
180 Copy_file_to_file_directory.=Salin_berkas_ke_direktori_berkas.
181 Copy_files_to_file_directory.=Salin_berkas_ke_direktori_berkas.
182 Copy_to_clipboard=Salin_ke_papan_klip
183 Could_not_call_executable=Tidak_bisa_memanggil_yang_bisa_dijalankan
184 Could_not_connect_to_a_running_gnuserv_process._Make_sure_that_Emacs_or_XEmacs_is_running,<BR>and_that_the_server_has_been_started_(by_running_the_command_'gnuserv-start').=Tidak_bisa_menghubungi_ke_proses_gnuserv_yang_berjalan._Pastikan_Emacs_atau_XEmacs_sedang_berjalan,<BR>dan_server_sudah_dijalankan_(dengan_perintah_'gnuserv-start').
185 Could_not_connect_to_host_=Tidak_bisa_menghubungi_host
186 Could_not_connect_to_Vim_server._Make_sure_that_Vim_is_running<BR>with_correct_server_name.=Tidak_bisa_menghubungi_server_Vim._Pastikan_Vim_sedang_berjalan<BR>dengan_nama_server_yang_sah.
187 Could_not_export_file=Tidak_bisa_ekspor_berkas
188 Could_not_export_preferences=Tidak_bisa_ekspor_preferensi
189 Could_not_find_a_suitable_import_format.=Tidak_bisa_menemukan_format_impor_yang_sesuai.
190 Could_not_find_directory_for_%0-files\:_%1=Tidak_bisa_menemukan_direktori_untuk_%0-berkas\:_%1
191 Could_not_find_image_file=Tidak_bisa_menemukan_berkas_gambar
192 Could_not_find_layout_file=Tidak_bisa_menemukan_berkas_tataletak
193 Could_not_import_preferences=Tidak_bisa_impor_preferensi
194 Could_not_instantiate_%0=Tidak_bisa_instansiasi_%0
195 Could_not_instantiate_%0_%1=Tidak_bisa_instansiasi_%0_%1
196 Could_not_instantiate_%0._Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Tidak_bisa_instansiasi_%0._Apakah_anda_sudah_memilih_lokasi_paket_yang_benar?
197 Could_not_open_link=Tidak_bisa_membuka_tautan
198 Could_not_parse_number_of_hits=Tidak_bisa_mengurai_beberapa_hits
199 Could_not_print_preview=Tidak_bisa_mencetak_pratampilan
200 Could_not_run_the_'vim'_program.=Tidak_bisa_menjalankan_program_'vim'.
201 Could_not_save_file=Tidak_bisa_membuka_berkas
202 Could_not_save_file._Character_encoding_'%0'_is_not_supported.=Tidak_bisa_menyimpan_berkas._Enkoding_karakter_'%0'_tidak_didukung.
203 Create_group=Membuat_grup
204 Created_groups.=Grup_dibuat.
205 crossreferenced_entries_included=entri_referensi_silang_diikutkan
206 Current_content=Isi_sekarang
207 Current_value=Angka_sekarang
208 Custom_entry_types=Tipe_entri_suaian
209 Custom_entry_types_found_in_file=Tipe_entri_suaian_ditemukan_dalam_berkas
210 Custom_icon_theme=Tema_ikon_suaian
211 Custom_icon_theme_file=Berkas_tema_ikon_suaian_
212 Custom_importers=Pengimpor_atursendiri
213 Customize_entry_types=Tipe_entri_ubahsuai
214 Customize_key_bindings=Ubahsuai_kunci_gabungan
215 Cut=Potong
216 cut_entries=potong_entri
217 cut_entry=potong_entri
218 Cut_pr=Potong_pr
219 Database_\:=Basisdata_\:
220 Database_encoding=Enkoding_basisdata
221 Database_has_changed._Do_you_want_to_save_before_closing?=Basisdata_sudah_berubah._Apakah_ingin_menyimpan_sebelum_menutup?
222 Database_properties=Properti_basisdata
223 Date_format=Format_tanggal
224 Default=Bawaan
225 Default_encoding=Enkoding_bawaan
226 Default_grouping_field=Bidang_grup_bawaan
227 Default_look_and_feel=Penampilan_artistik_bawaan
228 Default_pattern=Pola_bawaan
229 Default_sort_criteria=Kriteria_pengurutan_bawaan
230 Define_'%0'=Mendefinisi_'%0'
231 Delete=Hapus
232 Delete_custom_format=Menghapus_format_suaian
233 delete_entries=hapus_entri
234 Delete_entry=Hapus_entri
235 delete_entry=hapus_entri
236 Delete_multiple_entries=Hapus_entri_berganda
237 Delete_rows=Hapus_baris
238 Delete_strings=Hapus_string
239 Deleted=Dihapus
240 Delimit_fields_with_semicolon,_ex.=Batas_bidang_dengan_titik_koma,_misal,
241 Descending=Urutan_menurun
242 Description=Deskripsi
243 Deselect_all=Lepas_semua_pilihan
244 Deselect_all_duplicates=Lepas_semua_pilihan_duplikasi
245 Details=Perincian
246 Disable_entry_editor_when_multiple_entries_are_selected=Penyunting_entri_tidak_aktif_ketika_beberapa_entri_dipilih
247 Disable_this_confirmation_dialog=Dialog_konfirmasi_ini_tidak_aktif
248 Disable_this_warning_dialog=Dialog_peringatan_ini_tidak_aktif
249 Display_all_entries_belonging_to_one_or_more_of_the_selected_groups.=Tampilkan_semua_entri_yang_ada_di_grup_pilihan.
250 Display_all_error_messages=Tampilkan_semua_pesan_kesalahan
251 Display_help_on_command_line_options=Tampilkan_bantuan_pada_opsi_perindah_baris
252 Display_imported_entries_in_an_inspection_window_before_they_are_added.=Tampilkan_entri_impor_di_jendela_inspeksi_sebelum_ditambahkan
253 Display_only_entries_belonging_to_all_selected_groups.=Tampilkan_entri_hanya_yang_ada_di_grup_pilihan.
254 Display_version=Tampilkan_versi
255 Displaying_no_groups=Grup_tidak_ditampilkan
256 Do_not_abbreviate_names=Jangan_singkat_nama
257 Do_not_autoset=Jangan_pengaturan_otomatis
258 Do_not_import_entry=Jangan_impor_entri
259 Do_not_open_any_files_at_startup=Jangan_buka_berkas_saat_menjalankan
260 Do_not_overwrite_existing_keys=Jangan_menindih_kunci_yang_ada
261 Do_not_show_splash_window_at_startup=Jangan_menampilkan_jendela_info_ketika_memulai
262 Do_not_show_these_options_in_the_future=Untuk_selanjutnya_Jangan__tampilkan_ini_lagi
263 Do_not_wrap_the_following_fields_when_saving=Jangan_lipat_bidang_berikut_ketika_menyimpan
264 Do_not_write_the_following_fields_to_XMP_Metadata\:=Jangan_menulis_bidang_dibawah_pada_Metadata_XMP\:
265 Do_you_want_JabRef_to_do_the_following_operations?=Apakah_anda_ingin_JabRef_melakukan_proses_berikut?
266 DocBook=DocBook
267 Down=Kebawah
268 Download=Muaturun
269 Download_completed=Muaturun_selesai
270 Download_file=Muaturun_berkas
271 Downloading...=Sedang_muaturun...
272 Drag_and_Drop_Error=Kesalahan_Seret_dan_Letak
273 Drop_%0=Letakkan_%0
274 duplicate_BibTeX_key=kunci_BibTeX_sama
275 Duplicate_BibTeX_key.=Kunci_BibTeX_sama.
276 Duplicate_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Kunci_BibTeX_sama._Entri_ini_tidak_bisa_untuk_grup.
277 Duplicate_Key_Warning=Peringatan_Kunci_Sama
278 Duplicate_pairs_found=Ditemukan_pasangan_sama
279 duplicate_removal=penghapus_yang_sama
280 Duplicate_string_name=Nama_string_sama
281 Duplicates_found=Ditemukan_ada_yang_sama
282 Duplicates_removed=Yang_sama_dihapus
283 Dynamic_groups=Grup_dinamik
284 Dynamically_group_entries_by_a_free-form_search_expression=Entri_grup_dinamik_dengan_ekspresi_pencarian_bebas
285 Dynamically_group_entries_by_searching_a_field_for_a_keyword=Entri_grup_dinamk_dengan_pencarian_bidang_dari_katakunci
286 Each_line_must_be_on_the_following_form=Setiap_baris_harus_menurut_bentuk_berikut
287 Edit=Sunting
288 Edit_custom_export=Sunting_ekspor_atursendiri
289 Edit_entry=Sunting_entri
290 Edit_file_link=Sunting_berkas_tautan
291 Edit_file_type=Sunting_tipe_berkas
292 Edit_group=Sunting_grup
293 Edit_journal=Sunting_jurnal
294 Edit_preamble=Sunting_preamble
295 Edit_strings=Sunting_string
296 Editor_options=Pilihan_Penyunting
297 empty_BibTeX_key=kunci_BibTeX_kosong
298 Empty_BibTeX_key.=Kinci_BibTeX_kosong.
299 Empty_BibTeX_key._Grouping_may_not_work_for_this_entry.=Kunci_BibTeX_kosong._Grup_tidak_bisa_menggunakan_entri_ini.
300 empty_database=basisdata_kosong
301 Enable_source_editing=Aktifkan_penyuntingan_sumber
302 Enable_word/name_autocompletion=Otomatis_melengkapi_kata/nama
303 Endnote=Endnote
304 Enter_URL=Tulis_URL
305 Enter_URL_to_download=Tulis_URL_untuk_muaturun
306 entries=entri
307 Entries_cannot_be_manually_assigned_to_or_removed_from_this_group.=Entri_tidak_bisa_diterapkan_secara_manual_atau_dihapus_dari_grup_ini.
308 Entries_exported_to_clipboard=Entri_diekspor_ke_papan_klip
309 entries_have_undefined_BibTeX_key=entri_belum_mempunyai_kunci_BibTeX
310 entries_into_new_database=entri_ke_basisdata_baru
311 entry=entri
312 Entry_editor=Penyunting_entri
313 Entry_in_current_database=Entri_di_basisdata_sekarang
314 Entry_in_import=Entri_dalam_impor
315 Entry_preview=Pratampilan_entri
316 Entry_table=Tabel_entri
317 Entry_table_columns=Kolom_tabel_entri
318 Entry_type=Tipe_entri
319 Entry_type_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Entri_tipe_nama_tidak_diijinkan_mengandung_spasi_kosong_atau_karakter_berikut
320 Entry_types=Tipe_entri
321 Error=Kesalahan
322 Error\:_=Kesalahan\:_
323 Error_converting_Bibtex_to_XMP\:_%0=Kesalahan_merubah_Bibtex_ke_XMP:_%0
324 Error_converting_XMP_to_'%0'...=Kesalahan_merubah_XMP_ke_'%0'...
325 Error_exporting_to_clipboard=Kesalahan_mengekspor_ke_papan_klip
326 Error_in_field=Kesalahan_dalam_bidang
327 Error_in_starting_plug-in_system._Starting_without,_but_some_functionality_may_be_missing.=Ada_kesalahan_ketika_menjalankan_sistem_plugin._Tetap_menjalankan_tetapi_fungsinya_tidak_sempurna.
328 Error_occured_when_parsing_entry=Kesalahan_terjadi_ketika_mengurai_entri
329 Error_opening_file=Kesalahan_ketika_membuka_berkas
330 Error_setting_field=Kesalahan_pengaturan_bidang
331 Error_while_converting_BibtexEntry_to_XMP_%0=Kesalahan_ketika_merubah_BibtexEntry_ke_XMP_%0
332 Error_while_downloading_file\:=Kesalahan_ketika_muaturun_berkas\:
333 Error_while_fetching_from_OIA2=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_OIA2
334 Error_while_writing=Kesalahan_ketika_menulis
335 Error_writing_to_%0_file(s).=Kesalahan_menulis_ke_berkas_%0.
336 Error_writing_XMP_to_file\:_%0=Kesalahan_ketika_menulis_XMP_ke_berkas\:_%0
337 Establishing_SQL_connection...=Sedang_membuat_koneksi_SQL...
338 Exceptions=Perkecualian
339 Existing_file=Berkas_yang_ada
340 exists._Overwrite_file?=sudah_ada._Berkas_ditindih?
341 exists._Overwrite?=sudah_ada._Ditindih?
342 Expand_subtree=Paparkan_cabang
343 Export=Ekspor
344 Export_name=Ekspor_nama
345 Export_preferences=Preferensi_Ekspor
346 Export_preferences_to_file=Ekspor_preferensi_ke_berkas
347 Export_properties=Ekspor_properti
348 Export_to_clipboard=Ekspor_ke_papan_klip
349 Export_to_SQL_database=Ekspor_ke_basisdata_eksternal
350 Exporting=Proses_mengekspor
351 Extension=Ekstensi
352 External_changes=Perubahan_eksternal
353 External_file_links=Tautan_berkas_eksternal
354 External_files=Berkas_eksternal
355 External_programs=Program_eksternal
356 External_viewer_called=Penampil_eksternal_dijalankan
357 Failed_to_read_groups_data_(unsupported_version\:_%0)=Gagal_membaca_data_grup_(versi_tidak_didukung:_%0)
358 Fetch=Mengambil
359 Field=Bidang
360 field=bidang
361 Field_content=Isi_bidang
362 Field_name=Nama_bidang
363 Field_names_are_not_allowed_to_contain_white_space_or_the_following_characters=Nama_bidang_tidak_diijinkan_mengandung_spasi_kosong_atau_karakter_berikut
364 Field_sizes=Ukuran_bidang
365 Field_to_filter=Bidang_ditapis
366 Field_to_group_by=Bidang_ke_grup_berdasar
367 Fields=Bidang
368 File=Berkas
369 file=berkas
370 File_'%0'_is_already_open.=Berkas_'%0'_sudah_dibuka
371 File_'%0'_not_found=Berkas_'%0'_tidak_ditemukan
372 File_changed=Berkas_sudah_diubah
373 File_directory_is_'%0'\:=Lokasi_berkas_adalah_'%0'\:
374 File_directory_is_not_set_or_does_not_exist!=Lokasi_berkas_belum_ditentukan_atau_tidak_ada!
375 File_download=Berkas_muatturun
376 File_exists=Berkas_ada
377 File_extension=Ekstensi_berkas
378 File_has_been_updated_externally._What_do_you_want_to_do?=Berkas_diperbarui_dengan_program_eksternal._Apakah_yang_and_inginkan?
379 File_not_found=Berkas_tidak_ditemukan
380 File_type=Tipe_berkas
381 File_updated_externally=Berkas_diperbarui_secara_eksternal
382 filename=nama_berkas
383 Files_opened=Berkas_dibuka
384 Filter=Penapis
385 Finished_autosetting_external_links.=Selesai_pengaturan_otomatis_tautan_eksternal.
386 Finished_synchronizing_%0_links._Entries_changed%c_%1.=Selesai_menyelaraskan_%0_tautan._Entri_diubah%c_%1.
387 Finished_writing_XMP-metadata._Wrote_to_%0_file(s).=Selesai_menulis_XMP-metadata._Ditulis_ke_berkas_%0.
388 Finished_writing_XMP_for_%0_file_(%1_skipped,_%2_errors).=Selesai_menulis_XMP_untuk_berkas_%0_(%1_dilewati,_%2_kesalahan).
389 First_select_the_entries_you_want_keys_to_be_generated_for.=Pertama_pilih_entri_yang_anda_kehendaki_untuk_dibuat_kunci.
390 Fit_table_horizontally_on_screen=Sesuaikan_ukuran_tabel_horisontal_sesuai_layar
391 Float=Ambangan
392 Float_marked_entries=Ambangan_ditandai_sebagai_entri
393 Font_Family=Keluarga_Huruf
394 Font_Preview=Pratampilan_Huruf
395 Font_Size=Ukuran_Huruf
396 Font_Style=Corak_huruf
397 FontSelector=PemilihHuruf
398 for=untuk
399 Format_of_author_and_editor_names=Format_nama_penulis_dan_penyunting
400 Format_String=Format_String
401 Format_used=Format_digunakan
402 Formatter_Name=Nama_Pemformat
403 Formatter_not_found=Pemformat_tidak_ditemukan
404 found=ditemukan
405 Found_%0_plugin(s)=Ditemukan_%0_plugin
406 found_in_aux_file=ditemukan_dalam_berkas_aux
407 Full_name=Nama_lengkap
408 General=Umum
409 General_fields=Bidang_umum
410 Generate=Membuat
411 Generate_BibTeX_key=Membuat_kunci_BibTeX
412 Generate_keys=Membuat_kunci
413 Generate_keys_before_saving_(for_entries_without_a_key)=Buat_kunci_sebelum_menyimpan_(untuk_entri_tanpa_kunci)
414 Generate_keys_for_imported_entries=Buat_kunci_untuk_entri_impor
415 Generate_now=Membuat_sekarang
416 Generated_BibTeX_key_for=Kunci_BibTeX_dibuat_untuk
417 Generating_BibTeX_key_for=Membuat_kunci_BibTeX_untuk
418 Grab=Ambil
419 Gray_out_entries_not_in_group_selection=Kelabukan_entri_yang_tidak_dalam_pilihan_grup
420 Gray_out_non-hits=Kelabukan_non-hits
421 Gray_out_non-matching_entries=Kelabukan_entri_yang_tidak_sesuai
422 Group_properties=Properti_grup
423 grouping_may_not_work_for_this_entry=Entri_ini_tidak_akan_berfungsi_dalam_grup
424 Groups=Grup
425 Harvard_RTF=Harcard_RTF
426 Have_you_chosen_the_correct_package_path?=Apakah_anda_sudah_memilih_lokasi_paket_yang_tepat?
427 Help=Bantuan
428 Help_contents=Daftar_isi_bantuan
429 Help_on_groups=Bantuan_untuk_grup
430 Help_on_key_patterns=Bantuan_untuk_pola_kunci
431 Help_on_Preview_Settings=Bantuan_untuk_Pengaturan_Pratampilan
432 Help_on_Regular_Expression_Search=Bantuan_untuk_Pencarian_Ekspresi_Reguler
433 Hide_non-hits=Sembunyikan_non-hits
434 Hide_non-matching_entries=Sembunyikan_entri_yang_tidak_sesuai
435 Hierarchical_context=Konteks_berhirarki
436 Highlight=Warnakan
437 Highlight_groups_matching_all_selected_entries=Warnakan_grup_yang_sesuai_dengan_semua_entri_pilihan
438 Highlight_groups_matching_any_selected_entry=Warnakan_grup_yang_sesuai_dengan_entri_pilihan
439 Highlight_overlapping_groups=Warnakan_grup_yang_bertindih
440 Hint%c_To_search_specific_fields_only,_enter_for_example%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Sarant%c_untuk_mencari_hanya_bidang_tertentu,_misal_tulis%c<p><tt>author%esmith_dan_title%eelectrical</tt>
441 HTML=HTML
442 HTML_table=Tabel_HTML
443 HTML_table_(with_Abstract_&_BibTeX)=Tabel_HTML_(dengan_Abstrak_dan_BibTeX)
444 Icon=Ikon
445 Ignore=Abaikan
446 Immediate_subgroups=sub-grup_seketika
447 Import=Impor
448 Import_and_keep_old_entry=Impor_dan_pertahankan_entri_lama
449 Import_and_remove_old_entry=Impor_dan_hapus_entri_lama
450 Import_entries=Impor_entri
451 Import_failed=Impor_gagal
452 Import_file=Impor_berkas
453 Import_group_definitions=Impor_definisi_grup
454 Import_name=Impor_nama
455 Import_preferences=Preferensi_Impor
456 Import_preferences_from_file=Impor_preferensi_dari_berkas
457 Import_strings=Impor_string
458 Import_to_open_tab=Impor_ke_tab_yang_dibuka
459 Import_word_selector_definitions=Impor_definisi_pemilih_kata
460 Imported_database=basisdata_diimpor
461 Imported_entries=entri_diimpor
462 Imported_from_database=diimpor_dari_basisdata
463 ImportFormat_class=kelas_ImportFormat
464 Importing=Sedang_mengimpor
465 Importing_in_unknown_format=Mengimpor_pada_format_tidak_dikenal
466 In_JabRef,_use_pairs_of_#_characters_to_indicate_a_string.=Di_JabRef,_gunakan_pasangan_karakter_#_untuk_menandai_string.
467 Include_abstracts=Termasuk_abstrak
468 Include_entries=Termasuk_entri
469 Include_subgroups\:_When_selected,_view_entries_contained_in_this_group_or_its_subgroups=Termasuk_sub-grup\:_Ketika_dipilih,_lihat_entri_yang_ada_di_grup_atau_sub-grup_ini.
470 Incremental=Bertahap
471 Incremental_search=Pencarian_bertahap
472 Incremental_search_failed._Repeat_to_search_from_top.=Pencarian_bertahap_gagal._Ulangi_pencarian_dari_atas.
473 Independent_group\:_When_selected,_view_only_this_group's_entries=Grup_bebas\:_Ketika_dipilih,_lihat_hanya_entri_grup_ini
474 Initially_show_groups_tree_expanded=Awalnya_grup_tampil_dengan_detail_dibuka
475 Input=Masukan
476 Input_error=Kesalahan_masukan
477 Insert=Sisipkan
478 Insert_rows=Sisipkan_baris
479 Insert_selected_citations_into_LyX/Kile=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_LyX/Kile
480 Insert_selected_citations_into_WinEdt=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_WinEdt
481 insert_string_=sisipkan_string_
482 Insert_URL=Sisipkan_URL
483 integrity=integritas
484 Integrity_check=periksa_integritas
485 Intersection=Interseksi
486 Invalid_BibTeX_key=Kunci_BibTeX_salah
487 Invalid_date_format=Format_hari_salah
488 Invalid_URL=URL_salah
489 Inverted=Dibalik
490 is_a_standard_type.=adalah_tipe_standar.
491 ISO_abbreviation=Singkatan_ISO
492 Item_list_for_field=daftar_item_untuk_bidang
493 jabref=jabref
494 JabRef_help=Petunjuk_menggunakan_JabRef
495 JabRef_preferences=Preferensi_JabRef
496 Journal_abbreviations=Singkatan_nama_Jurnal
497 Journal_list_preview=Tampilkan_daftar_Jurnal
498 Journal_name=Nama_Jurnal
499 Keep=Tetap
500 Keep_both=Tetap_keduanya
501 Keep_lower=Tetap_atas
502 Keep_upper=Tetap_bawah
503 Key_bindings=Gabungan_kunci
504 Key_bindings_changed=Gabungan_kunci_berubah
505 Key_generator_settings=Pengaturan_pembuat_kunci
506 Key_pattern=Pola_kunci
507 keys_in_database=daftar_kunci_di_basisdata
508 Keyword=katakunci
509 Label=Label
510 Language=Bahasa
511 Last_modified=Terakhir_diubah
512 LaTeX_AUX_file=berkas_LaTeX_AUX
513 Leave_file_in_its_current_directory.=Tinggalkan_berkas_di_direktori_yg_sekarang.
514 Leave_files_in_their_current_directory.=Tinggalkan_berkas_di_direktori_yg_sekarang.
515 Left=Kiri
516 License=Lisensi
517 Limit_to_fields=Batasi_ke_bidang
518 Limit_to_selected_entries=Batasi_ke_entri_pilihan
519 Link=Tautan
520 Link_local_file=Tautan_berkas_lokal
521 Link_to_file_%0=Tautan_ke_berkas_%0
522 Listen_for_remote_operation_on_port=Menggunakan_operasi_jarak_jauh_pada_port
523 Load_and_Save_preferences_from/to_jabref.xml_on_start-up_(memory_stick_mode)=Muat_dan_Simpan_preferensi_dari/ke_jabref.xml_ketika_memulai_(mode_pena_simpan)
524 Load_session=Sesi_muat
525 Loading_session...=Sesi_pemuatan...
526 localhost=host_lokal
527 Look_and_feel=Penampilan_artistik
528 Looking_for_pdf...=Sedang_mencari_pdf...
529 lower=bawah
530 Main_file_directory=Lokasi_berkas_utama
531 Main_layout_file=Berkas_tataletak_utama
532 Main_PDF_directory=Lokasi_utama_PDF
533 Main_PS_directory=Lokasi_utama_PS
534 Manage=Mengatur
535 Manage_custom_exports=Mengatur_ekspor_atursendiri
536 Manage_custom_imports=Mengatur_impor_atursendiri
537 Manage_external_file_types=Pengaturan_program_eksternal
538 Manage_journal_abbreviations=Pengaturan_singkatan_jurnal
539 Mark_entries=Tandai_entri
540 Mark_entry=Tandai_entri
541 Mark_new_entries_with_addition_date=Tandai_entri_baru_dengan_tambahan_tanggal
542 Mark_new_entries_with_owner_name=Tandai_entri_baru_dengan_nama_pemilik
543 Marked_selected=Tandai_pilihan
544 Memory_Stick_Mode=Mode_Pena_Simpan
545 Menu_and_label_font_size=Ukuran_huruf_menu_dan_label
546 Merged_external_changes=Menggabung_perubahan_eksternal
547 Messages=Pesan
548 Messages_and_Hints=Pesan_dan_Saran
549 Modification_of_field=Modifikasi_bidang
550 Modified_group_"%0".=Grup_dimodifikasi_"%0".
551 Modified_groups=Grup_dimodifikasi
552 Modified_string=String_dimodifikasi
553 Modify=Memodifikasi
554 modify_group=memodifikasi_grup
555 MODS=MODS
556 Move=Memindah
557 Move_down=Pindah_kebawah
558 Move_entries_in_group_selection_to_the_top=Pindah_entri_dalam_grup_pilihan_ke_atas
559 Move_external_links_to_'file'_field=Pindah_tautan_eksternal_ke_bidang_'berkas'
560 Move_files_to_file_directory.=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas.
561 move_group=pindah_grup
562 Move_string_down=Pindah_string_kebawah
563 Move_string_up=Pindah_string_keatas
564 Move_up=Pindah_keatas
565 Moved_group_"%0".=Grup_dipindah_"%0".
566 MS_Office_2007=MS_Office_2007
567 MySQL=MySQL
568 MySQL_database=basisdata_MySQL
569 Name=Nama
570 Name_formatter=Pemformat_nama
571 Natbib_style=Gaya_Natbib
572 nested_aux_files=berkas_aux_bertingkat
573 New=Baru
574 new=baru
575 New_BibTeX_database=Basisdata_BibTeX_baru
576 New_BibTeX_entry=Entri_BibTeX_baru
577 New_BibTeX_subdatabase=Anak_basisdata_BibTeX_baru
578 New_content=Isi_baru
579 New_database_created.=Basisdata_baru_selesai_dibuat.
580 New_field_value=Isi_bidang_baru
581 New_file=Berkas_baru
582 New_file_link_(INSERT)=Tautan_berkas_baru_(SISIPAN)
583 New_group=Grup_baru
584 New_string=String_baru
585 Next_entry=Entri_berikutnya
586 No_%0_found=Berkas_%0_tidak_ada
587 No_actual_changes_found.=Tidak_ada_perubahan.
588 no_base-bibtex-file_specified=tidak_ada_berkas_berbasis_bibtex_dinyatakan
589 no_database_generated=tidak_ada_basisdata_dibuat
590 No_duplicates_found=Tidak_ditemukan_duplikasi
591 No_entries_found._Please_make_sure_you_are_using_the_correct_import_filter.=Entri_tidak_ditemukan._Pastikan_anda_menggunakan_penapis_impor_yang_tepat.
592 No_entries_found_for_the_search_string_'%0'=Tidak_adan_entri_ditemukan_untuk_pencarian_string_'%0'
593 No_entries_imported.=Tidak_ada_entri_yang_diimpor.
594 No_entries_or_multiple_entries_selected.=Tidak_ada_satu_entri_pun_yang_dipilih.
595 No_entries_selected=Tidak_ada_entri_yang_dipilih
596 No_entries_selected.=Tidak_ada_entri_yang_dipilih.
597 No_exceptions_have_ocurred.=Tidak_ada_perkecualian_yang_terjadi.
598 No_files_found.=Berkas_tidak_ditemukan.
599 No_GUI._Only_process_command_line_options.=Tidak_ada_GUI._Hanya_menggunakan_perintah_baris.
600 No_journal_names_could_be_abbreviated.=Tidak_ada_nama_jurnal_yang_bisa_disingkat.
601 No_journal_names_could_be_unabbreviated.=Tidak_ada_ada_nama_jurnal_yang_bisa_dipanjangkan.
602 No_PDF_linked=Tidak_ada_tautan_PDF
603 No_pdf_or_ps_defined,_and_no_file_matching_Bibtex_key_found=pdf_atau_ps_belum_didefinisikan,_dan_tidak_ada_berkas_yang_sesuai_dgn_kunci_BibTeX
604 No_plugins_were_found_in_the_following_folders\:=Plugin_tidak_ditemukan_di_lokasi_berikut\:
605 No_references_found=Referensi_tidak_ditemukan
606 No_saved_session_found.=Tidak_ditemukan_sesi_yang_disimpan.
607 No_url_defined=Tidak_ada_URL_didefinisikan
608 No_XMP_metadata_found_in_=Tidak_ada_XMP_metadata_ditemukan_di_
609 not=tidak
610 not_found=tidak_ditemukan
611 Not_saved_(empty_session)=Tidak_disimpan_(sesi_kosong)
612 Note_that_the_entry_causing_the_problem_has_been_selected.=Catatan,_entri_yang_bermasalah_sudah_dipilih.
613 Note_that_you_must_specify_the_fully_qualified_class_name_for_the_look_and_feel,=Anda_harus_menyatakan_nama_kelas_spesifik_yang_akan_digunakan
614 Nothing_to_redo=Tidak_ada_yang_dibatalkan
615 Nothing_to_undo=Tidak_ada_yang_dikembalikan
616 Number_of_references_to_fetch?=Nomor_referensi_yang_diambil?
617 occurences=kali
618 OK=OK
619 Ok=Ok
620 One_or_more_file_links_are_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Satu_atau_lebih_tautan_berkas_dari_tipe_'%0',_yang_tidak_didefinisikan._Apa_yang_anda_inginkan?
621 One_or_more_keys_will_be_overwritten._Continue?=Satu_atau_lebih_kunci_akan_ditindih._Teruskan?
622 Only_one_item_is_supported=Hanya_satu_saja_yang_didukung
623 Open=Buka
624 Open_BibTeX_database=Buka_basisdata_BibTeX
625 Open_database=Buka_basisdata
626 Open_editor_when_a_new_entry_is_created=Buka_penyunting_ketika_entri_baru_dibuat
627 Open_file=Buka_berkas
628 Open_last_edited_databases_at_startup=Buka_basisdata_terakhir_ketika_memulai
629 Open_PDF_or_PS=Buka_PDF_atau_PS
630 Open_right-click_menu_with_Ctrl+left_button=Buka_menu_klik_kanan_dengan_tombol_Ctrl+kiri
631 Open_URL_or_DOI=Buka_URL_atau_DOI
632 OpenDocument_Spreadsheet=Lembarkerja_OpenDocument
633 Opened_database=Basisdata_dibuka
634 Opening=Membuka
635 Opening_preferences...=Membuka_preferensi...
636 OpenOffice_Calc=OpenOffice_Calc
637 OpenOffice_CSV=OpenOffice_CVS
638 Operation_canceled.\n=Operasi_dibatalkan.\n
639 Operation_not_supported=Operasi_tidak_didukung
640 Optional_fields=Bidang_tambahan
641 Options=Pilihan
642 or=atau
643 out_of=dari
644 Output=Keluaran
645 Output_or_export_file=Keluaran_atau_berkas_ekspor
646 Override=Ganti
647 Override_default_file_directories=Ganti_direktori_berkas_bawaan
648 Override_default_font_settings=Ganti_ukuran_huruf_bawaan
649 override_the_bibtex_key_by_the_selected_text=ganti_kunci_bibtex_dengan_pilihan_teks
650 Overwrite=Tindih
651 Overwrite_existing_field_values=Tindih_isi_bidang_yang_ada
652 Overwrite_keys=Tindih_kunci
653 pairs_processed=proses_berpasangan
654 Password_\:=Katalaluan_\:
655 Paste=Tempel
656 paste_entries=tempel_entri
657 paste_entry=tempel_entri
658 Paste_from_clipboard=Tempel_dari_papan_klip
659 Pasted=Ditempel
660 Path_to_%0_not_defined=Lokasi_%0_tidak_ada
661 Path_to_LatexEditor_(LEd.exe)=Lokasi_LatexEditor_(LEd.exe)
662 Path_to_LyX_pipe=Lokasi_pipa_LyX
663 Path_to_Vim=Lokasi_Vim
664 Path_to_WinEdt.exe=Lokasi_WinEdt.exe
665 PDF_directory=Lokasi_PDF
666 PDF_does_not_exist=PDF_tidak_ada
667 Personal_journal_list=Daftar_jurnal_pribadi
668 Plain_text_import=Impor_teks_normal
669 Please_check_your_network_connection_to_this_machine.=Mohon_periksa_koneksi_jaringan_ke_mesin_ini.
670 Please_enter_a_name_for_the_group.=Tuliskan_nama_untuk_grup.
671 Please_enter_a_search_term._For_example,_to_search_all_fields_for_<b>Smith</b>,_enter%c<p><tt>smith</tt><p>To_search_the_field_<b>Author</b>_for_<b>Smith</b>_and_the_field_<b>Title</b>_for_<b>electrical</b>,_enter%c<p><tt>author%esmith_and_title%eelectrical</tt>=Tuliskan_kata_pencarian._Contoh,_untuk_mencari_di_semua_bidang_<b>Smith</b>,_tulis%c<p><tt>smith</tt><p>Untuk_mencari_pada_bidang_<b>Author</b>_untuk_<b>Smith</b>_dan_pada_bidang_<b>Title</b>_untuk_<b>electrical</b>,_tulis%c<p><tt>author%esmith_dan_title%eelectrical</tt>
672 Please_enter_the_field_to_search_(e.g._<b>keywords</b>)_and_the_keyword_to_search_it_for_(e.g._<b>electrical</b>).=Tulis_bidang_pencarian_(misal_<b>keywords</b>)_dan_katakunci_untuk_mencari_(misal_<b>electrical</b>).
673 Please_enter_the_string's_label=Tuliskan_label_string
674 Please_select_an_importer=Silahkan_pilih_pengimpor
675 Please_select_an_importer.=Silahkan_pilih_pengimpor.
676 Please_select_exactly_one_group_to_move.=Silahkan_pilih_satu_grup_yang_akan_dipindah.
677 Please_specify_the_=Silahkan_nyatakan_
678 Possible_duplicate_entries=Mungkin_entri_sama
679 Possible_duplicate_of_existing_entry._Click_to_resolve.=Mungkin_entri_sama_dengan_lainnya._Klik_untuk_menyelesaikan.
680 Preamble=Preambel
681 Preferences=Preferensi
682 Preferences_recorded.=Preferensi_disimpan.
683 Preview=Pratampilan
684 Previous_entry=Entri_sebelumnya
685 Primary_sort_criterion=Kriteria_pertama
686 Print_Preview=Cetak_Pratampilan
687 Printing_Entry_Preview=Mencetak_pratampilan_entri
688 Problem_with_parsing_entry=Permasalahan_dengan_penguraian_entri
689 Processing_=Memroses_
690 Program_output=Keluaran_program
691 PS_directory=Direktori_PS
692 Push_entries_to_external_application_(%0)=Kirim_entri_ke_aplikasi_eksternal_(%0)
693 Push_selection_to_Emacs=Kirim_pilihan_ke_Emacs
694 Push_selection_to_LyX/Kile=Kirim_pilihan_ke_LyX/Kile
695 Push_selection_to_Vim=Kirim_pilihan_ke_Vim
696 Push_selection_to_WinEdt=Kirim_pilihan_ke_WinEdt
697 Push_to_LatexEditor=Kirim_pilihan_ke_LatexEditor
698 Pushed_citations_to_%0=Kirim_acuan_ke_%0
699 Pushed_citations_to_Emacs=Kirim_acuan_ke_Emacs
700 Pushed_citations_to_Vim=Kirim_acuan_ke_Vim
701 Pushed_citations_to_WinEdt=Kirim_acuan_ke_WinEdt
702 Pushed_the_citations_for_the_following_rows_to=Kirim_acuan_dari_baris_berikut_ke
703 Quit_JabRef=Keluar_JabRef
704 Quit_synchronization=Keluar_sinkronisasi
705 Raw_source=Sumber_asli
706 Really_delete_the_selected=Ingin_menghapus_pilihan
707 Rearrange_tabs_alphabetically_by_title=Mengatur_tab_judul_berdasarkan_alfabet
708 Redo=Mengembalikan
709 Reference_database=Basisdata_acuan
710 References_found=Acuan_ditemukan
711 Refine_supergroup\:_When_selected,_view_entries_contained_in_both_this_group_and_its_supergroup=Perbaiki_supergrup\:_Ketika_dipilih,_lihat_entri_yang_ada_di_grup_ini_dan_supergrup
712 Refresh_view=Segarkan_tampilan
713 Regular_Expression=Ekspresi_reguler
714 Remember_these_entry_types?=Ingat_tipe_entri_ini?
715 Remote_operation=Penggunaan_jarak_jauh
716 Remote_server_port=Port_server_jauh
717 Remove=Hapus
718 Remove_all?=Hapus_semua?
719 Remove_all_subgroups=Hapus_semua_sub-grup
720 Remove_all_subgroups_of_"%0"?=Hapus_semua_sub-grup_dari_"%0"?
721 Remove_double_braces_around_BibTeX_fields_when_loading.=Hapus_kurung_kurawal_ganda_pada_bidang_BibTeX_ketika_memuat
722 Remove_duplicates=Hapus_yang_sama
723 Remove_entry_from_import=Hapus_entri_dari_impor
724 Remove_entry_selection_from_this_group=Hapus_entri_pilihan_dari_grup_ini
725 Remove_entry_type=Hapus_tipe_entri
726 Remove_file_link_(DELETE)=Hapus_tautan_berkas_(HAPUS)
727 remove_from_group=hapus_dari_grup
728 Remove_from_group=Hapus_dari_grup
729 Remove_group=Hapus_grup
730 Remove_group,_keep_subgroups=Hapus_grup,_sub-grup_tetap
731 Remove_group_"%0"?=Hapus_grup_"%0"?
732 Remove_group_"%0"_and_its_subgroups?=Hapus_grup_"%0"_dan_sub-grup_nya?
733 remove_group_(keep_subgroups)=hapus_grup_(pertahankan_sub-grup)
734 remove_group_and_subgroups=hapus_grup_dan_sub-grup
735 Remove_group_and_subgroups=Hapus_grup_dan_sub-grup
736 Remove_link=Hapus_tautan
737 Remove_old_entry=Hapus_entri_lama
738 Remove_selected_strings=Hapus_string_pilihan
739 remove_string_=hapus_string_
740 Removed_group_"%0".=Hapus_grup_"%0".
741 Removed_group_"%0"_and_its_subgroups.=Hapus_grup_"%0"_dan_sub-grup_nya.
742 Removed_string=Hapus_string
743 Renamed_string=Ganti_nama_string
744 Replace=Ganti
745 Replace_(regular_expression)=Ganti_(ekspresi_reguler)
746 Replace_string=Ganti_string
747 Replace_with=Ganti_dengan
748 Replaced=Diganti
749 Required_fields=Bidang_diperlukan
750 Reset_all=Atur_ulang_semua
751 Reset_file_type_definitons=Atur_ulang_definisi_tipe_berkas
752 Resolve_strings_for_all_fields_except=Selesaikan_masalah_string_untuk_semua_bidang_kecuali
753 Resolve_strings_for_standard_BibTeX_fields_only=Selesaikan_masalah_string_hanya_pada_bidang_BibTeX_standar
754 resolved=sudah_diselesaikan
755 Results=Hasil
756 Revert_to_original_source=Kembalikan_ke_sumber_asli
757 Review=Periksa_ulang
758 Review_changes=Periksa_ulang_perubahan
759 Right=Kanan
760 root=root
761 Save=Simpan
762 Save_all_finished.=Simpan_semua_selesai.
763 Save_all_open_databases=Simpan_semua_basisdata_yang_dibuka
764 Save_before_closing=Simpan_sebelum_menutup
765 Save_database=Simpan_basisdata
766 Save_database_as_...=Simpan_basisdata_sebagai...
767 Save_entries_in_their_original_order=Simpan_entri_pada_urutan_aslinya
768 Save_failed=Gagal_menyimpan
769 Save_failed_during_backup_creation=Gagal_menyimpan_waktu_membuat_cadangan
770 Save_failed_while_committing_changes=Gagal_menyimpan_waktu_memasukkan_perubahan
771 Save_ordered_by_author/editor/year=Simpan_berdasar_urutan_penulis/penyunting/tahun
772 Save_selected_as_...=Simpan_pilihan_sebagai...
773 Saved_database=Basisdata_disimpan
774 Saved_selected_to=Simpan_pilihan_ke
775 Saved_session=Sesi_disimpan
776 Saving=Menyimpan
777 Saving_all_databases...=Menyimpan_semua_basisdata...
778 Saving_database=Menyimpan_basisdata
779 Scan=Pindai
780 Search=Cari
781 Search_All_Fields=Pencarian_Semua_Bidang
782 Search_all_fields=Pencarian_semua_bidang
783 Search_error=Kesalahan_pencarian
784 Search_expression=Ekspresi_pencarian
785 Search_for=Mencari
786 Search_general_fields=Mencari_bidang_umum
787 Search_IEEEXplore=Pencarian_IEEEXplore
788 Search_IEEExplore=Pencarian_IEEEXplore
789 Search_optional_fields=Pencarian_bidang_tambahan
790 Search_required_fields=Pencarian_bidang_utama
791 Search_Specified_Field(s)=Pencarian_Bidang_Tertentu
792 Searched_database._Global_number_of_hits=Basisdata_dicari._Jumlah_hit_global
793 Searched_database._Number_of_hits=Basisdata_dicari._Jumlah_hit
794 Searching_for_%0_file=Mencari_berkas_%0
795 Searching_for_duplicates...=pencarian_hal_yang_sama...
796 Searching_for_files=Mencari_berkas
797 Secondary_sort_criterion=Kriteria_kedua
798 Select=Pilih
799 Select_a_Zip-archive=Pilih_arsip_Zip
800 Select_action=Pilih_aksi
801 Select_all=Pilih_semua
802 Select_Classpath_of_New_Importer=Pilih_Classpath_dari_Pengimpor_Baru
803 Select_encoding=Pilih_enkoding
804 Select_entries_in_group_selection=Pilih_entri_dalam_grup_pilihan
805 Select_entry_type=Pilih_tipe_entri
806 Select_external_application=Pilih_aplikasi_eksternal
807 Select_file_from_ZIP-archive=Pilih_berkas_dari_arsip_ZIP
808 Select_format=Pilih_format
809 Select_icon=Pilih_ikon
810 Select_matches=Pilih_matches
811 Select_new_ImportFormat_Subclass=Pilih_ImportFormat_Subclass_baru
812 Select_the_tree_nodes_to_view_and_accept_or_reject_changes=Pilih_tiga_nodal_untuk_melihat,_menerima_atau_menolak_perubahan
813 Selected_entries=Entri_pilihan
814 Selector_enabled_fields=Pemilih_entri_aktif
815 Server_Hostname_\:=Nama_Host_Server_\:
816 Server_Type_\:=Tipe_Server_\:
817 Set_field=Pilih_bidang
818 Set_fields=Pilih_beberapa_bidang
819 Set_general_fields=Pilih_bidang_umum
820 Set_main_external_file_directory=Tetapkan_direktori_utama_berkas_eksternal
821 Set_table_font=Tetapkan_huruf_tabel
822 Settings=Pengaturan
823 Setup_selectors=Pengaturan_pengisian_kata
824 Short_form=Bentuk_singkat
825 Shortcut=Pintasan
826 Show/edit_BibTeX_source=Tampil/Sunting_sumber_BibTeX
827 Show_'Firstname_Lastname'=Tampil_'Depan_Belakang'
828 Show_'Lastname,_Firstname'=Tampil_'Belakang_Depan'
829 Show_BibTeX_source_by_default=Tampilkan_sumber_BibTeX_sebagai_bawaan
830 Show_BibTeX_source_panel=Tampilkan_panel_sumber_BibTeX
831 Show_confirmation_dialog_when_deleting_entries=Tampilkan_dialog_konfirmasi_jika_menghapus_entri
832 Show_description=Tampilkan_deskripsi
833 Show_dynamic_groups_in_<i>italics</i>=Tampilkan_grup_dinamik_dengan_huruf_<i>miring</i>
834 Show_entries_*not*_in_group_selection=Tampilkan_entri_*tidak*_dalam_pilihan_grup
835 Show_file_column=Tampilkan_kolom_berkas
836 Show_icons_for_groups=Tampilkan_ikon_untuk_grup
837 Show_last_names_only=Tampil_hanya_nama_belakang
838 Show_names_unchanged=Nama_apa_adanya
839 Show_one_less_rows=Tampilkan_satu_baris_kurang
840 Show_one_more_row=Tampilkan_satu_baris_lebih
841 Show_optional_fields=Tampilkan_bidang_tambahan
842 Show_PDF/PS_column=Tampilkan_kolom_PD/PS
843 Show_required_fields=Tampilkan_bidang_utama
844 Show_URL/DOI_column=Tampilkan_kolom_URL/DOI
845 Show_warning_dialog_when_a_duplicate_BibTeX_key_is_entered=Tampilkan_dialog_peringatan_jika_menuliskan_kunci_BibTeX_yang_sudah_ada
846 Show_warning_dialog_when_an_empty_BibTeX_key_is_entered=Tampilkan_dialog_peringatan_ketika_tidak_menulis_kunci_BibTeX
847 Simple_HTML=HTML_sederhana
848 Size=Ukuran
849 Skip=Lompat
850 Skipped_-_No_PDF_linked=Dilompati_-_Tanpa_tautan_PDF
851 Skipped_-_PDF_does_not_exist=Dilompati_-_PDF_tidak_ada
852 Skipped_entry.=Entri_dilompati.
853 Sort_alphabetically=Urut_alfabet
854 Sort_Automatically=Urut_otomatis
855 Sort_order=Cara_urutan
856 sort_subgroups=urut_sub-grup
857 Sorted_all_subgroups_recursively.=Diurutkan_semua_sub-grup_secara_rekursif
858 Sorted_immediate_subgroups.=Diurutkan_sub-grup_seketika.
859 source_edit=sunting_sumber
860 Special_Name_Formatters=Pemformat_Nama_Spesial
861 Special_table_columns=Kolom_tabe_khusus
862 SQL_connection_established.=Koneksi_SQL_diadakan.
863 Start_incremental_search=Pencarian_bertahap_dimulai
864 Start_search=Pencarian_dimulai
865 Starting_import=Memulai_impor
866 Statically_group_entries_by_manual_assignment=Entri_grup_statik_secara_penerapan_manual
867 Status=Status
868 Stop=Berhenti
869 Store_journal_abbreviations=Simpan_singkatan_jurnal
870 Store_string=Simpan_string
871 Store_the_following_fields_with_braces_around_capital_letters=Simpan_bidang_berikut_dengan_kurawal_melingkupi_huruf_besar
872 Stored_entry=Entri_yang_disimpan
873 Strings=String
874 Strings_for_database=String_untuk_basisdata
875 Subdatabase_from_aux=Sub-basisdata_dari_aux
876 Suggest=Saran
877 Switches_between_full_and_abbreviated_journal_name_if_the_journal_name_is_known.=Menukar_antara_nama_jurnal_penuh_dan_singkatan_jika_nama_jurnal_diketahui.
878 Synchronize_%0_links=Sinkronkan_%0_tautan
879 Synchronize_file_links=Sinkronkan_tautan_berkas
880 Synchronizing_%0_links...=Sinkronisasi_%0_tautan...
881 Table_appearance=Penampilan_tabel
882 Table_background_color=Latar_tabel
883 Table_grid_color=Jejaring
884 Table_text_color=Teks
885 Tabname=Nama_tab
886 Target_file_cannot_be_a_directory.=Berkas_target_tidak_boleh_nama_folder
887 Tertiary_sort_criterion=Kriteria_ketiga
888 Test=Coba_lihat
889 Text_Input_Area=Area_Masukan_Teks
890 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_fields=Karakter_#_tidak_diijinkan_dalam_bidang_BibTeX
891 The_chosen_date_format_for_new_entries_is_not_valid=Format_hari_yang_dipilih_untuk_entri_baru_tidak_sah
892 The_chosen_encoding_'%0'_could_not_encode_the_following_characters\:_=Enkoding_yang_dipilih_'%0'_tidak_bisa_digunakan_untuk_karakter_berikut\:_
893 The_CiteSeer_fetch_operation_returned_zero_results.=Operasi_pengambilan_CiteSeerX_tidak_membuahkan_hasil.
894 The_current_version_features_a_new_way_of_handling_links_to_external_files.<br>To_take_advantage_of_this,_your_links_must_be_changed_into_the_new_format,_and<br>JabRef_must_be_configured_to_show_the_new_links.=Versi_sekarang_mempunyaia_fitur_pengaturan_tautan_untuk_berkas_luar.<br>Untuk_memanfaatkan,_tautan_anda_harus_diubah_ke_format_baru,_dan<br>JabRef_di_konfigurasi_ulang_untuk_menampilkan_tautan.
895 the_field_<b>%0</b>=bidang_<b>%0</b>
896 The_file<BR>'%0'<BR>has_been_modified<BR>externally!=Berkas<BR>'%0'<BR>telah_diubah<BR>oleh_program_eksternal!
897 The_group_"%0"_already_contains_the_selection.=Grup_"%0"_sudah_mengandung_pilihan.
898 The_label_of_the_string_can_not_be_a_number.=Label_untuk_string_tidak_boleh_berupa_angka.
899 The_label_of_the_string_can_not_contain_spaces.=Label_untuk_string_tidak_boleh_ada_spasi.
900 The_label_of_the_string_can_not_contain_the_'#'_character.=Label_string_tidak_boleh_mengandung_karakter_'#'.
901 The_output_option_depends_on_a_valid_import_option.=Pilihan_keluaran_tergantung_dari_pilihan_impor_yang_sah.
902 The_PDF_contains_one_or_several_bibtex-records.\nDo_you_want_to_import_these_as_new_entries_into_the_current_database?=PDF_mengandung_satu_atau_beberapa_data_bibtex.\nApakah_anda_ingin_impor_sebagai_entri_baru_pada_basisdata_sekarang?
903 The_regular_expression_<b>%0</b>_is_invalid%c=Ekspresi_reguler_<b>%0</b>_tidak_sah%c
904 The_search_is_case_insensitive.=Pencarian_tidak_meperhitungkan_huruf_besar_kecil.
905 The_search_is_case_sensitive.=Pencarian_meperhitungkan_huruf_besar_kecil.
906 The_string_has_been_removed_locally=String_sudah_dihapus_secara_lokal
907 There_are_possible_duplicates_(marked_with_a_'D'_icon)_that_haven't_been_resolved._Continue?=Ada_kemungkinan_sama_(ditandai_dengan_ikon_'D')_yang_belum_diselesaikan._Teruskan?
908 this_button_will_update=Tombol_ini_akan_memperbarui
909 This_database_was_written_using_an_older_version_of_JabRef.=Basisdata_ini_ditulis_dengan_JabRef_versi_lama.
910 This_entry_has_no_BibTeX_key._Generate_key_now?=Entri_ini_belum_mempunyai_kunci_BibTeX._Membuat_kunci_sekarang?
911 This_entry_is_incomplete=Entri_belum_lengkap
912 This_entry_type_cannot_be_removed.=Tipe_entri_tidak_bisa_dihapus.
913 This_external_link_is_of_the_type_'%0',_which_is_undefined._What_do_you_want_to_do?=Tautan_eksternal_dari_tipe_'%0',_yang_belum_didefinisikan._Apa_yang_akan_anda_lakukan?
914 This_group_contains_entries_based_on_manual_assignment._Entries_can_be_assigned_to_this_group_by_selecting_them_then_using_either_drag_and_drop_or_the_context_menu._Entries_can_be_removed_from_this_group_by_selecting_them_then_using_the_context_menu._Every_entry_assigned_to_this_group_must_have_a_unique_key._The_key_may_be_changed_at_any_time_as_long_as_it_remains_unique.=Grup_ini_mempunyai_entri_berdasar_dari_pengisian_manual._Entri_dapat_dituliskan_dalam_grup_ini_dengan_cara_memilih_entri_kemudian_menggunakannya_melalui_seret_dan_tempatkan_atau_dari_konteks_menu._Entri_dapat_dihapus_dari_grup_dengan_memilih_dan_hapus_dari_konteks_menu._Setiap_entri_ditulis_ke_grup_ini_harus_mempunyai_kunci_berbeda._Kunci_bisa_diganti_tetapi_harus_berbeda_dengan_lainnnya.
915 This_group_contains_entries_in_which=Grup_ini_memiliki_entri_dimana
916 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_regular_expression_<b>%0</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_setiap_bidang_mempunyai_ekspresi_reguler_<b>%0</b>
917 This_group_contains_entries_in_which_any_field_contains_the_term_<b>%0</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_semua_bidang_mempunyai_istilah_<b>%0</>
918 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_keyword_<b>%1</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_bidang_<b>%0</b>_memiliki_katakunci_<b>%1</b>
919 This_group_contains_entries_whose_<b>%0</b>_field_contains_the_regular_expression_<b>%1</b>=Grup_ini_memiliki_entri_dimana_bidang_<b>%0</b>_mempunyai_ekspresi_reguler_<b>%1</b>
920 This_is_a_simple_copy_and_paste_dialog_for_import_some_fields_from_normal_text.=Ini_hanyalah_dialog_sederhana_salin_dan_tempelkan_untuk_impor_beberapa_beidang_dari_teks_normal.
921 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_link_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=Ini_membuat_JabRef_mencari_disemua_tautan_%0_dan_memeriksa_apakah_ada_berkas._Jika_tidak,_anda_diberi_pilihan_<BR>untuk_mengatasi_masalah.
922 This_operation_requires_all_selected_entries_to_have_BibTex_keys_defined.=Operasi_ini_memerlukan_semua_entri_mempunyai_kunci_BibTeX.
923 This_operation_requires_at_least_one_entry.=Operasi_ini_memerlukan_paling_tidak_satu_entri.
924 This_operation_requires_one_or_more_entries_to_be_selected.=Operasi_ini_memerlukan_satu_atau_lebih_entri_yang_dipilih.
925 This_will_move_all_external_links_from_the_'pdf'_and_'ps'_fields_into_the_'%0'_field._Proceed?=Ini_akan_memindah_semua_tautan_eksternal_dari_bidang_'pdf'_dan_'ps'_ke_bidang_'%0'._Diteruskan?
926 To_set_up,_go_to_<B>Tools_->_Manage_journal_abbreviations</B>=Untuk_mengatur,_dari_<B>AlatBantuan_->_Pengaturan_singkatan_jurnal</B>
927 Toggle_abbreviation=Gunakan_singkatan
928 Toggle_entry_preview=Gunakan_pratampilan_entri
929 Toggle_groups_interface=Gunakan_antarmuka_grup
930 Toggle_search_panel=Gunakan_panel_pencarian
931 Try_different_encoding=Coba_enkoding_lain
932 Type_set_to_'other'=Ubah_tipe_ke_'lainnya'
933 Unabbreviate_journal_names_of_the_selected_entries=Nama_jurnal_tidak_disingkat_dari_entri_pilihan
934 Unabbreviated_%0_journal_names.=%0_nama_jurnal_tidak_disingkat.
935 unable_to_access_LyX-pipe=tidak_bisa_berhubungan_dengan_pipa_LyX
936 Unable_to_create_graphical_interface=Tidak_bisa_membuat_antarmuka_grafik
937 Unable_to_open_file.=Tidak_bisa_membuka_berkas.
938 Unable_to_open_link._The_application_'%0'_associated_with_the_file_type_'%1'_could_not_be_called.=Tidak_bisa_membuka_tautan._Aplikasi_'%0'_yang_berkaitan_dengan_berkas_tipe_'%0'_tidak_bisa_dimuat.
939 Unable_to_read_default_icon_theme.=Tidak_bisa_membaca_tema_ikon_bawaan.
940 Unable_to_read_icon_theme_file=Tidak_bisa_membaca_berkas_tema_ikon
941 unable_to_write_to=tidak_bisa_menulis_ke
942 Undefined_file_type=tipe_berkas_tidak_terdefinisi
943 Undo=Batalkan
944 Union=Menyatu
945 Unknown_bibtex_entries=Entri_bibtex_tidak_dikenal
946 unknown_edit=suntingan_tidak_dikenal
947 unknown_entry_type=tipe_entri_tidak_dikenal
948 Unknown_export_format=format_ekspor_tidak_dikenal
949 Unmark_all=Hilangkan_tanda_semua
950 Unmark_entries=Hilangkan_tanda_entri
951 Unmark_entry=Hilangkan_tanda_entri
952 Unmarked_selected=Hilangkan_tanda_pilihan
953 Unpack_EndNote_filter_set=Membuka_tapisan_EndNote
954 Unpacked_file.=Mengeluarkan_berkas.
955 Unsupported_version_of_class_%0\:_%1=Versi_kelas_tidak_didukung_%0:_%1
956 untitled=tanpa_judul
957 Up=Naik
958 Update_to_current_column_widths=Perbarui_sesuai_lebar_kolom_sekarang
959 Updated_group_selection=Pilihan_grup_diperbarui
960 Upgrade_external_links=Naiktaraf_tautan_eksternal
961 Upgrade_external_PDF/PS_links_to_use_the_'%0'_field.=Perbarui_tautan_eksternal_PDF/PS_untuk_digunakan_bidang_'%0'.
962 Upgrade_file=Naiktaraf_berkas
963 Upgrade_old_external_file_links_to_use_the_new_feature=Naiktaraf_tautan_berkas_eksternal_lama_untuk_digunakan_di_fitur_baru
964 Upgraded_links.=Naiktaraf_tautan.
965 UPPER=ATAS
966 Upper_Each_First=Utamakan_setiap_atas
967 Upper_first=Dahulukan_atas
968 usage=penggunaan
969 Use_antialiasing_font=Gunakan_huruf_antialiasing
970 Use_autocompletion_for_the_following_fields=Gunakan_otomatis_melengkapi_pada_bidang_berikut
971 Use_custom_icon_theme=Gunakan_tema_ikon_atursendiri
972 Use_default_viewer=Gunakan_penampil_bawaan
973 Use_inspection_window_also_when_a_single_entry_is_imported.=Gunakan_jendela_inspeksi_juga_untuk_entri_tunggal_impor
974 Use_native_file_dialog=Gunakan_dialog_berkas_asli
975 Use_other_look_and_feel=Gunakan_gaya_penampilan_lain
976 Use_Regular_Expression_Search=Gunakan_ekspresi_pencarian_biasa
977 Use_regular_expressions=Gunakan_ekspresi_reguler
978 Use_the_following_delimiter_character(s)=Gunakan_karakter_pembatas_berikut
979 Username_\:=Nama_pengguna_\:
980 Value_cleared_externally=Isi_dihapus_dari_luar
981 Value_set_externally=Isi_diatur_dari_luar
982 verify_that_LyX_is_running_and_that_the_lyxpipe_is_valid=pastikan_LyX_sedang_dijalankan_dan_pipalyx_nya_benar
983 View=Tampilkan
984 Vim_Server_Name=Nama_Server_Vim
985 Waiting_for_ArXiv...=Menunggu_ArXiv...
986 Warn_about_unresolved_duplicates_when_closing_inspection_window=Peringatkan_jika_masih_ada_duplikasi_ketika_menutup_dialog
987 Warn_before_overwriting_existing_keys=Peringatan_sebelum_menindih_kunci
988 Warning=Peringatan
989 Warning\:_could_not_complete_file_repair;_your_file_may_have_been_corrupted._Error_message=Peringatan\:_tidak_bisa_menyelesaikan_perbaikan_berkas:_berkas_anda_mungkin_rusak._Pesan_kesalahan
990 Warning_there_is_a_duplicate_key=Peringatan_ada_kunci_yang_sama
991 Warnings=Peringatan
992 web_link=tautan_web
993 What_do_you_want_to_do?=Apa_yang_anda_inginkan?
994 When_adding/removing_keywords,_separate_them_by=Ketika_menambah/menghapus_katakunci,_pisahkan_dengan_tanda
995 Will_write_XMP-metadata_to_the_PDFs_linked_from_selected_entries.=Akan_menulis_metadata_XMP_ke_tautan_PDF_dari_entri_pilihan.
996 with=dan
997 Word=Word
998 Write_BibtexEntry_as_XMP-metadata_to_PDF.=Menulis_BibtexEntry_sebagai_XMP-metadata_ke_PDF.
999 Write_XMP=Menulis_XMP
1000 Write_XMP-metadata=Menulis_XMP-metadata
1001 Write_XMP-metadata_for_all_PDFs_in_current_database?=Menulis_XMP-metadata_untuk_semua_PDF_di_basisdata_sekarang?
1002 Writing_XMP=Sedang_menulis_XMP
1003 Writing_XMP_metadata...=Sedang_menulis_XMP_metadata...
1004 Writing_XMP_metadata_for_selected_entries...=Sedang_menulis_XMP_metadata_untuk_entri_pilihan...
1005 Writing_XMP_to_'%0'...=Sedang_menulis_XMP_ke_'%0'...
1006 Wrong_file_format=Format_berkas_salah
1007 Wrote_XMP-metadata=XMP-metadata_ditulis
1008 Wrote_XMP_to_'%0'.=Selesai_ditulis_XMP_ke_'%0'.
1009 XMP-annotated_PDF=XMP-annotated_PDF
1010 XMP_Export_Privacy_Settings=Pengaturan_Info_Ekspor_XMP
1011 XMP_metadata=Metadata_XMP
1012 XMP_metadata_found_in_PDF\:_%0=XMP_metadata_ditemukan_di_PDF\:_%0
1013 You_must_restart_JabRef_for_this_to_come_into_effect.=Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_agar_berfungsi.
1014 You_have_changed_the_language_setting.=Anda_telah_mengganti_pengaturan_bahasa.
1015 You_have_changed_the_look_and_feel_setting.=
1016 You_have_cleared_this_field._Original_value=Anda_sudah_membersihkan_bidang_ini._Isi_aslinya
1017 You_have_entered_an_invalid_search_'%0'.=Anda_telah_menulis_pencarian_yang_salah_'%0'.
1018 You_must_choose_a_file_name_to_store_journal_abbreviations=Anda_harus_memilih_nama_berkas_untuk_menyimpan_singkatan_jurnal
1019 You_must_restart_JabRef_for_the_new_key_bindings_to_work_properly.=Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_agar_gabungan_kunci_dapat_berfungsi.
1020 You_must_set_both_BibTeX_key_and_%0_directory=Anda_harus_menentukan_kunci_BibTeX_dan_ditektori_%0
1021 Your_new_key_bindings_have_been_stored.=Gabungan_kunci_anda_sudah_disimpan.
1022 The_following_fetchers_are_available\:=Pengambil_berikut_tersedia\:
1023 Could_not_find_fetcher_'%0'=Tidak_bisa_menemukan_pengambil_'%0'
1024 Running_Query_'%0'_with_fetcher_'%1'.=Jalankan_Kueri_'%0'_dengan_pengambil_'%1'.
1025 Please_wait!=Mohon_tunggu!
1026 Query_'%0'_with_fetcher_'%1'_did_not_return_any_results.=Kueri_'%0'_dengan_pengambil_'%1'_tidak_ada_hasilnya.
1027 Open_SPIRES_entry=Buka_entri_SPIRES
1028 Move/Rename_file=Memindah/Menamai_berkas
1029 File_moved=Berkas_dipindah
1030 Move_file_failed=Gagal_memindah_berkas
1031 Could_not_move_file=Tidak_bisa_meindah_berkas
1032 Could_not_find_file_'%0'.=Tidak_bisa_menemukan_berkas_'%0'.
1033 Move/rename_file=Memindah/menamai_berkas
1034 Number_of_entries_successfully_imported=Jumlah_entri_yang_berhasil_diimpor
1035 Import_canceled_by_user=Impor_dibatalkan_oleh_pengguna
1036 Progress\:_%0_of_%1=Berlangsung:_%0_of_%1
1037 Error_while_fetching_from_JSTOR=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_JSTOR
1038 Fetching_Medline_by_id...=mengambil_Medline_berdasar_id...
1039 Fetching_Medline_by_term...=Mengambil_Medline_berdasar_istilah...
1040 Medline_import_canceled=Impor_Medline_dibatalkan
1041 Please_enter_a_valid_number=Tuliskan_nomor_yang_benar
1042 Please_enter_a_comma_separated_list_of_Medline_IDs_(numbers)_or_search_terms.=Gunakan_pemisah_koma_dari_ID_Medline_(angka)_atau_cari_istilah.
1043 An_Error_occurred_while_fetching_from_SPIRES_source_(%0)\:=Kesalahan_terjadi_ketika_mengambil_dari_sumber_SPIRES_
1044 Error_while_fetching_from_Spires\:_=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_Spires\:_
1045 Connect_to_external_SQL_database=Menghubungi_basis_data_SQL_eksternal
1046 Export_to_external_SQL_database=Ekspor_ke_basisdata_SQL_eksternal
1047 Show_results_in_dialog=Tampilkan_hasil_di_dialog
1048 Global_search=Pencarian_global
1049 Show_search_results_in_a_window=Tampilkan_hasil_pencarian_di_jendela
1050 Search_results=Hasil_pencarian
1051 Move_file_to_file_directory?=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas?
1052 Rename_to_'%0'=Ganti_nama_menjadi_'%0'
1053 Move_to_file_directory=Pindah_ke_direntori_berkas
1054 You_have_changed_the_menu_and_label_font_size.=
1055 Database_is_protected._Cannot_save_until_external_changes_have_been_reviewed.=Basisdata_dilindungi._Tidak_bisa_disimpan_sebelum_perubahan_eksternal_diperiksa.
1056 Protected_database=Basisdata_terlindungi
1057 Refuse_to_save_the_database_before_external_changes_have_been_reviewed.=Menolak_menyimpan_basisdata_sebelum_perubahan_eksternal_diperiksa.
1058 Database_protection=Perlindungan_basisdata
1059 Unable_to_save_database=Tidak_bisa_menyimpan_basisdata
1060 BibTeX_key_generator=Pembuat_kunci_BibTeX
1061 Unable_to_open_link.=Tidak_bisa_membuka_tautan.
1062 Search_JSTOR=Pencarian_JSTOR
1063 Attempting_SQL_import...=Mencoba_impor_SQL...
1064 BibO_RDF=BibO_RDF
1065 HTML_parser=Pengurai_HTML
1066 Move_the_keyboard_focus_to_the_entry_table=Pindah_fokus_papanketik_ke_tabel_entri
1067 MIME_type=Tipe_MIME
1068 This_feature_lets_new_files_be_opened_or_imported_into_an_already_running_instance_of_JabRef<BR>instead_of_opening_a_new_instance._For_instance,_this_is_useful_when_you_open_a_file_in_JabRef<br>from_your_web_browser.<BR>Note_that_this_will_prevent_you_from_running_more_than_one_instance_of_JabRef_at_a_time.=Fitur_ini_memungkinkan_berkas_baru_atau_impor_ke_jendela_JabRef_yang_aktif<br>bukan_membuat_baru._Hal_ini_berguna_ketika_anda_membuka_berkas_di_JabRef<br>dari_halaman_web.<br>Hal_ini_akan_menghindari_anda_membuka_beberapa_JabRef_pada_saat_yang_sama.
1069 Note_that_these_settings_are_used_for_the_legacy_<b>pdf</b>_and_<b>ps</b>_fields_only.<br>For_most_users,_setting_the_<b>Main_file_directory</b>_above_should_be_sufficient.=Pengaturan_ini_hanya_mengatur_bidang_legasi_<b>pdf</b>_dan_<b>ps</b>_saja._<br>Pengguna_biasanya_cukup_mengatur_<b>Lokasi_berkas_utama</b>_diatas.
1070 Legacy_file_fields=Bidang_berkas_legasi
1071 This_makes_JabRef_look_up_each_%0_extension_and_check_if_the_file_exists._If_not,_you_will_be_given_options<BR>to_resolve_the_problem.=Ini_membuat_JabRef_mencari_disemua_ekstensi_%0_dan_memeriksa_apakah_ada_berkas._Jika_tidak,_anda_diberi_pilihan_<BR>untuk_mengatasi_masalah.
1072 Run_Fetcher,_e.g._"--fetch=Jalankan_Pengambil,_misal._"--fetch
1073 The_ACM_Digital_Library=Pustaka_ACM_Dijital
1074 Reset=Atur_ulang
1075 Use_IEEE_LaTeX_abbreviations=Gunakan_singkatan_IEEE_LaTeX
1076 The_Guide_to_Computing_Literature=Panduan_untuk_Computing_Literature
1077 Search_ACM_Portal=Pencarian_Portal_ACM
1078 Connection_to_ACM_Portal_failed=Koneksi_ke_Portal_ACM_gagal
1079 When_opening_file_link,_search_for_matching_file_if_no_link_is_defined=Ketika_membuka_tautan_berkas,_cari_berkas_yang_sesuai
1080 Settings_for_%0=Pengaturan_untuk
1081 Insert_selected_citations_into_Vim=Sisipkan_acuan_pilihan_ke_Vim
1082 RIS=RIS
1083 Assign_exclusively_to_group=Diterapkan_hanya_pada_grup
1084 Bad_Request_'%0'.=Permintaan_salah_'%0'.
1085 Mark_entries_imported_into_an_existing_database=Tandai_entri_impor_di_basisdata_yang_sudah_ada
1086 Unmark_all_entries_before_importing_new_entries_into_an_existing_database=Hilangkan_tanda_semua_entri_sebelum_mengimpor_entri_baru_ke_basisdata
1087 Forward=Maju
1088 Back=Kembali
1089 Sort_the_following_fields_as_numeric_fields=Urutkan_bidang_berikut_sepeerti_angka
1090 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key.=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan.
1091 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(contains_whitespaces).=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan_(mengandung_spasi_kosong).
1092 Line_%0\:_Found_corrupted_BibTeX-key_(comma_missing).=Baris_%0\:_Ditemukan_kunci_BibTeX_ada_kesalahan_(tidak_ada_koma).
1093 Finished_downloading_full_text_document=Selesai_muaturun_dokumen_teks_lengkap
1094 Unable_to_find_full_text_document_in_the_linked_web_page.=Tidak_bisa_menemukan_dokumen_teks_lengkap_di_tautan_halaman_web.
1095 Connection_error_when_trying_to_find_full_text_document.=Kesalahan_koneksi_ketika_mencari_dokumen_teks_penuh.
1096 This_entry_provides_no_URL_or_DOI_links.=Entri_belum_mempunyai_tautan_URL_atau_DOI.
1097 Full_text_article_download_failed=Gagal_muaturun_artikel_teks_lengkap
1098 Update_to_current_column_order=Perbarui_sebuai_urutan_kolom_sekarang
1099 Rename_field=Ganti_nama_bidang
1100 Set/clear/rename_fields=Pilih/hapus/namai_ulang_bidang
1101 Rename_field_to\:=Ganti_nama_bidang_menjadi\:
1102 Move_contents_of_a_field_into_a_field_with_a_different_name=Pindah_isi_dari_bidang_ke_bidang_lain_dengan_nama_lain
1103 You_can_only_rename_one_field_at_a_time=Anda_bisa_mengganti_nama_satu_bidang_dalam_satu_waktu
1104 Remove_all_broken_links=Hapus_semua_tautan_rusak?
1105 Cannot_use_port_%0_for_remote_operation;_another_application_may_be_using_it._Try_specifying_another_port.=Tidak_bisa_memakai_port_%0_untuk_operasi_jauh;_aplikasi_lain_mungkin_sedang_menggunakan._Coba_port_lain.
1106 Plugin_installer=Pemasang_plugin
1107 Unable_to_create_plugin_directory=TIdak_bisa_membuat_direktori_plugin
1108 Unable_to_copy_file=TIdak_bisa_menyalin_berkas
1109 Plugin_installed_successfully._You_must_restart_JabRef_to_load_the_new_plugin.=Plugin_berhasil_dipasang._Anda_harus_menjalankan_ulang_JabRef_untuk_memuat_plugin_baru.
1110 Unable_to_create_user_plugin_directory=Tidak_bisa_membuat_direktori_plugin_pengguna
1111 Plugin_installation_failed.=Pemasangan_plugin_gagal.
1112 The_same_version_of_this_plugin_is_already_installed.=Versi_yang_sama_dari_plugin_sudah_dipasang.
1113 A_newer_version_of_this_plugin_is_already_installed.=Versi_terbaru_dari_plugin_ini_sudah_dipasang.
1114 One_or_more_older_versions_of_this_plugin_is_installed._Delete_old_versions?=Satu_atau_lebih_versi_lama_dari_plugin_ini_dipasang._Hapus_versi_lama?
1115 Old_versions_deleted_successfully.=Versi_lama_berhasil_dihapus.
1116 Install_plugin=Pasang_Plugin
1117 Download_plugin=Muaturun_plugin
1118 Plugin_manager=Pengelola_plugin
1119 Delete_the_%0_selected_plugins?=Menghapus_%0_plugin_pilihan?
1120 Delete_plugins=Hapus_plugin
1121 Delete_the_selected_plugin?=Hapus_plugin_pilihan?
1122 Delete_plugin=Hapus_plugin
1123 Enter_download_URL=Tulis_URL_muaturun
1124 Plugin_name=Nama_plugin
1125 Version=Versi
1126 Unknown=Tidak_dikenal
1127 Not_loaded=Tidak_dimuat
1128 Loaded=Dimuat
1129 Could_not_determine_version_of_=Tidak_bisa_menentukan_versi_dari_
1130 Install_anyway?=Tetap_pasang?
1131 Looking_for_full_text_document...=Sedang_mencari_dokumen_teks_lengkap...
1132 Follow_DOI_or_URL_link_and_try_to_locate_PDF_full_text_document=Ikuti_tautan_DOI_atau_URL_dan_temukan_dokumen_PDF_lengkap
1133 Unable_to_find_full_text_article._No_search_algorithm_defined_for_the_'%0'_web_site.=Tidak_bisa_menemukan_artikel_teks_lengkap._Tidak_ada_algoritma_pencarian_didefinisakn_untuk_situs_'%0'.
1134 Found_pdf_link,_but_received_the_wrong_MIME_type._This_could_indicate_that_you_don't_have_access_to_the_fulltext_article.=Menemukan_tautan_pdf,_tetapi_menerima_tipe_MIME_yang_salah._Menunjukkan_bahwa_anda_tidak_mempunyai_akses_artikel_teks_lengkap.
1135 Autosave=Simpan_otomatis
1136 Prompt_before_recovering_a_database_from_an_autosave_file=Ingatkan_ketika_ambil_ulang_basisdata_dari_berkas_simpanan_otomatis
1137 Autosave_interval_(minutes)=Interval_waktu_menyimpan_otomatis_(menit)
1138 Do_you_want_to_recover_the_database_from_the_autosave_file?=Apakah_anda_ingin_mengembalikan_basisdata_dari_berkas_simpan_otomatis?
1139 Recover_from_autosave=Mengambil_uland_dari_simpan_otomatis
1140 %0_warnings=%0_peringatan
1141 Save_in_current_table_sort_order=Simpan_menurut_tabel_urutan_sekarang
1142 Export_in_current_table_sort_order=Ekspor_menurut_tabel_urutan_sekarang
1143 Export_ordered_by_author/editor/year=Ekspor_dengan_urutan_penulis/penyunting/tahun
1144 Export_entries_in_their_original_order=Ekspor_entri_dengan_urutan_aslinya
1145 Error_opening_file_'%0'.=Kesalahan_ketika_membuka_berkas_'%0'.
1146 Autosave_of_file_'%0'=Menyimpan_otomatis_berkas_'%0'
1147 Error_opening_autosave_of_'%0'._Trying_to_load_'%0'_instead.=Kesalahan_ketika_membuka_simpanan_otomatis_'%0'._Gantinya_memuat_'%0'.
1148 Plugins_installed_in_your_user_plugin_directory_(%0)\:=Plugin_dipasang_di_direktori_pengguna_plugin_(%0)\:
1149 Plugins_installed_in_other_locations\:=Plugin_dipasang_di_lokasi_lain\:
1150 Plugins_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Plugin_akan_dihapus_saat_JabRef_dijalankan_ulang.
1151 Plugin_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Plugin_akan_dihapus_saat_JabRef_dijalankan_ulang.
1152 Old_plugin_versions_will_be_deleted_next_time_JabRef_starts_up.=Versi_plugin_lama_akan_dihapus_ketika_JabRef_dijalankan_ulang.
1153 Formatter_not_found\:_%0=Pemformat_tidak_ditemukan\:_%0
1154 The_following_formatters_could_not_be_found=Pemformat_berikut_tidak_bisa_ditemukan
1155 Clear_inputarea=Bersihkan_area_masukan
1156 Automatically_set_file_links_for_this_entry=Otomatis_membuat_tautan_berkas_untuk_entri_ini
1157 Could_not_save,_file_locked_by_another_JabRef_instance.=Tidak_bisa_menyimpan,_berkas_dikunci_oleh_Jabref_yang_jalan.
1158 File_is_locked_by_another_JabRef_instance.=Berkas_dikunci_oleh_JabRef_lain.
1159 Do_you_want_to_override_the_file_lock?=Apakah_anda_ingin_menindih_kunci_berkas?
1160 File_locked=Berkas_dikunci
1161 Current_tmp_value=Angka_tmp_sekarang
1162 Metadata_change=Perubahan_Metadata
1163 Changes_have_been_made_to_the_following_metadata_elements=Perubahan_telah_dilakukan_pada_elemen_metadata_berikut
1164 Generate_groups_for_author_last_names=Membuat_grup_untuk_nama_belakang_penulis
1165 Generate_groups_for_editor_last_names=Membuat_grup_untuk_nama_belakang_penyunting
1166 Generate_groups_from_keywords_in_a_BibTeX_field=Membuat_grup_dari_katakunci_di_bidang_BibTeX
1167 Enforce_legal_characters_in_BibTeX_keys=Menggunakan_karakter_legal_untuk_kunci_BibTeX
1168 The_#_character_is_not_allowed_in_BibTeX_strings_unless_escaped_as_in_'\\#'.=Karakter_#_tidak_diijinkan_dalam_string_BibTeX_kecuali_escape_seperti_dalam_'\\#'.
1169 Before_saving,_please_edit_any_strings_containing_the_#_character.=Sebelum_menyimpan,_mohon_ubah_string_yang_mengandung_karakter_#.
1170 Save_without_backup?=Simpan_tanpa_cadangan?
1171 Unable_to_create_backup=Tidak_bisa_membuat_cadangan
1172 File_directory_is_not_set_or_does_not_exist.=Lokasi_berkas_belum_ditentukan_atau_tidak_ada.
1173 Move_file_to_file_directory.=Pindah_berkas_ke_direktori_berkas.
1174 Rename_file_to=Ganti_nama_berkas_menjadi
1175 <b>All_Entries</b>_(this_group_cannot_be_edited_or_removed)=<b>Semua_Entri</b>_(grup_ini_tidak_bisa_diubah_atau_dihapus)
1176 </b>_-_static_group=</b>_-_grup_statik
1177 ,_refines_supergroup=,_memperbaiki_supergrup
1178 ,_includes_subgroups=,_termasuk_subgrup
1179 </b>_-_dynamic_group_(<b>=</b>_-_grup_dinamik_(<b>
1180 </b>_contains_<b>=</b>_kandungan_<b>
1181 </b>_-_dynamic_group_(=</b>_-_grup_dinamik_(
1182 search_expression\:_<b>=ekspresi_pencarian\:_<b>
1183 Disable_file_renaming_in_non-native_file_dialog=Penamaan_ulang_berkas_tidak_aktif_pada_dialog_berkas_bukan_asli
1184 File_dialog=Dialog_berkas
1185 No_entries_found._It_looks_like_you_do_not_have_access_to_search_JStor.=Entri_tidak_ditemukan._Tampaknya_anda_tidak_mempunyai_akses_pencarian_JStor.
1186 Search_ScienceDirect=Pencarian_ScienceDirect
1187 Error_while_fetching_from_ScienceDirect=Kesalahan_ketika_mengambil_dari_ScienceDirect
1188 Error_initializing_custom_export_format_from_string_'%0'=Ada_kesalahan_menentukan_format_ekspor_atursendiri_dari_string_'%0'
1189 BibLaTeX_mode=Mode_BibLaTeX
1190 Optional_fields_2=Bidang_tambahan_2
1191 Please_wait=Mohon_tunggu
1192 Waiting_for_save_operation_to_finish=Menunggu_proses_menyimpan_selesai
1193 Resolving_duplicate_BibTeX_keys...=Mengatasi_masalah_kunci_BibTeX_sama...
1194 Finished_resolving_duplicate_BibTeX_keys._%0_entries_modified.=Selesai_mengatasi_masalah_kunci_BibTeX_sama._%0_entri_diubah.
1195 This_database_contains_one_or_more_duplicated_BibTeX_keys.=Basisdata_ini_mempunyai_satu_atau_lebih_kunci_BibTeX_yang_sama.
1196 Do_you_want_to_resolve_duplicate_keys_now?=Apakah_anda_ingin_menyelesaikan_masalah_kunci_sama_sekarang?
1197 Find_and_remove_duplicate_BibTeX_keys=Temukan_dan_hapus_kunci_BibTeX_yang_sama
1198 Expected_syntax_for_--fetch=Sintaks_yang_diharapkan_untuk_--mengambil
1199 Duplicate_BibTeX_key=kunci_BibTeX_sama
1200 Duplicate_key=Kunci_sama
1201 Generate_key=Membuat_kunci
1202 Import_marking_color=Tanda_impor
1203 %0_entries_found._To_reduce_server_load,_only_%1_will_be_downloaded._It_will_be_very_slow,_in_order_to_make_ACM_happy.=%0_entri_ditemukan._Untuk_mengurangi_beban,_hanya_%1_akan_dimuaturun._Akan_lambat,_agar_ACM_gembira.
1204 BibTeX_importer=Penimpor_BibTeX
1205 Always_add_letter_(a,_b,_...)_to_generated_keys=Selalu_tambah_huruf_(a,_b,_...)_untuk_kunci
1206 Ensure_unique_keys_using_letters_(a,_b,_...)=Pastikan_kunci_unik_dengan_huruf_(a,_b,_...)
1207 Ensure_unique_keys_using_letters_(b,_c,_...)=Pastikan_kunci_unik_dengan_huruf_(b,c,_...)
1208 Entry_editor_active_background_color=Latar_penyunting_entri_aktif
1209 Entry_editor_background_color=Latar_penyunting_entri
1210 Entry_editor_font_color=Huruf_penyunting_entri
1211 Entry_editor_invalid_field_color=Entri_bidang_tidak_valid
1212 Table_and_entry_editor_colors=Warna_tabel_dan_penyunting_entri
1213 An_autosave_file_was_found_for_this_database._This_could_indicate_=Berkas_hasil_simpan_otomatis_ditemukan_dalam_basisdata_ini._Hal_ini_dapat_berindikasi_
1214 that_JabRef_didn't_shut_down_cleanly_last_time_the_file_was_used.=bahwa_JabRef_tidak_ditutup_dengan_benar_waktu_menggunakan_berkas.
1215 General_file_directory=Direktori_berkas_umum
1216 User-specific_file_directory=Direktori_berkas_khusus_pengguna
1217 Error_setting_look_and_feel=Kesalahan_pengaturan_penampilan
1218 Search_failed\:_illegal_search_expression=Pencarian_gagal\:_ekspresi_pencarian_tidak_benar
1219 Show_ArXiv_column=Tampilkan_kolom_ArXiv
1220 <HTML>Unpack_the_zip_file_containing_import/export_filters_for_Endnote,<BR>for_optimal_interoperability_with_JabRef</HTML>=<HTML>Menguraikan_berkas_zip_yang_mengandung_tapisan_impor/ekspor_untukEndnote,<BR>agar_dapat_optimal_digunakan_dengan_JabRef</HTML>
1221 Highlight_groups_that_contain_entries_contained_in_any_currently_selected_group=Warnakan_grup_yang_mengandung_entri_pada_grup_yang_dipilih
1222
1223 You_must_enter_an_integer_value_in_the_interval_1025-65535_in_the_text_field_for=Anda_harus_memasukkan_angka_bulat_antara_1025-65535_di_bidang_teks
1224 Automatically_open_browse_dialog_when_creating_new_file_link=Otomatis_membuka_dialog_jelajah_ketika_membuat_tautan_berkas_baru
1225
1226 Import_Metadata_from\:=Impor_Metadata_dari\:
1227 Choose_the_source_for_the_metadata_import=Pilih_sumber_untuk_impor_metadata
1228 Create_entry_based_on_XMP_data=Membuat_entri_berasal_data_XMP
1229 Create_entry_based_on_data_fetched_from=Membuat_entri_berasal_dari_data_terurai
1230 Create_blank_entry_linking_the_PDF=Membuat_entri_kosong_tautan_PDF
1231 Only_attach_PDF=Hanya_lampirkan_PDF
1232 Mr._dLib_Metadata_Entries_Associated_With\:=Mr._dLib_Entri_Metadata_Berhubungan_dengan\:
1233 Mr._dLib_Metadata_Entries_Associated_With_PDF_File=Mr._dLib_Entri_Metadata_Berhubungan_Dengan_Berkas_PDF
1234 Title=Judul
1235 Author(s)=Penulis
1236 Published_Year=Tahun_Publikasi
1237 No_metadata_found.=Tidak_ditemukan_metadata.
1238 Mr._dLib_web_service_is_temporarily_unavailable.=Layanan_web_Mr._dLib_sementara_tidak_tersedia.
1239 Mr._dLib_web_service_is_temporarily_down._Please_try_again_later.=Layanan_web_Mr._dLib_sementara_tidak_ada._Coba_lagi_di_lain_waktu.
1240 You_are_not_connected_to_the_Internet._To_access_Mr._dLib_web_service_an_internet_connection_is_needed.=Anda_tidak_terbubung_ke_Internet._Akses_layanan_web_Mr._dLib_memerlukan_sambungan_internet.
1241 No_Internet_Connection.=Konesksi_Internet_Tidak_Ada.
1242 This_JabRef_version_is_trying_to_access_an_old_version_of_Mr._dLib's_webservice_that_is_not_working_any_more.\nPlease_visit_http\://jabref.sourceforge.net_or_http\://www.mr-dlib.org_for_more_information_and_updates.\n\n\n=Vesi_JabRef_ini_sedang_mencoba_mengakses_layanan_web_Mr._dLib_versi_lama_yang_sudah_tidak_jalan.\nSilahkan_kunjungi_http\://jabref.sourceforge.net_atau_http\://www.mr-dlib.org_untuk_informasi_lanjut_dan_pembaruan.\n\n\n
1243 Web_Service_Version_Outdated=Versi_Layanan_Web_Kedaluarsa
1244 The_Mr._dLib_web_service_version_you_trying_to_access_is_outdated.=Versi_layanan_web_Mr.dLib_yang_anda_akses_sudah_kedaluarsa.
1245 Update_empty_fields_with_data_fetched_from=Perbarui_bidang_kosong_dengan_data_dari_yang_diurai
1246 Create_New_Entry=membuat_Entri_Baru
1247 Update_Existing_Entry=Perbarui_Entri_Yang_Sudah_Ada
1248 Mr._dLib=Mr._dLib
1249 More_information=Informasi_lain
1250 Fetching_Metadata...=Proses_Menguraikan_Metadata..
1251 Metadata=Metadata
1252 Autocomplete_names_in_'Firstname_Lastname'_format_only=Nama_isian_otomatis_hanya_untuk_format_'Namadepan_Namaakhir'
1253 Autocomplete_names_in_'Lastname,_Firstname'_format_only=Nama_isian_otomatis_hanya_untuk_format_'Namaakhir,_Namadepan'
1254 Autocomplete_names_in_both_formats=Nama_isian_otomatis_untuk_kedua_format
1255 Marking_color_%0=Tanda_warna_%0
1256 The_name_'comment'_can_not_be_used_as_an_entry_type_name.=Nama_'kometar'_tidak_dapat_digunakan_sebagai_tipe_nama_entri.
1257 You_must_enter_an_integer_value_in_the_text_field_for=Anda_harus_menggunakan_bilangan_bulat_di_bidang_teks_untuk
1258 File_directory=Direktori_berkas
1259 Send_as_email=Kirim_sebagai_email
1260 References=Referensi
1261 Sending_of_emails=Sedang_Mengirim_email
1262 Subject_for_sending_an_email_with_references=Subyek_untuk_mengirim_email_dengan_referensi
1263 Automatically_open_folders_of_attached_files=Otomatis_membuka_direktori_lampiran_berkas
1264 Create_entry_based_on_content=Membuat_entri_dari_isi_kandungan
1265 Store_choice_as_default=Simpan_pilihan_sebagai_bawaan
1266 Do_not_show_this_box_again_for_this_import=Tidak_menampilkan_kotak_ini_lagi_saat_impor
1267 Always_use_this_PDF_import_style_(and_do_not_ask_for_each_import)=Selalu_menggunakan_Impor_PDF_(tidak_menanyakan_lagi_ketika_impor)
1268 Error_creating_email=Gagal_menulis_email
1269 Could_not_open_directory=Tidak_bisa_membuka_direktori
1270 Entries_added_to_an_email=Entri_ditambahkan_di_emel
1271 exportFormat=FormatEkspor
1272 Output_file_missing=Berkas_keluaran_hilang
1273 No_search_matches.=Carian_tidak_ditemukan.
1274 The_output_option_depends_on_a_valid_input_option.=Pilihan_keluaran_tergantung_dari_pilihan_masukan_yang_tepat.
1275 Default_import_style_for_drag&drop_of_PDFs=Gaya_impor_bawaan_PDF_untuk_seret_dan_masuk
1276 Default_PDF_file_link_action=Aksi_tautan_PDF_bawaan
1277 File_name_format_pattern=Pola_format_nama_berkas
1278 PostgreSQL_database=Basisdata_PostgreSQL
1279 DIN_1505=DIN_1505
1280 Wrong_Format=Format_Salah
1281 Path_to_gnuclient_or_emacsclient=Lokasi_gnuclient_atau_emacsclient
1282 Additional_parameters=Parameter_tambahan
1283 Encrypted_documents_are_not_supported=Dokumen_terenkripsi_tidak_didukung
1284 Cite_selected_entries=Entri_acuan_pilihan
1285 Cite_selected_entries_with_in-text_citation=Entri_acuan_pilihan_dengan_acuan_dalam_teks
1286 Cite_special=Acuan_spesial
1287 Extra_information_(e.g._page_number)=Informasi_ekstra_(misal,_nomor_halaman)
1288 Manage_citations=Pengelolaan_acuan
1289 Problem_modifying_citation=Perubahan_acuan_bermasalah
1290 Citation=Acuan
1291 Context=Konteks
1292 Extra_information=Informasi_ekstra
1293 Could_not_resolve_BibTeX_entry_for_citation_marker_'%0'.=Tidak_bisa_memperbaiki_entri_BibTeX_untuk_penanda_acuan_'%0'.
1294 Styles=Gaya
1295 Select_style=Pilih_gaya
1296 This_is_the_list_of_available_styles._Select_the_one_you_want_to_use.=Ini_adalah_daftar_gaya_yang_tersedia._Pilih_salah_satu_yang_akan_dipakai.
1297 Journals=Jurnal
1298 Cite=Acuan
1299 Cite_in-text=Acuan_dalam_teks
1300 Insert_empty_citation=Sisipkan_acuan_kosong
1301 Merge_citations=Gabung_acuan
1302 Manual_connect=Penautan_manual
1303 Select_Writer_document=Pilih_penyunting_dokumen
1304 Sync_OO_bibliography=Sinkr_bibliografi_OO
1305 OpenOffice=OpenOffice
1306 Select_which_open_Writer_document_to_work_on=Pilih_penyunting_open_Writer_yang_digunakan
1307 Connected_to_document=Ditautkan_ke_dokumen
1308 Insert_a_citation_without_text_(the_entry_will_appear_in_the_reference_list)=Sisipkan_acuan_tanpa_teks_(entri_akan_muncul_dalam_daftar_acuan)
1309 Cite_selected_entries_with_extra_information=Acu_entri_pilihan_dengan_informasi_ekstra
1310 Ensure_that_the_bibliography_is_up-to-date=Pastikan_bahwa_bibliografi_adalah_yang_mutakhir
1311 Your_OpenOffice_document_references_the_BibTeX_key_'%0',_which_could_not_be_found_in_your_current_database.=Acuan_dokumen_OpenOffice_dengan_kunci_BibTeX_'%0',_yang_tidak_ditemukan_dalam_basisdata_sekarang.
1312 Unable_to_synchronize_bibliography=Tidak_bisa_mensinkronkan_bibliografi
1313 Combine_pairs_of_citations_that_are_separated_by_spaces_only=Menggabungkan_pasangan_acuan_yang_dipisahkan_hanya_dengan_spasi
1314 Autodetection_failed=Deteksi_otomatis_gagal
1315 Connecting=Sedang_menyambungkan
1316 Please_wait...=Mohon_tunggu...
1317 Unable_to_connect=Tidak_bisa_tersambung
1318 Set_connection_parameters=Atur_parameter_sambungan
1319 Path_to_OpenOffice_directory=Lokasi_direktori_OpenOffice
1320 Path_to_OpenOffice_executable=Lokasi_program_OpenOffice
1321 Path_to_OpenOffice_library_dir=Lokasi_pustaka_OpenOffice
1322 Autodetect=DeteksiOtomatis
1323 Connection_lost=Sambungan_terlepas
1324 The_paragraph_format_is_controlled_by_the_property_'ReferenceParagraphFormat'_or_'ReferenceHeaderParagraphFormat'_in_the_style_file.=Format_paragraf_diatur_melalui_'FormatAcuanParagraf'_atau_'KepalaAcuan'
1325 The_character_format_is_controlled_by_the_citation_property_'CitationCharacterFormat'_in_the_style_file.=Format_karakter_iatur_melalui_pengaturan_acauan_'FormatKarakterAcuan'_dalam_berkas_gaya.
1326 Automatically_sync_bibliography_when_inserting_citations=Otomatis_sinkr_bibliografi_ketika_menyisipkan_acuan
1327 Look_up_BibTeX_entries_in_the_active_tab_only=Mencari_entri_BibTeX_hanya_di_basisdata_yang_aktif
1328 Look_up_BibTeX_entries_in_all_open_databases=Mencari_entri_BibTeX_di_semua_basisdata_yang_dibuka
1329 Use_in-parenthesis_citation=Menggunakan_acauan_dalam_tanda_petik
1330 Use_in-text_citation=Menggunakan_acuan_dalam_teks
1331 Autodetecting_paths...=Deteksi_otomatis_lokasi...
1332 Unable_to_autodetect_OpenOffice_installation._Please_choose_the_installation_directory_manually.=Tidak_bisa_mengenal_instalasis_OpenOffice._Mohon_tuliskan_direktori_instalasi_secara_manual.
1333 Could_not_find_OpenOffice_installation=Tidak_bisa_menemukan_instalasi_OpenOffice
1334 Directories=Daftar_Direktori
1335 Found_more_than_one_OpenOffice_executable._Please_choose_which_one_to_connect_to\:=Menemukan_lebih_dari_satu_program_OpenOffice._Pilih_salah_satu_yang_akan_disambung
1336 Choose_OpenOffice_executable=Pilih_program_OpenOffice
1337 Select_document=Pilih_dokumen
1338 Edit_Group_Membership=Sunting_Aggota_Grup
1339 PostgreSQL=PostgreSQL
1340 Highlight_Words=Tandai_Kata
1341 JSTOR_import_cancelled=Impor_JSTOR_dibatalkan
1342 HTML_list=Daftar_HTML
1343 Click_group_to_toggle_membership_of_selected_entries=Klik_grup_untuk_masuk_ke_anggota_dari_entri_pilihan
1344 Use_EMACS_23_insertion_string=Gunakan_EMACS_23_sisipan_karakter
1345 Normalize_to_BibTeX_name_format=Menyesuaikan_ke_nama_format_BibTeX
1346 If_possible,_normalize_this_list_of_names_to_conform_to_standard_BibTeX_name_formatting=Jika_memungkinkan,_sesuaikan_daftar_nama_untuk_mengikuti_format_penamaan_BibTeX
1347 Could_not_open_%0=Tidak_bisa_membuka_%0
1348 Unknown_import_format=Format_impor_tidak_dikenal
1349 Open_INSPIRE_entry=Buka_entri_INSPIRE
1350 An_Error_occurred_while_fetching_from_INSPIRE_source_(%0)\:=Terjadi_kesalahan_ketika_mengambik_sumber_INSPIRE_(%0)\:
1351 Error_while_fetching_from_Inspire\:_=Terjadi_kesalahan_ketika_mengambil_dari_Inspire\:_
1352 Web_search=Pencarian_Web
1353 Autocomplete_names=Pengisian_otomatis_nama
1354 You_must_select_either_a_valid_style_file,_or_use_the_default_style.=Anda_harus_memilih_gaya_berkas_yang_sah,_atau_gunakan_gaya_bawaan.
1355
1356 Default_style=Gaya_bawaan
1357 Choose_style_file_directly=Pilih_gaya_berkas_secara_langsung
1358 Choose_from_a_directory=Pilih_dari_satu_direktori
1359 No_directory_defined_for_%0-files=Direktori_tidak_dinyatakan_untuk_berkas_%0
1360 Allow_file_links_relative_to_each_bib_file's_location=Membolehkan_lokasi_tautan_berkas_relatif_untuk_tiap-tiap_berkas_bib
1361 Style_selection=Pilihan_gaya
1362 The_panel_below_shows_the_definition_of_the_default_style.=Panel_dibawah_menampilkan_definisi_dari_gaya_bawaan
1363 If_you_want_to_use_it_as_a_template_for_a_new_style,_you_can_copy_the_contents_into_a_new_.jstyle_file=Jika_anda_menginginkan_sebagai_templet_untuk_gaya_baru,_anda_bisa_menyalin_isi_ke_berkas_baru_.jstyle
1364
1365 Default_style_(author-year_citations)=
1366 Default_style_(numerical_citations)=
1367 No_valid_style_file_defined=
1368 Choose_pattern=
1369 Use_the_bib_file_location_as_primary_file_directory=
1370 Could_not_run_the_gnuclient/emacsclient_program._Make_sure_you_have_the_emacsclient/gnuclient_program_installed_and_available_in_the_PATH.=
1371 Built-in_journal_list=
1372 OpenOffice/LibreOffice_connection=
1373 You_can_add_additional_journal_names_by_setting_up_a_personal_journal_list,<br>as_well_as_linking_to_external_journal_lists.=
1374 JabRef_includes_a_built-in_list_of_journal_abbreviations.=
1375 You_must_select_either_a_valid_style_file,_or_use_one_of_the_default_styles.=
1376 You_must_select_either_a_valid_style_file,_or_use_a_default_style.=
1377
1378 Show=
1379 This_is_a_simple_copy_and_paste_dialog._First_load_or_paste_some_text_into_the_text_input_area.<br>After_that,_you_can_mark_text_and_assign_it_to_a_BibTeX_field.=
1380 Java_Bouncy_Castle_library_not_found._Please_download_and_install_it._For_more_information_see_http\://www.bouncycastle.org/.=
1381
1382 This_feature_generates_a_new_database_based_on_which_entries_are_needed_in_an_existing_LaTeX_document.=
1383 You_need_to_select_one_of_your_open_databases_from_which_to_choose_entries,_as_well_as_the_AUX_file_produced_by_LaTeX_when_compiling_your_document.=
1384 First_select_entries_to_clean_up.=
1385 Cleanup_entry=
1386 Autogenerate_PDF_Names=
1387 Auto-generating_PDF-Names_does_not_support_undo._Continue?=
1388 File_rename_failed_for=
1389 You_have_toggled_the_BibLaTeX_mode.=
1390 Use_full_firstname_whenever_possible=
1391 Use_abbreviated_firstname_whenever_possible=
1392 Use_abbreviated_and_full_firstname=
1393 Autocompletion_options=
1394 Autocomplete_after_following_number_of_characters=
1395 Name_format_used_for_autocompletion=
1396 Treatment_of_first_names=
1397 No_icon_found_for_%0=
1398 Cleanup_entries=
1399 Automatically_assign_new_entry_to_selected_groups=
1400 Move_DOIs_from_note_and_URL_field_to_DOI_field_and_remove_http_prefix=
1401 Format_content_of_month_field_to_#mon#=
1402 Ensure_that_page_ranges_are_of_the_form_num1--num2=
1403 Make_paths_of_linked_files_relative_(if_possible)=
1404 Rename_PDFs_to_given_file_name_format_pattern=
1405 Rename_only_PDFs_having_a_relative_path=
1406 What_would_you_like_to_clean_up?=
1407 Doing_a_cleanup_for_%0_entries...=
1408 No_entry_needed_a_clean_up=
1409 One_entry_needed_a_clean_up=
1410 %0_entries_needed_a_clean_up=
1411 Imported_=
1412 Error_importing_from_database=
1413 Minimize_to_system_tray=
1414
1415 Incomplete_search_results=
1416 %0_entries_were_found,_but_only_%1_of_these_could_be_resolved.=
1417
1418 Error_downloading_file_'%0'=
1419 Download_failed=
1420
1421 %0_databases_will_be_imported=
1422 Importing_cancelled=
1423 There_are_no_available_databases_to_be_imported=
1424 Import_from_SQL_database=
1425 Imported_%0_databases_successfully=
1426 <_CREATE_NEW_DATABASE_>=
1427 Remove_Selected=
1428 SQL_Database_Exporter=
1429 Select_target_SQL_database\:=
1430 SQL_Database_Importer=
1431 Please_select_which_JabRef_databases_do_you_want_to_import\:=
1432
1433 Group_tree_could_not_be_parsed._If_you_save_the_BibTeX_database,_all_groups_will_be_lost.=
1434 Attach_file=
1435
1436 Setting_all_preferences_to_default_values.=
1437 Resetting_preference_key_'%0'=
1438 Unknown_preference_key_'%0'=
1439 Unable_to_clear_preferences.=
1440
1441 Reset_preferences_(key1,key2,..._or_'all')=
1442 Find_unlinked_files=
1443 Select_All=
1444 Unselect_All=
1445 Expand_All=
1446 Collapse_All=
1447 Select_Directory=
1448 Choose_Directory=
1449 Use_the_selected_directory_to_start_with_the_search.=
1450 Browse...=
1451 Opens_the_file_browser.=
1452 Scan_directory=
1453 Searches_the_selected_directory_for_unlinked_files.=
1454 Starts_the_import_of_bibtex_entries.=
1455 Leave_this_dialog.=
1456 Create_directory_based_keywords=
1457 Creates_keywords_in_created_entrys_with_directory_pathnames=
1458 Select_a_directory_where_the_search_shall_start.=
1459 Select_file_type\:=
1460 These_files_are_not_linked_in_the_active_database.=
1461 Entry_type_to_be_created\:=
1462 Searching_file_system...=
1463 Importing_into_Database...=
1464 Select_directory=
1465 Select_files=
1466 Bibtex_entry_creation=
1467 <No_selection>=
1468 Push_selection_to_TeXstudio=
1469 Path_to_TeXstudio=
1470 Program_'%0'_not_found=
1471 Pushed_citations_to_TeXstudio=
1472 Unable_to_connect_to_freecite_online_service.=
1473 Parse_with_FreeCite=
1474 Insert_selected_citations_into_TeXstudio=
1475 The_current_BibTeX_key_will_be_overwritten._Continue?=
1476 Overwrite_key=
1477 Not_overwriting_existing_key._To_change_this_setting,_open_Options_->_Prefererences_->_BibTeX_key_generator=
1478 How_would_you_like_to_link_to_'%0'?=