68253656d378b35b4fda091ce2fb6053ab49a8c2
[debian/teleschorsch.git] / qteleschorsch_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <context>
4     <name>MainDialog</name>
5     <message>
6         <location filename="main.cpp" line="419"/>
7         <source>Problem when reading the configuration file</source>
8         <translation>Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="main.cpp" line="385"/>
12         <source>Problem when substituting URL</source>
13         <translation>Problem beim Ersetzen der Parameter in der URL</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="13"/>
17         <source>TeleSchorsch</source>
18         <translation>TeleSchorsch</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="44"/>
22         <source>Channel</source>
23         <translation>Programm/Kanal</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="77"/>
27         <source>Date</source>
28         <translation>Datum</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="91"/>
32         <source>Offset</source>
33         <translation>Offset</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="130"/>
37         <source>Options</source>
38         <translation>Optionen</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="150"/>
42         <source>Start</source>
43         <translation>Start</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="174"/>
47         <source>Quit</source>
48         <translation>Beenden</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="main.cpp" line="394"/>
52         <source>Unknown player</source>
53         <translation>Unbekannter Player</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="main.cpp" line="394"/>
57         <source>player %1 not known</source>
58         <translation>Player %1 unbekannt</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="main.cpp" line="401"/>
62         <source>Save as ...</source>
63         <translation>Speichern unter ...</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="main.cpp" line="401"/>
67         <source>Videos (*.mpeg)</source>
68         <translation>Videos (*.mpeg)</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="main.cpp" line="401"/>
72         <source>Videos (*.*)</source>
73         <translation>Videos (*.*)</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="main.cpp" line="406"/>
77         <source>Error while playing</source>
78         <translation>Fehler beim Abspielen</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="98"/>
82         <source>HH:mm:ss</source>
83         <translation>HH:mm:ss</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="160"/>
87         <source>Start &amp;&amp; Save</source>
88         <translation>Start &amp;&amp; Speichern</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="167"/>
92         <source>Save</source>
93         <translation>Speichern</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="177"/>
97         <source>Ctrl-Q</source>
98         <translation>Strg-Q</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="maindialog_4.1.ui" line="84"/>
102         <source>dd MMM yyyy</source>
103         <translation>dd MMM yyyy</translation>
104     </message>
105 </context>
106 <context>
107     <name>OptionsDialog</name>
108     <message>
109         <location filename="options.cpp" line="13"/>
110         <source>year (last two digits)</source>
111         <translation>Jahr (die letzten 2 Stellen)</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="options.cpp" line="14"/>
115         <source>year (4 digits)</source>
116         <translation>Jahr (vierstellig)</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="options.cpp" line="15"/>
120         <source>day of week in German</source>
121         <translation>Wochentag deutsch</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="options.cpp" line="23"/>
125         <source>No user config file location</source>
126         <translation>Kein Pfad für die Benutzer-Konfigurationsdatei</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="options.cpp" line="23"/>
130         <source>The location of the user config file could not be determined.</source>
131         <translation>Der Pfad der Benutzer-Konfigurationsdatei konnte nicht bestimmt werden.</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="options.cpp" line="32"/>
135         <source>Create user config file?</source>
136         <translation>Soll eine Benutzer-Konfigurationsdatei erstellt werden?</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="options.cpp" line="29"/>
140         <source>The user config file %1 does not exist. Do you want to create it?</source>
141         <translation>Die benutzerdefinierte Konfigurationsdatei %1 existiert nicht. Soll sie erstellt werden?</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="options.cpp" line="38"/>
145         <source>File not readable</source>
146         <translation>Die Datei ist nicht lesbar</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="options.cpp" line="38"/>
150         <source>The user config file %1 is not readable.</source>
151         <translation>Die benutzerdefinierte Konfigurationdatei %1 ist nicht lesbar.</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="options.cpp" line="54"/>
155         <source>File not writeable</source>
156         <translation>Die Datei ist nicht schreibbar</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="options.cpp" line="54"/>
160         <source>The config file %1 is not writeable.</source>
161         <translation>Die Konfigurationsdatei %1 ist nicht schreibbar.</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="options.ui" line="13"/>
165         <source>TeleSchorsch channel configuration</source>
166         <translation>TeleSchorsch Programm/Kanal-Konfiguration</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="options.ui" line="75"/>
170         <source>Save</source>
171         <translation>Speichern</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="options.ui" line="85"/>
175         <source>Cancel</source>
176         <translation>Abbrechen</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="options.ui" line="44"/>
180         <source>You may use the following special characters:</source>
181         <translation>Folgende Variablen sind erlaubt:</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="options.cpp" line="32"/>
185         <source>The user config file %1
186 does not exist. Do you want to create it?</source>
187         <translation>Die benutzerdefinierte Konfigurationsdatei %1
188 existiert nicht. Soll sie erstellt werden?</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="options.cpp" line="11"/>
192         <source>day of month</source>
193         <translation>Wochentag</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="options.cpp" line="12"/>
197         <source>month</source>
198         <translation>Monat</translation>
199     </message>
200 </context>
201 <context>
202     <name>QObject</name>
203     <message>
204         <location filename="main.cpp" line="173"/>
205         <source>Could not open file %1</source>
206         <translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="main.cpp" line="195"/>
210         <source>Property %1 is only allowed in a [section].</source>
211         <translation>Bezeichner %1 darf nur in einer [sektion] verwendet werden.</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="main.cpp" line="200"/>
215         <source>Unknown key in ini file: %1</source>
216         <translation>Unbekannter Bezeichner in ini-Datei: %1</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="main.cpp" line="203"/>
220         <source>Line %1 is not valid.</source>
221         <translation>Zeile %1 hat eine ungültige Syntax.</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="main.cpp" line="211"/>
225         <source>Neither %1 nor %2 found.</source>
226         <translation>Weder %1 noch %2 gefunden.</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="main.cpp" line="240"/>
230         <source>No match for variable %1</source>
231         <translation>Die Variable %1 existiert nicht</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="main.cpp" line="271"/>
235         <source>${ not closed with }.</source>
236         <translation>${ wurde nicht mit } abgeschlossen.</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="main.cpp" line="298"/>
240         <source>Shell command executed when substituting URL (%1) timed out.</source>
241         <translation>Der Befehl zur Ersetzung der URL (%1) hat zu lange gebraucht (time out).</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="main.cpp" line="331"/>
245         <source>Usage: qteleschorsch [options]</source>
246         <translation>Aufruf: qteleschorsch [Optionen]</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="main.cpp" line="332"/>
250         <source>Options: --help: Shows this message at the command line and exits qteleschorsch</source>
251         <translation>Optionen: --help: Zeigt diese Meldung in der Eingabeaufforderung und beendet qteleschorsch</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="main.cpp" line="333"/>
255         <source>More help: man qteleschorsch</source>
256         <translation>Mehr Hilfe: man qteleschorsch</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="main.cpp" line="54"/>
260         <source>Could not start vlc.</source>
261         <translation>vlc konnte nicht gestartet werden.</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="main.cpp" line="69"/>
265         <source>Could not start %1.</source>
266         <translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="main.cpp" line="99"/>
270         <source>unknown error code</source>
271         <translation>Unbekannter Fehlercode</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="main.cpp" line="101"/>
275         <source>The pipe %1 cannot be created (%2)</source>
276         <translation>Die Pipe %1 kann nicht erstellt werden (%2)</translation>
277     </message>
278 </context>
279 </TS>